Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende invoering van uitzonderlijke steun voor de cultuurwerkers |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment l'article 20 ; | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 APRIL 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende invoering van uitzonderlijke steun voor de cultuurwerkers De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et | Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en |
fonctionnement d'Actiris, l'article 4, 12. ; | werking van Actiris, artikel 4, 12.; |
Vu la loi du 29 mai 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en | Gelet op de wet van 29 mei 2020 houdende diverse dringende fiscale |
raison de la pandémie du COVID-19, l'article 6 ; | bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie, artikel 6; |
Vu le test égalité des chances réalisé le 28 janvier 2022; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2022 ; Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 15 février 2022 ; Vu l'avis du Comité de gestion d'ACTIRIS, donné le 2 mars 2022 ; Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 9 mars 2022 ; Vu l'urgence, motivée par le fait que la crise sanitaire du COVID-19 implique que de nombreux travailleurs intermittents du secteur de la culture n'ont pu exercer ou ne peuvent toujours pas exercer certaines prestations ; Qu'au regard du contexte actuel nombre de travailleurs intermittents | Gelet op de gelijkekansentest, uitgevoerd op 28 januari 2022; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 februari 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting gegeven op 15 februari 2022; Gelet op het advies van het beheerscomité van Actiris, gegeven op 2 maart 2022; Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 9 maart 2022; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd doordat aangezien de COVID-19-gezondheidscrisis in te dijken ertoe leiden dat talrijke cultuurwerkers bepaalde prestaties niet hebben kunnen verrichten of nog niet kunnen verrichten; |
du secteur de la culture n'ont pu bénéficier d'aucune aide mise en | Dat, gezien de huidige context, een aantal cultuurwerkers geen |
place pour limiter les effets de la crise COVID-19 et de la sorte | aanspraak hebben kunnen maken op de steun voorzien om de effecten van |
connaissent une diminution manifeste de leur niveau de vie ; | de COVID-19-crisis te beperken, en als zodanig te maken hebben met een |
Que l'objectif est d'octroyer une aide exceptionnelle permettant de | zichtbare daling van hun levensstandaard; |
soutenir l'emploi bruxellois et de rappeler le rôle majeur que le | Dat het doel is uitzonderlijke steun te verlenen ter ondersteuning van |
secteur de la culture joue pour l'emploi, l'économie, le tourisme et | de Brusselse werkgelegenheid en te wijzen op de belangrijke rol van de |
l'image de la Région de Bruxelles-Capitale ; | culturele sector voor de tewerkstelling, de economie, het toerisme en |
Qu'il est fondamental de pouvoir verser l'aide exceptionnelle dans les | het imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
meilleurs délais et que l'urgence est donc justifiée ; | Dat de uitzonderlijke steun zo snel mogelijk moet worden uitbetaald en |
Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre du | dat een spoedbehandeling bijgevolg gerechtvaardigd is; |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans | Op de voordracht van de minister-president en van de minister van de |
ses attributions, | Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Werk; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° travailleur intermittent de la culture : toute personne physique | 1° cultuurwerker: elke natuurlijke persoon die bezoldigde |
qui a effectué des prestations rémunérées auprès d'un opérateur | arbeidsprestaties heeft verricht bij een operator die afhangt van de |
relevant des commissions paritaires 227, 303, 304, 329 ou d'un contrat | paritaire comités 227, 303, 304, 329, evenals 200 en 322, en waarvan |
de travail intérimaire code " 046 ", " 495 " ou " 015 " dans la | het contract als cultuurwerker de code "046", "495" of "015" vermeldt, |
commission 200 ou 322 ou ayant effectué des prestations auprès de | of arbeidsprestaties heeft verricht bij het Nationaal Orkest van |
l'Orchestre national de Belgique, du Palais des Beaux-Arts (Bozar) ou | België, het Paleis voor Schone Kunsten (Bozar) of de Koninklijke |
du Théâtre royal de la Monnaie ; | Muntschouwburg; |
2° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de | 2° de minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions ; | bevoegd voor Werk; |
3° ACTIRIS : l'Office régional de l'emploi, régi par l'ordonnance du | 3° ACTIRIS: de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, geregeld |
18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement d'Actiris. | door de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van Actiris. |
CHAPITRE 2. - Conditions d'obtention de la prime | HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor het verkrijgen van de premie |
Art. 2.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, une |
Art. 2.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
prime de compensation est octroyée au travailleur intermittent de la | wordt een compensatiepremie toegekend aan de cultuurwerker die |
culture qui s'élève selon les cas à : | naargelang het geval: |
1° un montant de 1.500 euros dans le cas où le travailleur | 1° 1.500 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode tussen 1 |
intermittent de la culture a bénéficié durant la période comprise | |
entre le 1er juillet 2021 et le 31 décembre 2021 de revenus provenant | juli 2021 en 31 december 2021 inkomsten uit een beroepsactiviteit of |
d'une activité professionnelle ou de remplacement s'élevant à un | vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 8.000 |
montant maximum de 8.000 euros nets. | euro netto; |
2 ° un montant de 2.250 dans le cas où le travailleur intermittent | 2° 2.250 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode tussen 1 |
de la culture a bénéficié durant la période comprise entre 1er juillet | |
2021 et le 31 décembre 2021 de revenus provenant d'une activité | juli 2021 en 31 december 2021 inkomsten uit een beroepsactiviteit of |
professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant maximum de | vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 6.000 |
6.000 euros nets ; | euro netto; |
3° un montant de 3.000 dans le cas où le travailleur intermittent de | 3° 3.000 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode tussen 1 |
la culture a bénéficié durant la période comprise entre le 1er juillet | |
2021 et le 31 décembre 2021 de revenus provenant d'une activité | juli 2021 en 31 december 2021 inkomsten uit een beroepsactiviteit of |
professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant maximum de | vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 4.500 |
4.500 euros nets ; | euro netto; |
§ 3. Par revenu de remplacement il y lieu d'entendre notamment : | § 3. Onder vervangingsinkomsten dient met name te worden verstaan: |
1° toute allocation octroyée en vertu de l'arrêté royal du 25 novembre | 1° elke uitkering toegekend krachtens het koninklijk besluit van 25 |
1991 portant réglementation du chômage en ce compris le chômage | november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering met inbegrip bij |
temporaire ; | de tijdelijke werkloosheid; |
2° toute allocation octroyée en vertu de la loi du 27 février 1987 | 2° elke uitkering toegekend krachten de wet van 27 februari 1987 |
relative aux allocations aux personnes handicapées ; | betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap; |
3° le revenu d'intégration, accordé conformément à la loi du 26 mai | 3° het leefloon, toegekend overeenkomstig de wet van 26 mei 2002 |
2002 concernant le droit à l'intégration sociale. | betreffende het recht op maatschappelijke integratie. |
Art. 3.L'aide exceptionnelle visée à l'article 2 est octroyée au |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde uitzonderlijke steun wordt toegekend |
travailleur intermittent de la culture dans la mesure où il satisfait | aan de cultuurwerker in de mate dat hij gelijktijdig aan de volgende |
simultanément aux conditions suivantes : | voorwaarden voldoet: |
1° être domicilié en Région de Bruxelles-Capitale ou avoir été | 1° gedomicilieerd zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of er |
domicilié entre le 1er juillet 2021 et le 31 décembre 2021 ; | gedomicilieerd zijn tussen 1 juli 2021 en 31 december 2021; |
2° pouvoir attester d'au moins une prestation rémunérée, au cours des | |
30 mois précédant le 1er juillet 2021, auprès d'un opérateur relevant | 2° ten minste één betaalde prestatie kunnen aantonen, gedurende de 30 |
maanden voorafgaand aan 1 juli 2021, bij een operator die afhangt van | |
des commissions paritaires 227, 303, 304 et 329 ou sous la forme d'un | de paritaire commissies 227, 303, 304 en 329 of met een contract als |
contrat intérimaire code « 046 », « 495 » ou « 015 » dans la | cultuurwerker code "046", "495" of "015" in de paritaire commissie 200 |
commission paritaire 200 ou 322 ou auprès d'un des organismes publics suivants : | of 322 of bij een van de volgende openbare instellingen: |
a) Orchestre national de Belgique ; | a) Nationaal Orkest van België; |
b) Palais des Beaux-Arts, Bozar ; | b) Paleis voor Schone Kunsten, Bozar; |
c) Théâtre royal de la Monnaie. | c) Koninklijke Muntschouwburg. |
3° ne pas avoir bénéficié entre le 1er juillet 2021 et le 31 décembre | 3° in de periode tussen 1 juli 2021 en 31 december 2021 geen |
2021 de revenus professionnels ou de revenus de remplacement, en ce | beroepsinkomsten of vervangingsinkomsten hebben genoten in het kader |
compris dans le cadre du COVID19, supérieurs à 8.000 euros nets. | van COVID19 van meer dan 8.000 euro netto. |
Est exclue de l'aide, la personne qui a bénéficié du droit passerelle, | Wordt uitgesloten van steun, de persoon die een beroep gedaan heeft op |
visé au chapitre 3 de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 | het overbruggingsrecht, zoals bedoeld in hoofdstuk 3 van de wet van 23 |
décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, durant la période comprise entre le 1er juillet 2021 et le 31 décembre 2021. Est exclue de l'aide, la personne qui a bénéficié de l'incitant pour la réinsertion professionnelle des travailleurs du secteur artistique et culturel suite à la crise sanitaire octroyé par la Région Wallonne. Ne sont pas considérées comme des prestations rémunérées, au sens du présent article, les prestations introduites dans le cadre du régime | maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, tijdens de periode van 1 juli 2021 en 31 december 2021. Wordt uitgesloten van steun, de persoon die de incentive heeft genoten voor de beroepsherinschakeling van werknemers uit de artistieke en culturele sector als gevolg van de gezondheidscrisis toegekend door het Waalse Gewest. Worden niet beschouwd als bezoldigde arbeidsprestaties, in de zin van dit artikel, de arbeidsprestaties ingediend in het kader van de kleine |
des petites indemnités visé à l'article 17sexies de l'arrêté royal du | vergoedingsregeling zoals bedoeld in artikel 17sexies van het |
28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
travailleurs. | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
Art. 4.La prime est octroyée dans les limites des crédits budgétaires |
Art. 4.De premie wordt toegekend binnen de grenzen van de |
de l'allocation de base 16.006.15.14.4140 du budget d'ACTIRIS. | basisallocatie van de begroting 16.006.15.14.4140 van ACTIRIS. |
CHAPITRE 3. - Procédure d'octroi et de paiement | HOOFDSTUK 3. - Toekennings- en betalingsprocedure |
Art. 5.§ 1er. Le demandeur introduit électroniquement la demande de |
Art. 5.De aanvrager dient de aanvraag voor de premie elektronisch in |
prime, auprès d'ACTIRIS en remplissant le formulaire qu'ACTIRIS rend | bij ACTIRIS door het formulier dat ACTIRIS op zijn website ter |
disponible sur son site internet. | beschikking stelt in te vullen. |
ACTIRIS réceptionne le dossier de demande de prime complet au plus | ACTIRIS ontvangt het volledige aanvraagdossier voor de premie |
tard le 27 mai 2022 ; | uiterlijk op 27 mei 2022. |
§ 2. Sous peine d'irrecevabilité, le demandeur joint au formulaire de | § 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid voegt de aanvrager bij het |
demande : | aanvraagformulier: |
1° dans le cas où il n'est pas inscrit comme demandeur d'emploi auprès | 1° indien hij niet als werkzoekende is ingeschreven bij ACTIRIS, het |
d'ACTIRIS, la preuve par tout moyen de son inscription au registre de | bewijs, met elk rechtsmiddel, van zijn inschrijving in het |
la population ; | bevolkingsregister; |
2° la copie de tous documents permettant d'attester qu'il a effectué | 2° een kopie van alle documenten waaruit blijkt dat hij de in artikel |
les prestations visées à l'article 3, 2° ; | 3, 2° bedoelde prestaties heeft verricht; |
3° une attestation sur l'honneur dans laquelle il atteste remplir les | 3° een verklaring op erewoord waarin hij verklaart te voldoen aan de |
conditions visées aux articles 2 et 3, 3°. | voorwaarden, bedoeld in de artikelen 2 en 3, 3°. |
Art. 6.La décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire au plus tard |
Art. 6.De beslissing tot toekenning wordt op 30 september 2022 aan de |
le 30 septembre 2022. | begunstigde meegedeeld. |
Art. 7.La prime est liquidée en une seule tranche sur un numéro de |
Art. 7.De steun wordt in één enkele schijf vereffend op een Europees |
compte bancaire européen au nom du bénéficiaire. | bankrekeningnummer op naam van de begunstigde. |
CHAPITRE 4. - Contrôle et procédure de recouvrement et de | HOOFDSTUK 4. - Controle en terugvorderings- en |
non-liquidation | niet-vereffeningsprocedure |
Art. 8.Les dispositions de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des |
Art. 8.De bepalingen van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende |
règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la | algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de |
non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie, et | niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en |
ses mesures d'exécution, s'appliquent à la prime régie par le présent | economie alsook de uitvoeringsmaatregelen ervan gelden voor de door |
arrêté. | dit besluit geregelde premie. |
Art. 9.Les dispositions des Sections 2 et 3 du Chapitre IV de |
Art. 9.De bepalingen van de Afdelingen 2 en 3 van Hoofdstuk IV van |
l'arrêté du 14 septembre 2017 relatif aux mesures d'activation des | het besluit van 14 september 2017 betreffende de |
demandeurs d'emploi s'appliquent au présent arrêté. | activeringsmaatregelen van de werkzoekenden zijn van toepassing op dit |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | besluit. HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 11.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
Art. 11.De minister bevoegd voor Werk wordt belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 avril 2022. | Brussel, 28 april 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de l'Emploi, | belast met Werk, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |