Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 mars 1990 réglant l'institution, la composition et le fonctionnement du Conseil de l'Environnement pour la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 15 maart 1990 houdende de regeling van de oprichting, de samenstelling en de werking van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 OCTOBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 28 OKTOBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de | houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 15 mars 1990 réglant l'institution, la | Executieve van 15 maart 1990 houdende de regeling van de oprichting, |
composition et le fonctionnement du Conseil de l'Environnement pour la | de samenstelling en de werking van de Raad voor het Leefmilieu voor |
Région de Bruxelles-Capitale | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, II, 1° et l'article 20 ; | instellingen, inzonderheid de artikel 6, § 1, II, 1° en artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, notamment l'article 4 et l'article 8 ; | Brusselse instellingen, inzonderheid de artikelen 4 en 8; |
Vu l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois de l'Air, du | Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek |
Climat et de la maîtrise de l'Energie, l'article 1.5.1, modifié par | van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikel 1.5.1, gewijzigd bij |
l'article 15 de l'ordonnance climat ; | artikel 15 van de klimaatordonnantie; |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles, combiné avec l'article 8 de la loi spéciale du 12 | hervorming der instellingen, gelezen in samenhang met artikel 8 van de |
janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises et l'article | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
1.5.1, précité, du Code ; | Instellingen en met het al voornoemde artikel 1.5.1 van het Wetboek; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | 15 maart 1990 houdende de regeling van de oprichting, de samenstelling |
mars 1990 réglant l'institution, la composition et le fonctionnement | en de werking van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
du Conseil de l'Environnement pour la Région de Bruxelles-Capitale ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 05/01/2021 ; | 05/01/2021 ; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 02/02/2021 ; | 02/02/2021 ; |
Vu le rapport d'évaluation réalisé le 11 janvier 2021 conformément à | Gelet op het evaluatieverslag, uitgewerkt op 11 januari 2021 conform |
l'article 2 de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction | artikel 2 van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijke kansentest; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | |
du test d'égalité des chances ; | Hoofdstedelijk Gewest van 1ste april 2021; |
Gelet op het advies van Brupartners van 22 april 2021; | |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies nr 69.810/1/V van de Raad van State, gegeven op 6 |
Bruxelles-Capitale du 1er avril 2021 ; Vu l'avis de Brupartners du 22 avril 2021 ; | augustus 2021 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Vu l'avis n° 69.810/1/V du Conseil d'Etat donné le 6 août 2021 en | |
application de l'article 84, paragraphe premier, alinéa 1er, 2°, des | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ; | |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Transition climatique, de | Op voorstel van de Minister belast met Klimaattransitie, Leefmilieu, |
l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, | Energie en Participatieve Democratie, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Artikel 1.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve |
Bruxelles-Capitale du 15 mars 1990 réglant l'institution, la | van 15 maart 1990 houdende de regeling van de oprichting, de |
composition et le fonctionnement du Conseil de l'Environnement pour la | samenstelling en de werking van de Raad voor het Leefmilieu voor het |
Région de Bruxelles-Capitale, sont insérés les articles 14 à 27 | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden de artikelen 14 tot 27 als |
rédigés comme suit : | volgt opgenomen: |
« Art. 14.Un Comité d'experts climat, dénommé ci-après "le Comité" |
" Art. 14.Een Comité van klimaatdeskundigen, hierna "het Comité" |
est institué auprès du Conseil de l'Environnement pour remplir les | genoemd, wordt binnen de Raad voor het Leefmilieu opgericht om de |
missions visées à l'article 15 de l'ordonnance climat. | opdrachten als bedoeld in artikel 15 van de klimaatordonnantie te |
Art. 15.§ 1er Le Comité transmet son rapport visé à l'article 1.5.1 |
vervullen. Art. 15.§ 1 Het Comité maakt zijn verslag bedoeld in artikel 1.5.1 |
du Code Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie | van het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing voor |
pour avis au Conseil de l'environnement. Après réception de l'avis du | advies over aan de Raad voor het Leefmilieu. Na de ontvangst van het |
Conseil de l'environnement, le Comité transmet son rapport et l'avis | advies van de Raad voor het Leefmilieu, maakt het Comité elk jaar ten |
du Conseil de l'Environnement simultanément au Gouvernement et au Parlement au plus tard le 31 mars de chaque année. | laatste op 31 maart gelijktijdig aan de Regering en het Parlement zijn verslag en het advies van de Raad voor het Leefmilieu over. |
§ 2 Les avis du Comité sur les textes, projets ou toute question qui | § 2 De adviezen van het Comité over de teksten, ontwerpen of over alle |
lui sont soumis par le Gouvernement sont communiqués au Gouvernement | |
dans les 30 jours après réception de la demande. Le Comité d'expert | vragen die hem door de Regering worden voorgelegd, worden binnen 30 |
dagen na ontvangst van de aanvraag aan de Regering meegedeeld. Het | |
peut demander au Gouvernement un délai supplémentaire de 30 jours. | Comité kan de regering vragen om een bijkomende termijn van 30 dagen. |
Art. 16.Pour s'acquitter de ses missions, le Comité peut : |
Art. 16.Om zich van zijn opdrachten te kwijten, kan het Comité: |
1° faire appel à des experts ; | 1° een beroep doen op deskundigen; |
2° solliciter la coopération des services publics de la Région de | 2° de medewerking van de openbare diensten van het Brussels |
Bruxelles-Capitale pour obtenir des données dont ceux-ci disposent | Hoofdstedelijk Gewest vragen om de gegevens waarover zij beschikken zo |
dans les meilleurs délais ; | snel mogelijk te verkrijgen; |
2° consulter d'autres comités consultatifs ou comités d'experts créés | 2° andere adviescomités of comités van deskundigen die door de |
par les autorités régionales et fédérale en matière de climat et de | gewestelijke en federale overheden inzake klimaat en duurzame |
développement durable. | ontwikkeling opgericht zijn, raadplegen. |
Art. 17 § 1er. Le Comité est composé d'un Président, d'un | Art. 17 § 1. Het Comité bestaat uit een Voorzitter, een |
Vice-Président ainsi que d'au minimum quatre et au maximum six autres membres. | Ondervoorzitter en minimum 4 en maximum 6 andere leden. |
§ 2. Le Comité est composé de manière telle que celui-ci dispose d'une | § 2. Het Comité is zodanig samengesteld dat het beschikt over |
expertise dans les disciplines ou matières suivantes : | deskundigheid op het gebied van de volgende disciplines of |
onderwerpen: | |
1° la climatologie ; | 1° klimatologie; |
2° la qualité de l'air et la mobilité ; | 2° luchtkwaliteit en mobiliteit; |
3° l'économie et les entreprises ; | 3° de economie en ondernemingen; |
4° les technologies ; | 4° de technologieën; |
5° les aspects sociaux et comportementaux liés à la transition | 5° de sociale en gedragsaspecten die verband houden met de |
climatique ; | klimaattransitie; |
6° l'énergie ; | 6° de energie; |
7° les villes durables et l'aménagement du territoire ; | 7° de duurzame steden, en ruimtelijke ordening; |
8° la biodiversité. | 8° de biodiversiteit. |
§ 3. Conformément à l'article 3 de l'ordonnance du 27 avril 1995 | § 3. Overeenkomstig artikel 3 van de ordonnantie van 27 april 1995 |
portant introduction d'une représentation équilibrée des hommes et des | houdende invoering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen |
femmes dans les organes consultatifs, au maximum deux tiers de ses membres sont du même genre ; lorsque cette condition n'est pas remplie, le Comité ne peut pas émettre d'avis ou de rapport valable sauf si le ministre qui a le Comité dans ses attributions soumet au Conseil des Ministres une demande suffisamment motivée concernant l'impossibilité de remplir cette condition. Le Comité pourra seulement recommencer à émettre valablement des avis ou des rapports lorsque la motivation sera jugée concluante. Sauf avis contraire du Gouvernement, cette motivation sera jugée concluante dans les deux mois suivant la présentation. § 4. Au maximum deux tiers de ses membres appartiennent au même rôle linguistique. Le rôle linguistique d'un membre du Comité est déterminé en fonction de la langue nationale dans laquelle a été délivré son diplôme le plus élevé. Le détenteur d'un diplôme qui n'a pas été délivré par la Communauté française ou par la Communauté flamande ou de plusieurs diplômes d'un niveau équivalent choisit, au moment du dépôt de sa candidature, son rôle linguistique, à condition de pouvoir démontrer sa maîtrise de cette langue par un certificat de connaissance linguistique de niveau C2 du cadre européen de référence pour les langues. | en vrouwen in adviesorganen, mag maximaal twee derde van de leden tot hetzelfde geslacht behoren; wanneer niet werd voldaan aan die gestelde voorwaarde, kan het Comité niet op rechtsgeldige wijze advies of verslag uitbrengen behalve wanneer de minister onder wiens bevoegdheid het Comité ressorteert, een voldoende gemotiveerde aanvraag met betrekking tot de onmogelijkheid om te voldoen aan die gestelde voorwaarde voorlegt aan de Ministerraad. Het Comité kan slechts opnieuw op rechtsgeldige wijze advies en rapport uitbrengen nadat de bedoelde motivering als afdoende beschouwd wordt. Deze motivering wordt als afdoende beschouwd, behoudens andersluidend advies in de Regering binnen de twee maanden volgend op de voorlegging. § 4. Maximaal twee derde van de leden mag van dezelfde taalrol zijn. De taalrol van een lid van het Comité wordt bepaald in functie van de landstaal waarin zijn hoogste diploma werd uitgereikt. De houder van een diploma dat niet is uitgereikt door de Franse Gemeenschap of de Vlaamse Gemeenschap of van meerdere diploma's van een gelijkwaardig niveau kiest op het moment van indiening van zijn kandidatuur zijn taalrol, op voorwaarde dat hij zijn beheersing van die taal kan aantonen met een certificaat C2 van de taalkennis van het Europees Referentiekader voor Talen. |
§ 5. Au minimum la moitié de ses membres relèvent de la communauté | § 5. Ten minste de helft van de leden behoort tot de academische |
académique venant de diverses disciplines scientifiques (sciences | gemeenschap afkomstig uit verschillende wetenschappelijke disciplines |
humaines et exactes) ou d'un centre de recherche agréé. | (menswetenschappen en exacte wetenschappen) of uit een erkend |
onderzoekscentrum. | |
Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement lance l'appel à candidatures et |
Art. 18.§ 1. De Regering doet de oproep tot kandidaten en duidt de |
désigne les membres du Comité, sur proposition du jury visé au § 4. | leden van het Comité aan op voorstel van de in § 4 bedoelde jury. |
§ 2. L'appel à candidatures détaillant les critères de sélection des | § 2. De oproep tot kandidaten met de selectiecriteria van de |
experts est publié au Moniteur belge. Les candidats devront au minimum | deskundigen wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. De |
faire état de cinq années d'expérience utile dans un des domaines | kandidaten moeten over minstens vijf jaar nuttige ervaring in een van |
d'expertise visés à l'article 17, § 2. | de in artikel 17, § 2 beoogde expertisedomeinen beschikken. |
§ 3. Les candidatures sont envoyées par courrier électronique ou par | § 3. De kandidaatstellingen worden per e-mail of per aangetekende |
courrier recommandé au Président du Conseil de l'environnement, qui en | brief naar de voorzitter van de Raad voor het Leefmilieu gestuurd, die |
examine l'admissibilité. Les candidatures précisent si le candidat | de toelaatbaarheid ervan onderzoekt. De kandidaatstellingen |
souhaite exercer la fonction de Président ou de Vice-Président du | verduidelijken of de kandidaat de functie van Voorzitter of |
Comité. | Ondervoorzitter van het Comité wenst uit te oefenen. |
§ 4. Les candidats déclarés admissibles sont invités à un entretien | § 4. De toelaatbaar verklaarde kandidaten, worden uitgenodigd voor een |
devant un jury composé du Président du Conseil de l'environnement | gesprek met een jury bestaande uit de voorzitter van de Raad voor het |
ainsi que de quatre autres membres du Conseil de l'Environnement. Le | Leefmilieu en vier andere leden van de Raad voor het Leefmilieu. De |
conseil de l'Environnement décide de la composition du jury en | Milieuraad beslist over de samenstelling van de jury en ziet daarbij |
assurant la représentativité de ses membres. | toe op de representativiteit van zijn leden. |
Si l'un des candidats siège également au sein du Conseil de | Indien één van de kandidaten eveneens zetelt in de Raad voor het |
l'Environnement, celui-ci ne peut pas être membre du jury de | Leefmilieu, mag deze geen lid zijn van de selectiejury. |
sélection. § 5. Le jury de sélection ne peut valablement procéder à l'audition | § 5. De jury kan slechts op geldige wijze overgaan tot het horen van |
des candidats et à la délibération que pour autant que tous ses | de kandidaten en tot deliberatie voor zover al haar leden aanwezig |
membres soient présents. Aucun membre ne peut s'abstenir. S'il y a | zijn. Geen enkel lid mag zich onthouden. Bij staking van stemmen, is |
partage des voix, la voix du Président est prépondérante. | de stem van de Voorzitter doorslaggevend. |
§ 6. Le jury propose au Gouvernement, soit une liste double si le | § 6. De jury stelt de Regering hetzij een dubbele lijst, indien het |
nombre de candidat le permet soit un ensemble de candidats pour | aantal kandidaten dit toelaat, hetzij een geheel van kandidaten die |
composer le Comité, en ce compris un Président et un Vice-Président, | het Comité samenstellen voor, met inbegrip van een Voorzitter en een |
en tenant compte : | Ondervoorzitter, met inachtneming van: |
- de l'adéquation entre le profil des candidats et les critères de | - de overeenstemming tussen het profiel van de kandidaten en de in de |
sélection détaillés dans l'appel à candidatures, vérifiée lors des entretiens prévus au § 4 ; | oproep tot kandidaten vermelde selectiecriteria, die tijdens de in § 4 voorziene gesprekken wordt nagegaan; |
- de la comparaison des titres et mérites des candidats ; | - de vergelijking van de titels en verdiensten van de kandidaten; |
- des exigences visées à l'article 17. | - de vereisten vermeld in artikel 17. |
Les candidats qui satisfont aux critères de sélection détaillés dans | De kandidaten die de selectiecriteria uit de oproep tot kandidaten |
l'appel à candidatures et qui ne sont pas désignés comme membre du | vervullen en die omwille van de in artikel 17 beoogde vereisten niet |
Comité en raison des exigences visés à l'article 17, sont classés dans | aangeduid worden als lid van het Comité worden op een reservelijst van |
une réserve de candidatures d'une durée de validité de cinq ans. | kandidaten geplaatst die gedurende vijf jaar geldig is. |
Art. 19.Les membres du Comité ne peuvent exercer, pour toute la durée |
Art. 19.De leden van het Comité mogen, gedurende de hele duur van het |
de leur mandat, aucun mandat politique ni aucune fonction ou activité, | mandaat, geen enkel politiek mandaat of geen enkele functie of |
rémunérée ou non, au sein d'un cabinet ministériel, ni aucune fonction | activiteit uitoefenen, al dan niet bezoldigd, ten dienste van een |
au sein d'une administration ou d'un organisme d'intérêt public | ministerieel kabinet, noch ten dienste van een administratie of een |
compétents en matière d'environnement ou d'énergie, ni être membre du | instelling van openbaar nut bevoegd voor leefmilieu of energie, noch |
Conseil de l'Environnement. | lid zijn van de Milieuraad. |
Les membres du comité signent une déclaration sur l'honneur par | De leden van het comité ondertekenen een verklaring op erewoord waarin |
laquelle ils déclarent toutes les sources éventuelles | ze elke in lid 1 bedoelde eventuele oorzaak van onverenigbaarheid |
d'incompatibilité visées à l'alinéa 1er. | aangeven. |
Art. 20.Les membres du Comité exercent leurs missions et remettent |
Art. 20.De leden van het Comité zullen in alle onafhankelijkheid hun |
leur avis en toute indépendance. | opdrachten vervullen en hun advies verstrekken. |
Dans l'exercice de leur mandat, les membres du Comité ne peuvent | Bij de uitoefening van hun mandaat mogen de leden van het Comité geen |
solliciter ou recevoir aucune instruction du Gouvernement ou de toute | instructies vragen of ontvangen van de regering of van andere publieke |
autre personne publique ou privée. | of privépersonen. |
Art. 21.Il est interdit à tout membre du Comité de délibérer sur des |
Art. 21.Het is ieder lid van het Comité verboden te beraadslagen over |
objets pour lesquels il a un intérêt direct ou indirect, patrimonial | onderwerpen waarin hij, rechtstreeks of onrechtstreeks, een |
ou personnel. | persoonlijk of patrimoniaal belang heeft. |
Un membre du Comité qui identifie un conflit d'intérêt actuel ou | Elk lid van het Comité dat een bestaand of potentieel belangenconflict |
potentiel en avertit le Président. Si le Président constate que le | vaststelt, is gehouden de Voorzitter hierover in te lichten. Indien de |
Voorzitter vaststelt dat het risico op een belangenconflict | |
risque de conflit d'intérêt est avéré, il en informe les membres du | daadwerkelijk bestaat, licht hij de leden van het Comité hiervan in en |
Comité et en fait état dans le procès-verbal de la réunion. En | neemt hij dit op in het proces-verbaal van de vergadering. Het |
conséquence, le membre du Comité concerné s'abstient de participer aux | betrokken lid van het Comité zal zich bijgevolg onthouden bij de |
délibérations et au vote en ce qui concerne la décision entraînant une | deliberaties en stemming over de beslissing die tot het |
situation de conflit d'intérêt. | belangenconflict leidt. |
Art. 22.§ 1er. Le mandat des membres du Comité est d'une durée de |
Art. 22.§ 1. Het mandaat van de leden van het Comité beslaat een |
cinq ans, renouvelable une fois. | termijn van vijf jaar en kan een keer worden vernieuwd. |
§ 2. Les membres du Comité peuvent démissionner à tout moment de leurs | § 2. De leden van het Comité kunnen hun functie op elk moment |
fonctions, par courrier électronique avec accusé de réception adressé | neerleggen, per elektronische post met ontvangstmelding ter attentie |
au Gouvernement et au Conseil de l'Environnement, moyennant un préavis | van de Regering en de Raad voor het Leefmilieu, mits inachtneming van |
d'un mois. | een opzegtermijn van een maand. |
§ 3. Le Conseil de l'Environnement peut, sur saisine du Comité, | § 3. De Raad voor het Leefmilieu kan, na gevat te zijn door Comité, de |
inviter le Gouvernement à révoquer un membre après l'avoir entendu, en | Regering verzoeken om een lid uit zijn functie te ontheffen na hem |
cas d'inaptitude à exercer les fonctions d'expert ou en cas | gehoord te hebben, indien dit lid ongeschikt is om zijn functies als |
d'infraction au présent arrêté. Le Gouvernement statue après avoir | deskundige uit te oefenen of bij schending van onderhavig besluit. De |
entendu le membre concerné. | Regering doet uitspraak na het betrokken lid te hebben gehoord. |
La proposition du Comité de révoquer un de ses membres, soumise au | Het voorstel van het Comité om één van zijn leden uit zijn functie te |
Conseil de l'Environnement pour avis, ne peut être adoptée que sur | ontheffen, dat ter advies wordt voorgelegd aan de Raad voor het |
base d'une majorité des deux tiers de ses membres présents. | Leefmilieu, kan alleen worden aangenomen met een twee derde meerderheid van de aanwezige leden. |
La proposition du Comité doit être motivée et ne peut être fondée que | Het voorstel van het Comité moet gemotiveerd zijn en mag uitsluitend |
sur l'une des causes de révocation suivantes : | gebaseerd zijn op één van de volgende herroepingsgronden: |
1° inaptitude ou incapacité d'exercice des fonctions d'expert ; | 1° ongeschiktheid of onvermogen om de functie van deskundige uit te |
2° exercice d'une activité incompatible avec le mandat ; | voeren; 2° het verrichten van een onverenigbare activiteit met het mandaat; |
3° manquement au devoir d'indépendance ; | 3° de niet-naleving van de onafhankelijkheidsplicht; |
4° manquement à l'obligation de déclarer un conflit d'intérêts actuel | 4° de niet-naleving van de meldingsplicht van een bestaand of mogelijk |
ou potentiel ; | belangenconflict; |
5° manquement au devoir de confidentialité. | 5° de niet-naleving van de geheimhoudingsplicht. |
Un membre du Comité ne peut pas être révoqué pour des motifs liés au | Een lid van het Comité kan niet uit zijn functie worden ontheven om |
redenen die verband houden met de inhoud van de adviezen die hij of | |
contenu des avis qu'il émet au cours des réunions du Comité ou dans le | zij tijdens de vergaderingen van het Comité of in het kader van de |
cadre des avis et rapports rendus par le Comité. | door het Comité uitgebrachte adviezen en verslagen uitbrengt. |
§ 4. Lorsqu'un membre cesse ses fonctions, un nouveau membre est | § 4. Wanneer een lid zijn functie neerlegt, wordt een nieuw lid |
désigné pour une durée de cinq ans renouvelable une fois conformément | benoemd voor een termijn van vijf jaar, die een keer kan worden |
au § 1er. Le nouveau membre est désigné sur base du classement des | vernieuwd overeenkomstig § 1. Het nieuwe lid wordt benoemd op basis |
candidats dans la réserve visée à l'article 18, § 6. Dès l'épuisement | van de rangschikking van de kandidaten op de in artikel 18, § 6 |
de cette réserve, un nouvel appel à candidatures est lancé par le | bedoelde reserve. Zodra deze reserve is uitgeput, zal de Regering een |
Gouvernement. | nieuwe kandidatenoproep uitbrengen. |
Art. 23.§ 1er. Le Comité délibère valablement lorsque la majorité de |
Art. 23.§ 1. Het Comité kan slechts geldig beraadslagen indien de |
ses membres sont présents. Si cette majorité n'est pas atteinte, le | meerderheid van zijn leden aanwezig is. Indien deze meerderheid niet |
Comité peut délibérer valablement sur le même sujet, quel que soit le | wordt bereikt kan het Comité, na een nieuwe bijeenroeping, ongeacht |
nombre de ses membres présents, après l'envoi d'une nouvelle | het aantal aanwezige leden, geldig beraadslagen over hetzelfde |
convocation. | onderwerp. |
§ 2. Les décisions du Comité sont prises dans la mesure du possible par la voie du consensus. S'il le juge nécessaire, le Président soumet la prise de décision au vote. Dans ce cas, la décision est prise à la majorité des membres présents. En cas de partage des voix, la voix du Président est prépondérante. Une note de minorité est jointe à la décision, à la demande des membres qui ont adopté une position divergente. Art. 24.§ 1er. Le Président est chargé de réunir le Comité, d'en présider les réunions et d'en organiser les travaux, avec l'assistance du secrétariat. Le Président assure la représentation extérieure du Comité. Le Président peut constituer un groupe de travail, en vue de l'étude d'un sujet particulier dans le cadre de la rédaction du rapport annuel visé à l'article 1.5.1 du Code Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie ou en vue de préparer un avis qui sera soumis à l'approbation de la réunion plénière du Comité. Le Président désigne un coordinateur pour le groupe de travail parmi les membres du Comité. En cas d'indisponibilité temporaire du Président, la présidence est |
§ 2. De besluiten van het Comité worden in de mate van het mogelijke bij consensus genomen. Indien hij dit nodig acht, zal de Voorzitter het besluit ter stemming voorleggen. Desgevallend wordt het besluit genomen bij meerderheid van de aanwezige leden. Bij gelijkheid van de stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. Op verzoek van de leden die een andersluidend standpunt hebben ingenomen, wordt een minderheidsnota bij het besluit gevoegd. Art. 24.§ 1. De Voorzitter is belast met het bijeenroepen van het Comité, het voorzitten van de vergaderingen en het organiseren van de werkzaamheden, met de hulp van het secretariaat. De Voorzitter verzekert de externe vertegenwoordiging van het Comité. De Voorzitter kan een werkgroep oprichten om een bepaald onderwerp te bestuderen in het kader van de opstelling van het in artikel 1.5.1 van het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing bedoelde jaarverslag of om een advies op te stellen dat ter goedkeuring aan de voltallige vergadering van het Comité moet worden voorgelegd. De Voorzitter wijst uit de leden van het Comité een coördinator voor de werkgroep aan. In geval van tijdelijke onbeschikbaarheid van de Voorzitter, wordt het |
assurée dans l'intervalle par le Vice-Président. | voorzitterschap in de tussentijd door de Ondervoorzitter waargenomen. |
Art. 25.§ 1er. Le Comité et les groupes de travail se réunissent à |
Art. 25.§ 1. Het Comité en de werkgroepen vergaderen met gesloten |
huis clos. | deuren. |
§ 2. Les membres du Comité sont tenus à un devoir de confidentialité. | § 2. De leden van het comité zijn onderworpen aan een vertrouwelijkheidsplicht. |
Art. 26.§ 1. Le Président, le Vice-Président ainsi que les autres |
Art. 26.§ 1. De Voorzitter, de Ondervoorzitter en de andere leden van |
membres du Comité perçoivent une rémunération pour leurs activités qui | het Comité krijgen een bezoldiging voor hun activiteiten die wordt |
est calculée suivant les montants et les modalités définis à l'article | |
2, 1° , alinéa premier, à l'article 2, 3°, alinéa premier, et à | berekend volgens de bedragen en modaliteiten bepaald in artikel 2, 1°, |
l'article 3 de l'arrêté d'exécution conjoint du Gouvernement de la | eerste lid, in artikel 2, 3°, eerste lid, en in artikel 3 van het |
Région de Bruxelles-capitale et du Collège réuni de la commission | gezamenlijk uitvoeringsbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Regering en het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | |
communautaire commune du 24 janvier 2019 portant exécution de | Gemeenschapscommissie van 24 januari 2019 houdende uitvoering van |
l'article 5, § 1er, de l'ordonnance conjointe à la Région de | artikel 5, § 1, van de gezamenlijke ordonnantie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune du 14 | Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
décembre 2017 sur la transparence des rémunérations et avantages des | van 14 december 2017 betreffende de transparantie van de bezoldigingen |
mandataires publics bruxellois | en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen. |
Les réunions par vidéoconférence sont rémunérées de la même manière. | Vergaderingen via videoconferentie worden op dezelfde wijze vergoed. |
§ 2. Le Comité rédige un rapport annuel d'activité qui mentionne | § 2. Het Comité stelt jaarlijks een activiteitenverslag op, waarin met |
notamment les rémunérations qui ont été payées à chacun de ses | name de aan elk van zijn leden overeenkomstig § 1 betaalde |
membres, en vertu du § 1er ainsi que toutes les personnes externes au | bezoldigingen worden vermeld, alsmede alle externe personen die het |
Comité rencontrées et consultées. | Comité heeft ontmoet en geraadpleegd. |
Art. 27.§ 1er. Le Comité établit et publie son règlement intérieur. |
Art. 27.§ 1. Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement op en maakt dit openbaar. |
Le règlement d'ordre intérieur précise ses règles de fonctionnement et | In het huishoudelijk reglement worden de regels inzake de werking van |
les tâches attribuées au Président, au Vice-Président et au | het Comité en de taken die uit hoofde van dit besluit aan de |
secrétariat du Comité en vertu du présent arrêté. | Voorzitter, Ondervoorzitter en het secretariaat van het Comité zijn |
opgedragen, nader omschreven. | |
§ 2. Le Conseil de l'Environnement assure le secrétariat du Comité. Le | § 2. De Raad voor het Leefmilieu verzorgt het secretariaat van het |
secrétariat du Comité est chargé notamment : | Comité. Het secretariaat van het Comité wordt met name belast: |
- d'assister la Présidence dans sa gestion quotidienne du Comité ; | - het Voorzitterschap bij te staan bij het dagelijks beheer van het |
- de transmettre aux membres, par courrier ordinaire ou électronique, | Comité; - de uitnodiging voor een plenaire vergadering, met inbegrip van de |
la convocation à une réunion plénière mentionnant l'ordre du jour, les | agenda, de bijbehorende werkdocumenten en het proces-verbaal van de |
documents de travail y afférents et le procès-verbal de la réunion | vorige plenaire vergadering, uiterlijk vijftien dagen vóór de datum |
plénière précédente, quinze jours au plus tard avant la date de la | van de vergadering per gewone post of langs elektronische weg aan de |
réunion. Les membres du Comité peuvent néanmoins, à la majorité des | leden toe te zenden. De leden van het Comité kunnen evenwel met een |
deux tiers, accepter de traiter un point inscrit à l'ordre du jour | twee derde meerderheid van de stemmen besluiten een agendapunt te |
moins de quinze jours avant la réunion ; - de rédiger les procès-verbaux des réunions et de les soumettre aux membres ; - d'assurer la gestion des rémunérations des membres et la gestion des paiements des frais du Comité ; - de rédiger, à l'attention des membres, quand cela s'avère utile, une note préparatoire pour préciser l'origine ou la raison d'être du texte soumis à l'avis du Comité, pour expliciter certains termes ou enjeux techniques, ou pour donner des références scientifiques ; | behandelen dat minder dan vijftien dagen vóór de vergadering werd ingeschreven; - de processen-verbaal van de vergaderingen op te stellen en ze voor te leggen aan de leden; - het beheer van de bezoldigingen van de leden en het beheer van de onkostenvergoedingen van het Comité te verzekeren; - telkens wanneer dat nuttig is, ter attentie van de leden een voorbereidende nota op te stellen om de oorsprong of de bestaansreden van de voor advies aan het Comité voorgelegde tekst te verduidelijken, bepaalde technische termen of vraagstukken toe te lichten, of wetenschappelijke referenties te verstrekken; |
- de collecter les informations relatives aux matières abordées en | - informatie te verzamelen over de onderwerpen die tijdens de plenaire |
réunion plénière ou dans les groupes de travail ; | vergaderingen of werkgroepen zijn besproken; |
- de faciliter les échanges entre le Comité et les acteurs extérieurs | - contacten tussen het Comité en externe actoren te vergemakkelijken; |
; - de publier les avis et rapports du Comité conformément au § 4. - | - de adviezen en verslagen van het Comité overeenkomstig § 4 openbaar |
Le secrétariat du Comité exerce ses missions en toute indépendance. | te maken. Het secretariaat van het Comité zal in alle onafhankelijkheid zijn |
Les agents affectés au secrétariat du Comité ne peuvent pas solliciter | opdrachten vervullen. De personeelsleden die voor het secretariaat van |
ou recevoir d'instruction du Gouvernement ou de toute autre personne publique ou privée. | het Comité zijn aangesteld, mogen geen instructies vragen of ontvangen |
§ 3. Les réunions peuvent se tenir de manière virtuelle. | van de Regering of van andere publieke of privépersonen. |
§ 4. Tous les avis et rapports du Comité sont publiés sur internet en | § 3. Vergaderingen kunnen virtueel worden gehouden. |
français et en néerlandais dans les 30 jours de leur transmission au | § 4. Alle adviezen en verslagen van het Comité worden binnen 30 dagen |
nadat ze aan de Regering en/of het Parlement zijn bezorgd in het Frans | |
Gouvernement et/ou au Parlement. » | en het Nederlands op het internet openbaar gemaakt." |
Art. 2.Le Ministre de la Transition climatique, de l'Environnement, |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie |
de l'Energie et de la Démocratie participative est chargé de | en Participatieve democratie wordt belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 28 octobre 2021. | Brussel, 28 oktober 2021. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre de la Transition climatique, | De Minister bevoegd voor Klimaattransitie, |
de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative | Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie |
A. MARON | A. MARON |