Arrêté du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre de la procédure de consultation transfrontière dans le cadre des demandes de certificat ou de permis d'environnement, d'urbanisme ou de lotir et à l'affichage des décisions | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot de implementatie van de grensoverschrijdende raadplegingsprocedure in het kader van aanvragen van een milieuattest of -vergunning, stedenbouwkundig attest, stedenbouwkundige of verkavelingsvergunning en met betrekking tot de aanplakking van de beslissingen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement de la région de | 28 APRIL 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met |
Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre de la procédure de | betrekking tot de implementatie van de grensoverschrijdende |
consultation transfrontière dans le cadre des demandes de certificat | raadplegingsprocedure in het kader van aanvragen van een milieuattest |
of -vergunning, stedenbouwkundig attest, stedenbouwkundige of | |
ou de permis d'environnement, d'urbanisme ou de lotir et à l'affichage | verkavelingsvergunning en met betrekking tot de aanplakking van de |
des décisions | beslissingen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (CoBAT), | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), artikel |
l'article 175/1, § 4, tel que modifié par l'ordonnance du 30 novembre | 175/1, § 4, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 30 november 2017 |
2017 réformant le Code bruxellois de l'aménagement du territoire et | tot hervorming van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, en |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et | op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en |
modifiant certaines législations connexes ; | tot wijziging van aanverwante wetgevingen; |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
les articles 13, § 2 remplacé par l'arrêté du Gouvernement de la | milieuvergunningen, artikelen 13, § 2 vervangen door het besluit van |
Région de Bruxelles-Capitale du 17 juin 2010, l'article 87, modifié | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 juni 2010, artikel 87, |
par les ordonnances du 26 mars 2009 et du 30 novembre 2017, et | gewijzigd door de ordonnanties van 26 maart 2009 en van 30 november |
l'article 101 ; | 2017, en artikel 101; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 |
avril 2019 relatif aux enquêtes publiques en matière d'aménagement du | april 2019 betreffende de openbare onderzoeken op het gebied van |
territoire, d'urbanisme et d'environnement ; | ruimtelijke ordening, stedenbouw en leefmilieu; |
Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé « test | Gelet op het evaluatieverslag over de gelijkheid van kansen, de |
d'égalité des chances », requis par l'article 2, § 1er, de | "gelijkekansentest" genoemd, vereist krachtens artikel 2, § 1, van de |
l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test | ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest, |
d'égalité des chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 | en krachtens artikel 1, § 1, van het besluit van 22 november 2018 tot |
novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance, dont le | uitvoering van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en | gelijke kansentest, waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
date du 21/10/2021 ; | kennis genomen heeft op 21/10/2021; |
Vu l'avis n° 70.903/4 du Conseil d'Etat donné le 23 février 2022 en | Gelet op het advies nr. 70.903/4 van de Raad van State, uitgebracht op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 23 februari 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale donné le 25/11/2021 ; | Hoofdstedelijk Gewest, uitgebracht op 25/11/2021; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het |
Bruxelles-Capitale donné le 18/11/2021 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, uitgebracht op 18/11/2021; |
Vu l'avis n° 21081-2011AD de la Commission régionale de développement | Gelet op het advies nr. 21081-2011AD van de Gewestelijke |
donné le 18/11/2021 en application de l'article 7 du CoBAT ; | Ontwikkelingscommissie, uitgebracht op 18/11/2021, met toepassing van artikel 7 van het BWRO; |
Considérant la Mise en demeure (réf. 2020/2344 - C(2020) 7818 final) | Overwegende de ingebrekestelling (ref. 2020/2344 - C(2020) 7818 final) |
de la Commission européenne du 3 décembre 2020 concernant certains | van de Europese Commissie van 3 december 2020 betreffende bepaalde |
griefs liés à la transposition incomplète de la directive 2011/92/UE | bezwaren wegens de onvolledige omzetting van de richtlijn 2011/92/EU |
du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 concernant | van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende |
l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur | de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere |
l'environnement, modifiée par la directive 2014/52/UE du Parlement | projecten, gewijzigd door de richtlijn 2014/52/EU van het Europees |
européen et du Conseil du 16 avril 2014 ; | Parlement en de Raad van 16 april 2014; |
Sur la proposition conjointe du Ministre en charge de l'Urbanisme et | Op gezamenlijke voordracht van de minister bevoegd voor Stedenbouw en |
des Monuments et Sites et du Ministre en charge de l'Environnement ; | Monumenten en Landschappen en de minister bevoegd voor Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Het huidige besluit zet de richtlijn 2011/92/EU van het |
2011/92/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 | Europees Parlement en van de Raad van 13 december 2011 betreffende de |
concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et | milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere |
privés sur l'environnement, modifiée par la directive 2014/52/UE du | projecten, gewijzigd door de richtlijn 2011/92/EU van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014. | Parlement en van de Raad van 16 april 2014, gedeeltelijk om. |
CHAPITRE 2. - Incidences transfrontières | HOOFDSTUK 2. - Grensoverschrijdende effecten |
Section 1. - Disposition commune | Afdeling 1. - Gemeenschappelijke bepaling |
Art. 2.§ 1er. L'instance visée à l'article 175/1, § 4, alinéa 2, 1°, |
Art. 2.§ 1. De instantie, bedoeld in artikel 175/1, § 4, 2e lid, 1°, |
du Code bruxellois de l'aménagement du territoire (ci-après : « CoBAT | van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (hierna "BWRO") is |
») est l'administration régionale en charge de l'urbanisme. | het gewestelijke bestuur belast met Stedenbouw. |
§ 2. Toute transmission de documents, d'avis ou de décisions visés par | § 2. De documenten, adviezen en beslissingen die in dit hoofdstuk |
le présent chapitre se fait par la voie électronique ou postale. | worden bedoeld, worden allemaal via digitale weg of via de post bezorgd. |
§ 3. Dans le cadre du présent arrêté, on entend par : | § 3. In het kader van dit besluit, wordt verstaan onder: |
1° « Etat membre » un autre Etat membre de l'Union européenne ou un | 1° "Lidstaat": een andere lidstaat van de Europese Unie of een andere |
autre Etat partie à la Convention d'Espoo du 25 février 1991 sur | staat die deel uitmaakt van de Conventie van Espoo van 25 februari |
l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte | 1991 over de evaluatie van de milieueffecten in een |
transfrontalier ; | grensoverschrijdende context; |
2° « Projet » : un projet soumis à évaluation de ses incidences par | 2° "Project": een project dat wordt onderworpen aan een |
les articles 175/1 et suivants du CoBAT et/ou par le chapitre II ou | effectenbeoordeling door artikel 175/1 en volgende van het BWRO en/of |
III du Titre II de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | door hoofdstuk II of III van titel II van de ordonnantie van 5 juni |
d'environnement (ci-après : « OPE »). | 1997 betreffende de milieuvergunningen (hierna "OMV"). |
Section 2. - Projets situés sur le territoire de la Région de | Afdeling 2. - Projecten gelegen op het grondgebied van het Brussels |
Bruxelles-Capitale susceptibles d'avoir des incidences notables sur | Hoofdstedelijk Gewest die aanzienlijke milieueffecten kunnen hebben in |
l'environnement d'une autre Région ou d'un autre Etat membre | een ander gewest of een andere lidstaat |
Art. 3.Pour l'application de la présente section, on entend par : |
Art. 3.Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder: |
1° autorité compétente : | 1° bevoegde autoriteit: |
a) Pour les demandes de certificat ou de permis d'urbanisme ou de | a) Voor de aanvragen van een stedenbouwkundig attest, |
lotir : l'administration régionale en charge de l'urbanisme ; | stedenbouwkundige of verkavelingsvergunning: het gewestelijke bestuur |
belast met Stedenbouw; | |
b) Pour les demandes de certificat ou de permis d'environnement : | b) Voor aanvragen van een milieuattest of -vergunning: Leefmilieu |
Bruxelles Environnement ; | Brussel; |
c) Pour les projets mixtes au sens de l'article 176/1, alinéa 1er, du | Voor de gemengde projecten in de zin van artikel 176/1, 1e lid, van |
CoBAT et de l'article 3, 6°, de l'OPE : l'administration régionale en | het BWRO en artikel 3, 6°, van de OMV: het gewestelijke bestuur belast |
charge de l'urbanisme. | met Stedenbouw; |
2° autorité concernée : autorité ou instance compétente de l'autre | 2° betrokken autoriteit: autoriteit of bevoegde instantie van een |
Région ou de l'Etat membre susceptible d'être affecté(e) par le projet | ander gewest of van een andere lidstaat waarop het beoordeelde project |
évalué, au sens de l'article 175/1, § 4, du CoBAT ou de l'article 13 § | effecten kan hebben, in de zin van artikel 175/1, § 4, van het BWRO of |
2 de l'OPE. | artikel 13, § 2, van de OMV. |
Art. 4.§ 1er. Lorsqu'un projet situé sur le territoire de la Région |
Art. 4.§ 1. Wanneer een project op het grondgebied van het Brussels |
de Bruxelles-Capitale est susceptible d'avoir des incidences notables | Hoofdstedelijk Gewest aanzienlijke milieueffecten kan hebben in een |
sur l'environnement d'une autre Région ou d'un autre Etat membre, ou | ander gewest of een andere lidstaat, of in het geval bedoeld in |
dans le cas visé à l'article 6, § 5bis, de la loi spéciale de réformes | artikel 6, § 5bis, van de bijzondere wet tot hervorming der |
institutionnelles du 8 aout 1980, l'autorité compétente transmet aux | instellingen van 8 augustus 1980, bezorgt de bevoegde autoriteit de |
autorités concernées une copie du dossier complet de la demande de | betrokken autoriteiten een kopie van het volledige dossier van de |
certificat ou de permis ainsi que, le cas échéant, les documents visés | aanvraag tot attest of vergunning alsook, desgevallend, de documenten |
à l'article 175/19 du CoBAT, simultanément à l'envoi de l'accusé de | bedoeld in artikel 175/19 van het BWRO, tegelijk met de verzending van |
réception de dossier complet visé à l'article 176 du CoBAT ou à | het ontvangstbewijs van volledig dossier, vermeld in artikel 176 van |
l'article 20 ou 39 de l'OPE. | het BWRO of in artikel 20 of 39 van de OMV. |
Dans l'envoi visé à l'alinéa précédent, l'autorité compétente précise | In de verzending die in het vorige lid wordt bedoeld, verduidelijkt de |
notamment les éléments suivants : | bevoegde autoriteit met name volgende elementen: |
1° la nature de la décision susceptible d'être prise ; | 1° de vorm van de beslissing die mogelijk wordt genomen; |
2° le cas échéant, la possibilité, pour les autorités concernées, de | 2° desgevallend, de mogelijkheid voor de betrokken autoriteiten om te |
verzoeken te worden uitgenodigd voor de vergaderingen van het | |
demander à être invitées aux réunions du comité d'accompagnement visé | begeleidingscomité, bedoeld in artikel 175/4 van het BWRO en in |
à l'article 175/4 du CoBAT et à l'article 22 de l'OPE, sans préjudice | artikel 22 van de OMV, zonder afbreuk te doen aan de termijnen |
des délais prévus par le CoBAT et l'OPE ; | voorzien in het BWRO en de OMV; |
3° les coordonnées de l'autorité compétente pour prendre la décision, | 3° de gegevens van de autoriteit bevoegd voor het nemen van de |
celles des autres autorités auprès desquelles le cas échéant, peuvent | beslissing, deze van de andere autoriteiten waar in voorkomend geval |
être obtenus des renseignements pertinents, ainsi que l'adresse du | nuttige inlichtingen kunnen worden bekomen evenals het webadres van de |
site internet sur lequel les informations relatives à l'enquête | internetsite waarop de informatie betreffende openbare onderzoeken |
publique organisée sur le territoire de la Région de | georganiseerd op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale pourront être consultées ; | Gewest kan worden geraadpleegd; |
4° les modalités d'organisation des mesures particulières de publicité | 4° de organisatiemodaliteiten van de speciale regelen van |
sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment les | openbaarmaking op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk |
coordonnées de l'autorité à laquelle des observations peuvent être | Gewest, met name de gegevens van de autoriteit waaraan opmerkingen |
adressées pendant l'enquête publique, et la possibilité pour les | kunnen worden gericht tijdens het openbaar onderzoek, en de |
autorités ou pour les habitants intéressés de la Région ou de l'Etat | mogelijkheid voor de autoriteiten of voor de geïnteresseerde inwoners |
membre susceptible d'être affecté(e) par le projet de participer à | van het gewest of de lidstaat waarop het project effecten kan hebben |
om deel te nemen aan het openbaar onderzoek en te vragen om te worden | |
l'enquête publique et de demander à être entendu(e)s par la commission | gehoord door de overlegcommissie, zonder afbreuk te doen aan de |
de concertation, sans préjudice des délais et modalités prévus par le | termijnen en modaliteiten voorzien in het BWRO en de OMV; |
CoBAT ou l'OPE ; 5° le délai, résultant de l'article 5 du présent arrêté, dans lequel | 5° de termijn, die voortvloeit uit artikel 5 van het huidige besluit, |
l'autorité concernée doit communiquer à l'autorité compétente les | binnen dewelke de betrokken autoriteit de bevoegde autoriteit de |
résultats éventuels d'une procédure de consultation du public sur son | eventuele resultaten van een procedure voor de raadpleging van het |
territoire, ou de demandes d'avis, pour qu'il en soit tenu compte par | publiek op haar grondgebied, of adviesaanvragen, dient mee te delen |
l'autorité compétente ; | opdat de bevoegde autoriteit hier rekening mee zou houden; |
6° le délai endéans lequel la décision relative à la demande de permis | 6° de termijn binnen dewelke de beslissing over de vergunnings- of |
ou de certificat doit être prise. | attestaanvraag moet worden genomen. |
§ 2. Pour les projets qui doivent faire l'objet d'une étude | § 2. Voor de projecten die het voorwerp van een effectenstudie moeten |
d'incidences, simultanément à l'envoi de l'invitation à organiser les | vormen, bezorgt de bevoegde autoriteit de betrokken autoriteiten |
mesures particulières de publicité visée à l'article 175/12, § 2, du CoBAT, et/ou à l'article 30, § 1er, de l'OPE, l'autorité compétente transmet aux autorités concernées tous les documents soumis à l'enquête publique visés à l'article 175/13 et/ou à l'article 30, § 1er, alinéa 2, de l'OPE qui n'ont pas déjà été communiqués en application du paragraphe 1er du présent article. Dans l'envoi visé à l'alinéa précédent, l'autorité compétente précise notamment : 1° que cet envoi complète celui visé au paragraphe 1er du présent article ; 2° les délais visés au paragraphe 1er, 5° et 6°, du présent article. | tegelijk met de verzending van de uitnodiging om de in artikel 175/12, § 2, van het BWRO en/of in artikel 30, § 1, van de OMV bedoelde speciale regelen van openbaarmaking te organiseren, alle documenten die zijn onderworpen aan het openbaar onderzoek, vermeld in artikel 175/13 en/of artikel 30, § 1, 2e lid, van de OMV, die met toepassing van paragraaf 1 van het huidige artikel nog niet eerder werden meegedeeld. In de verzending die in het vorige lid wordt bedoeld, verduidelijkt de bevoegde autoriteit met name: 1° dat deze zending de aanvulling is van die, bedoeld in paragraaf 1 van het huidige artikel; 2° de termijnen vermeld in paragraaf 1, 5° en 6°, van het huidige artikel. |
§ 3. Lorsqu'en application de l'article 175/21 du CoBAT ou de | § 3. Wanneer de regering, met toepassing van artikel 175/21 van het |
l'article 42 de l'OPE, le Gouvernement estime qu'il y a lieu de faire | BWRO of van artikel 42 van de OMV, acht dat een effectenstudie dient |
réaliser une étude d'incidences, l'autorité compétente, dès réception | |
de la décision du Gouvernement, transmet celle-ci aux autorités | te worden verricht, bezorgt de bevoegde autoriteit de beslissing van |
concernées, en y joignant les mentions reprises au paragraphe 1er, | de regering zodra deze werd ontvangen, aan de betrokken autoriteiten, |
alinéa 2, du présent article, après quoi la procédure se poursuit en | met toevoeging van de vermeldingen uit paragraaf 1, 2e lid, van het |
faisant application du paragraphe 2 du présent article. | huidige artikel, waarna de procedure wordt voortgezet door paragraaf 2 |
van het huidige artikel toe te passen. | |
§ 4. Dans l'hypothèse visée à l'article 177/1, 188/4 ou 191 du CoBAT, | § 4. In de veronderstelling bedoeld in artikel 177/1, 188/4 of 191 van |
ou à l'article 57 de l'OPE, lorsque la demande modifiée est soumise à | het BWRO, of in artikel 57 van de OMV, wanneer de gewijzigde aanvraag |
une nouvelle enquête publique ou nécessite une nouvelle demande d'avis | aan een nieuw openbaar onderzoek wordt onderworpen of een nieuwe |
aux autorités concernées, la procédure recommence conformément au | adviesaanvraag bij de betrokken autoriteiten behoeft, herbegint de |
paragraphe 1er, à dater de l'accusé de réception complet visé à | procedure overeenkomstig paragraaf 1, vanaf de datum van het |
ontvangstbewijs van volledig dossier, bedoeld in artikel 177/1, § 4, | |
l'article 177/1, § 4, alinéa 1er, 188/4, § 4, alinéa 1er, ou 191, § 3, | 1e lid, 188/4, § 4, 1e lid, of 191, § 3, 1e lid, van het BWRO, of |
alinéa 1er, du CoBAT, ou à partir de l'accusé de réception des | vanaf het bewijs van ontvangst van de documenten die resulteren uit de |
documents résultant des actes d'instruction visés à l'article 57, | onderzoekshandelingen, vermeld in artikel 57, 3e lid, van de OMV. |
alinéa 3, de l'OPE. | § 5. In de veronderstelling bedoeld in artikel 188/2 van het BWRO, |
§ 5. Dans l'hypothèse visée à l'article 188/2 du CoBAT, lorsque le | wanneer het Stedenbouwkundig College vaststelt dat de aanvraag aan een |
Collège d'urbanisme constate que la demande doit être soumise à une | openbaar onderzoek moet worden onderworpen of een adviesaanvraag aan |
enquête publique ou nécessite une demande d'avis aux autorités | de betrokken autoriteiten vereist, herbegint de procedure |
concernées, la procédure recommence conformément au paragraphe 1er, à | overeenkomstig paragraaf 1, vanaf de datum dat de partijen en de |
dater de l'information aux parties et au Gouvernement des mesures | regering van de gevraagde maatregelen op de hoogte werden gebracht. |
sollicitées. Le Collège d'urbanisme assume les tâches de l'autorité | Het Stedenbouwkundig College neemt de taken van bevoegde autoriteit op |
compétente. | zich. |
Art. 5.L'autorité concernée transmet son avis dans le délai dont |
Art. 5.De betrokken autoriteit bezorgt haar advies binnen de termijn |
dispose la commission de concertation pour rendre son avis | waarover de overlegcommissie beschikt om haar advies overeenkomstig |
conformément à l'article 175/14, § 2, ou 175/20, § 2, du CoBAT ou à | |
l'article 31 ou 41 de l'OPE. A défaut, la procédure est poursuivie | artikel 175/14, § 2, of 175/20, § 2, van het BWRO of artikel 31 of 41 |
sans qu'il doive être tenu compte d'un avis envoyé au-delà de ce | van de OMV te verlenen. Bij ontstentenis hiervan wordt de procedure |
voortgezet, zonder dat met een na deze termijn verstrekt advies | |
délai. | rekening gehouden moet worden. |
Art. 6.Lorsque l'autorité compétente, le Collège d'environnement ou |
Art. 6.Wanneer de bevoegde autoriteit, het Stedenbouwkundig College |
le Gouvernement notifie sa décision conformément à l'article 178 ou | of de regering zijn of haar beslissing bekend maakt overeenkomstig |
188/3 du CoBAT ou à l'article 32, 43, 80 ou 81 de l'OPE, ou lorsque le | artikel 178 of 188/3 van het BWRO of artikel 32, 43, 80 of 81 van de |
OMV, of wanneer het Stedenbouwkundig College zijn advies bekend maakt | |
Collège d'urbanisme notifie son avis conformément à l'article 188/2 du | overeenkomstig 188/2 van het BWRO, brengt het/zij alle betrokken |
CoBAT, il la/le notifie simultanément aux autorités concernées. | autoriteiten tegelijk op de hoogte. |
Section 2. - Projets situés sur le territoire d'une autre Région ou | Afdeling 2. - Projecten gelegen op het grondgebied van een ander |
d'un autre Etat membre susceptibles d'avoir des incidences notables | gewest of een andere lidstaat die aanzienlijke milieueffecten kunnen |
sur l'environnement de la Région de Bruxelles-Capitale | hebben in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Art. 7.§ 1er. Lorsqu'un projet situé sur le territoire d'une autre |
Art. 7.§ 1. Wanneer een project op het grondgebied van een ander |
Région ou d'un autre Etat membre est susceptible d'avoir des | gewest of een andere lidstaat aanzienlijke milieueffecten kan hebben |
incidences notables sur l'environnement de la Région de | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, of in het geval bedoeld in |
Bruxelles-Capitale ou dans le cas visé à l'article 6, § 5bis, de la | artikel 6, § 5bis, van de bijzondere wet tot hervorming der |
loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 aout 1980, l'administration régionale en charge de l'urbanisme est chargée de réceptionner le dossier de demande accompagné des documents relatifs aux incidences du projet transmis par les autorités compétentes de cette Région ou de cet Etat membre. L'administration régionale en charge de l'urbanisme transmet une copie de l'ensemble de ces documents à Bruxelles Environnement. L'administration régionale en charge de l'urbanisme porte à la connaissance du public, sur son site internet et par un avis qu'elle fait afficher à leurs valves communales et sur leur site internet par les communes concernées, les modalités de consultation des documents visés à l'alinéa 1er et de participation aux procédures de consultation du public organisées sur le territoire de la Région ou de l'Etat membre visé(e) à l'alinéa 1er. | instellingen van 8 augustus 1980, ontvangt het gewestelijke bestuur beslast met Stedenbouw het aanvraagdossier samen met de documenten betreffende de effecten van het project die werden bezorgd door de bevoegde autoriteit van dit gewest of deze lidstaat. Het gewestelijke bestuur belast met Stedenbouw bezorgt een kopie van al deze documenten aan Leefmilieu Brussel. Het gewestelijke bestuur beslast met Stedenbouw maakt op zijn website en aan de hand van een mededeling op de gemeentelijke valven en op de website van de betrokken gemeenten de modaliteiten van raadpleging van de documenten bedoeld in het 1e lid en van de deelname van het publiek in de raadplegingsprocedures georganiseerd op het grondgebied van het gewest of de lidstaat bedoeld in het 1e lid bekend. |
§ 2. Sans préjudice du paragraphe 1er, alinéa 2, l'administration | § 2. Onverminderd paragraaf 1, 2e lid, kan het gewestelijke bestuur |
régionale en charge de l'urbanisme peut demander l'avis de toute | belast met Stedenbouw advies inwinnen bij elk ander bestuur of elke |
administration ou instance qu'elle détermine et/ou inviter la ou les | andere instantie die het nodig acht en/of kan het de gemeente(n) |
commune(s) concernée(s) par le projet visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, | uitnodigen waarop het project, vermeld in paragraaf 1, 1e lid, |
à organiser, conformément aux principes consacrés à l'article 188/8 du | betrekking heeft om overeenkomstig de principes in artikel 188/8 van |
CoBAT, une enquête publique sur leur territoire et portant sur les | het BWRO, op hun grondgebied een openbaar onderzoek te organiseren |
documents visés au paragraphe 1er, alinéa 1er. | over de documenten bedoeld in paragraaf 1, 1e lid. |
Dès la clôture de l'enquête publique, la ou les commune(s) | Zodra het openbaar onderzoek werd afgesloten, bezorgt of bezorgen de |
transmet(tent) à l'administration régionale en charge de l'urbanisme | gemeente(n) het gewestelijke bestuur belast met Stedenbouw de bezwaren |
les réclamations et observations déposées durant l'enquête publique | en bemerkingen neergelegd tijdens het openbaar onderzoek, opdat het |
pour que celle-ci les transmette, dans les délais qui lui ont été | deze binnen de aan hem meegedeelde termijnen kan doorgeven aan de |
communiqués, à l'autorité compétente de la Région ou de l'Etat membre | bevoegde autoriteit van het gewest of de lidstaat bedoeld in paragraaf |
visé au paragraphe 1er du présent article, en même temps que les | 1 van het huidige artikel, tegelijk met de eventuele andere adviezen |
éventuels autres avis qu'elle aurait réceptionnés. | die het zou hebben ontvangen. |
§ 3. Dès la réception de la décision relative au projet visé au | § 3. Zodra de beslissing betreffende het in paragraaf 1 van dit |
paragraphe 1er du présent article, l'administration régionale en | artikel bedoelde project werd ontvangen, maakt het gewestelijke |
charge de l'urbanisme la porte à la connaissance du public sur son | bestuur belast met Stedenbouw deze beslissing bekend op zijn website |
site internet et la transmet à Bruxelles Environnement. | en bezorgt het deze aan Leefmilieu Brussel. |
CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 8.A l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 8.In bijlage 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 relatif aux enquêtes publiques en | Regering van 25 april 2019 betreffende de openbare onderzoeken op het |
matière d'aménagement du territoire, d'urbanisme et d'environnement, | gebied van ruimtelijke ordening, stedenbouw en leefmilieu, wordt |
la note de bas de page (5) est complétée par un nouveau dernier tiret, | voetnoot (5) aangevuld met een nieuw laatste opsommingsteken, dat als |
rédigé comme suit : | volgt wordt geformuleerd: |
« - lorsqu'il est fait application de l'arrêté du Gouvernement de la | "- in geval van toepassing van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 28 avril 2022 relatif à la mise en | Hoofdstedelijke Regering van 28 april 2022 met betrekking tot de |
oeuvre de la procédure de consultation transfrontière dans le cadre | implementatie van de grensoverschrijdende raadplegingsprocedure in het |
kader van aanvragen van een milieuattest of -vergunning, | |
des demandes de certificat ou de permis d'environnement, d'urbanisme | stedenbouwkundig attest, stedenbouwkundige of verkavelingsvergunning |
ou de lotir et à l'affichage des décisions, le contexte transfrontière | en met betrekking tot de aanplakking van de beslissingen, de |
de l'évaluation des incidences et l'identité de la Région ou de l'Etat | grensoverschrijdende context van de effectenbeoordeling en de |
membre sur le territoire duquel le projet est prévu. ». | identiteit van het gewest of de lidstaat op het grondgebied waarop het |
project is voorzien." | |
Art. 9.A l'article 87, alinéa 1er, de l'OPE, remplacé par |
Art. 9.In artikel 87, 1e lid, van de OMV, vervangen door de |
l'ordonnance du 26 mars 2009 et modifié par l'ordonnance du 30 | ordonnantie van 26 maart 2009 en gewijzigd door de ordonnantie van 30 |
novembre 2017, les mots « d'octroi » sont supprimés. | november 2017, worden de woorden "tot toekenning" geschrapt. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent arrêté s'applique aux dossiers de demande de |
Art. 10.Het huidige besluit is van toepassing op de dossiers voor |
certificat et de permis introduits après la date de son entrée en | attest- of een vergunningsaanvragen die werden ingediend na zijn |
vigueur. | inwerkingtreding. |
Art. 11.Le ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions et le |
Art. 11.De minister bevoegd voor Stedenbouw en de minister bevoegd |
Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions sont chargés, | voor Leefmilieu worden, elk voor wat hen betreft, belast met de |
chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 avril 2022. | Brussel, 28 april 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial et de la Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, A. MARON Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van Gewestelijk Belang, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, A. MARON De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, Promotie van Meertaligheid en van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |