Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à une aide aux entreprises du secteur des hébergements touristiques dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende steun aan de ondernemingen van de toeristische logiessector in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à une aide aux entreprises du secteur des hébergements touristiques dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 JUNI 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende steun aan de ondernemingen van de toeristische logiessector in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement | Gelet op de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de |
économique des entreprises, les articles 28 et 30 ; | economische ontwikkeling van ondernemingen, de artikelen 28 en 30; |
Vu l'article 2, § 3, 5°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à | Gelet op artikel 2, § 3, 5°, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot |
l'introduction du test d'égalité des chances ; | invoering van de gelijkekansentest; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 22 mars 2021 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 2021 ; Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 22 avril 2021 ; Vu l'urgence, motivée par le fait que la crise sanitaire du COVID-19 a des conséquences économiques considérables pour beaucoup d'entreprises ; Que ce contexte réduit fortement le chiffre d'affaires des entreprises du secteur de l'hébergement touristique ; que celles-ci continuent de devoir supporter des coûts fixes et ont souvent dû consentir des investissements afin de se conformer aux règles sanitaires ; qu'il en résulte qu'une proportion significative de ces entreprises se trouve actuellement en très mauvaise posture financière, voire, pour certaines, au bord de la faillite ; que ces entreprises emploient une | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 22 maart 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 april 2021; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 april 2021; Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 22 april 2021; Gelet op de spoedeisendheid, gemotiveerd door het feit dat de COVID-19-gezondheidscrisis aanzienlijke economische gevolgen heeft voor veel ondernemingen; Dat deze context de omzet van de ondernemingen van de toeristische logies sector sterk vermindert; dat deze vaste kosten moeten blijven dragen en vaak hebben moeten investeren om aan de gezondheidsvoorschriften te voldoen; dat als gevolg daarvan een aanzienlijk deel van deze ondernemingen momenteel in een zeer slechte financiële positie verkeert en, voor sommige, zelfs op de rand van het failliet; dat deze ondernemingen veel personeel in dienst hebben; dat |
main d'oeuvre nombreuse ; que la chute de ce secteur économique aurait | de ineenstorting van deze economische sector negatieve gevolgen zou |
des répercussions négatives sur d'autres secteurs en lien; | hebben voor andere verwante sectoren ; |
Que pour ces différents motifs, il convient, sans différer, de | Dat het om deze verschillende redenen gepast is om deze ondernemingen |
soutenir à nouveau financièrement ces entreprises et de leur verser | onverwijld opnieuw financieel te steunen en hun zo snel mogelijk steun |
une aide dans les meilleurs délais ; que l'urgence est justifiée ; | uit te keren; dat de spoedeisendheid gerechtvaardigd is; |
Vu l'avis 69.250/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2021, en | Gelet op advies 69.250/1 van de Raad van State, gegeven op 22 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 30 avril 2021 ; | Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 30 april 2021; |
Vu l'approbation de la Commission européenne, donnée le 18 juin 2021 ; | Gelet op de goedkeuring van de Europese Commissie, gegeven op 18 juni 2021; |
Sur la proposition du Ministre-Président, chargé du Tourisme, et du | Op voorstel van de Minister-President, bevoegd voor Toerisme, en de |
Ministre de l'Economie, | Minister van Economie, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° ministre : le ministre du Gouvernement de la Région de | 1° minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions ; | bevoegd voor Economie; |
2° encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat : la communication | 2° tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun: de mededeling van de |
de la Commission du 19 mars 2020 relative à l'encadrement temporaire | Commissie van 19 maart 2020 betreffende de tijdelijke kaderregeling |
des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le | inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie vanwege de |
contexte actuel de la flambée de COVID-19, modifiée par les | huidige COVID-19-uitbraak, gewijzigd bij de mededelingen van 3 april |
communications du 3 avril 2020, 8 mai 2020, 29 juin 2020, 13 octobre | 2020, 8 mei 2020, 29 juni 2020, 13 oktober 2020 en 28 januari 2021; |
2020 et 28 janvier 2021 ; | |
3° BCE : la Banque-Carrefour des Entreprises ; | 3° KBO : de Kruispuntbank van Ondernemingen; |
4° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de | 4° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke |
Bruxelles. | Overheidsdienst Brussel. |
Art. 2.Le ministre octroie une aide aux entreprises du secteur des |
Art. 2.De minister verleent steun aan de ondernemingen van de |
hébergements touristiques pour les pertes de revenus subies dans le | toeristische logiessector voor het geleden inkomensverlies, in het |
cadre de la crise sanitaire COVID-19. | kader van de gezondheidscrisis COVID-19. |
La crise sanitaire COVID-19 est reconnue comme un événement | De gezondheidscrisis COVID-19 wordt erkend als een buitengewone |
extraordinaire, tel que visé à l'article 28 de l'ordonnance du 3 mai | gebeurtenis, als bedoeld in artikel 28 van de ordonnantie van 3 mei |
2018 relative aux aides pour le développement économique des | 2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van |
entreprises. | ondernemingen. |
L'aide est octroyée aux conditions visées au point 22 de l'encadrement | De steun wordt verleend onder de voorwaarden bedoeld in punt 22 van de |
temporaire des mesures d'aide d'Etat. | tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun. |
Les conditions d'aide définies dans le présent arrêté s'appliquent | De in dit besluit vastgestelde steunvoorwaarden zijn van toepassing |
sans préjudice des conditions prévues dans l'ordonnance du 3 mai 2018 | onverminderd de in de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun |
relative aux aides pour le développement économique des entreprises. | voor de economische ontwikkeling van ondernemingen vastgestelde voorwaarden. |
CHAPITRE 2. - Conditions de l'aide | HOOFDSTUK 2. - Steunvoorwaarden |
Art. 3.Le bénéficiaire : |
Art. 3.De begunstigde: |
1° est inscrit à la BCE à la date du 31 décembre 2020 ; | 1° is ingeschreven in de KBO op 31 december 2020; |
2° a une unité d'établissement sur le territoire de la Région inscrite | |
à la BCE à la date du 31 décembre 2020, y exerce une activité | 2° heeft, op 31 december 2020, een vestigingseenheid ingeschreven in |
économique et y dispose de moyens humains et de biens propres qui lui | de KBO op het grondgebied van het Gewest, oefent er een economische |
sont spécifiquement affectés ; | activiteit uit en beschikt er over personele middelen en eigen |
3° dispose au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, | goederen die specifiek voor hem bestemd zijn; |
conformément à l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement | 3° beschikt, in overeenstemming met de ordonnantie van 8 mei 2014 |
betreffende het toeristisch logies, op de dag van de inwerkingtreding | |
touristique, d'un numéro d'enregistrement actif, non-suspendu pour les | van dit besluit over een actief, niet-geschorst registratienummer voor |
unités d'établissement pour lesquelles l'aide est demandée ; | de vestigingseenheden waarvoor de steun wordt aangevraagd ; |
4° ne bénéficie pas du régime de la franchise de la taxe pour les | 4° geniet de btw-vrijstellingsregeling voor kleine ondernemingen |
petites entreprises visé à l'article 56bis du Code de la T.V.A. ; | bedoeld in artikel 56bis van het Btw-Wetboek niet; |
5° respecte ses obligations en matière de publication de ses comptes | 5° leeft zijn verplichtingen inzake de bekendmaking van zijn |
annuels auprès de la Banque nationale de Belgique ; | jaarrekeningen bij de Nationale Bank van België na; |
6° n'a pas, au moment de la demande d'aide, de dettes sociales et | 6° heeft, op het moment van de steunaanvraag, geen sociale en fiscale |
fiscales, sauf si celles-ci font l'objet d'un plan d'apurement conclu | schulden, tenzij zij het voorwerp uitmaken van een afbetalingsplan |
avec les autorités compétentes, lequel est dûment respecté, ou d'un | overeengekomen met de bevoegde autoriteiten dat wordt nageleefd, of |
litige auprès de l'instance de recours compétente ; | van een geschil bij de bevoegde beroepsinstantie; |
7° n'était pas en difficulté au 31 décembre 2019, au sens du point 22, | 7° verkeerde niet in moeilijkheden op 31 december 2019, in de zin van |
c et c bis, de l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat ; | punt 22, c en c bis, van de tijdelijke kaderregeling inzake |
8° n'a pas déjà reçu, en tant qu'entreprise, en ce compris la prime | staatssteun; |
visée dans le présent arrêté, plus de 1.800.000 euros d'aide dans le | |
cadre du point 22 de l'encadrement temporaire des mesures d'aide | 8° heeft, in de hoedanigheid van onderneming, tot dusver onder punt 22 |
van de tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun, inclusief de | |
d'Etat. | premie bedoeld in dit besluit, niet meer dan 1.800.000 euro ontvangen. |
Art. 4.Le bénéficiaire a réalisé en 2019 un chiffre d'affaires |
Art. 4.De begunstigde heeft in 2019 een omzet verwezenlijkt die hoger |
supérieur aux montants repris dans le tableau suivant, calculé en | is dan de bedragen opgenomen in de volgende tabel, berekend in functie |
fonction du nombre d'unités d'établissement actives dans la Région | van het aantal actieve vestigingseenheden in het Gewest waarvan de |
dont la date de début à la BCE est antérieure au 1er janvier 2020 : | begindatum in de KBO 1 januari 2020 voorafgaat: |
Nombre d'unités d'établissement | Nombre d'unités d'établissement |
Chiffre d'affaires 2019 | Chiffre d'affaires 2019 |
Aantal vestigingseenheden | Aantal vestigingseenheden |
Omzet 2019 | Omzet 2019 |
1 | 1 |
25.000 euros | 25.000 euros |
1 | 1 |
25.000 euro | 25.000 euro |
2 | 2 |
35.000 euros | 35.000 euros |
2 | 2 |
35.000 euro | 35.000 euro |
3 | 3 |
45.000 euros | 45.000 euros |
3 | 3 |
45.000 euro | 45.000 euro |
4 | 4 |
55.000 euros | 55.000 euros |
4 | 4 |
55.000 euro | 55.000 euro |
5 et plus | 5 et plus |
65.000 euros | 65.000 euros |
5 en meer | 5 en meer |
65.000 euro | 65.000 euro |
Le chiffre d'affaires visé à l'alinéa 1er est déterminé selon la | De omzet bedoeld in het eerste lid wordt bepaald volgens de methode en |
méthode et sur la base des pièces justificatives prévus à l'article 5. | aan de hand van de bewijsstukken voorzien in artikel 5. |
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux bénéficiaires inscrits à la BCE à | Het eerste lid is niet van toepassing op de begunstigden ingeschreven |
partir du 1er janvier 2019. | in de KBO vanaf 1 januari 2019. |
Art. 5.§ 1er. Si le bénéficiaire est une société, il remplit au moins |
Art. 5.§ 1. Indien de begunstigde een vennootschap is, voldoet hij |
une des trois conditions de santé financière suivantes : | minstens aan één van de drie volgende voorwaarden inzake financiële |
1° les fonds propres, inclus dans le code comptable 10/15 augmenté du | gezondheid: 1° het eigen vermogen, opgenomen in de boekhoudkundige code 10/15 |
code 101, sont supérieurs à la moitié du capital souscrit, code 100, | vermeerderd met de code 101, is groter dan de helft van het geplaatst |
plus l'apport hors capital, code 11, sauf si le bénéficiaire a | kapitaal, code 100, plus de uitgiftepremies, code 11, tenzij de |
reconstitué ses fonds propres de façon à ce qu'ils soient supérieurs à | begunstigde tussen het einde van het betrokken boekjaar en de dag van |
la moitié du capital souscrit, plus l'apport hors capital, entre la | de steunaanvraag zijn eigen vermogen heeft wedersamengesteld zodat het |
clôture de l'exercice fiscal concerné et le jour de la demande d'aide | groter is dan de helft van het geplaatst kapitaal, plus de |
; | uitgiftepremies; |
2° le chiffre d'affaires, code 70, de 2019 est supérieur à celui de | 2° de omzet, code 70, van 2019 is groter dan die van 2018; |
2018 ; 3° le résultat du bénéfice de l'exercice avant impôts, code 9903, est | 3° het resultaat van de winst van het boekjaar voor belasting, code |
positif. | 9903, is positief. |
Si le bénéficiaire est une association, il remplit au moins une des | Indien de begunstigde een vereniging is, voldoet hij aan minstens één |
deux conditions de santé financière suivantes : | van de twee volgende voorwaarden inzake financiële gezondheid: |
1° le chiffre d'affaires, code 70, de 2019 est supérieur à celui de | 1° de omzet, code 70, van 2019 is groter dan die van 2018; |
2018 ; 2° le résultat courant, code 9902, ou le résultat du bénéfice de | 2° het resultaat uit de gewone bedrijfsuitoefening, code 9902, of het |
l'exercice avant impôts, code 9903, est positif. | resultaat van de winst van het boekjaar voor belasting, code 9903, is |
Les conditions de santé financière prévues aux alinéas 1er et 2 sont | positief. De voorwaarden voorzien in het eerste en tweede lid worden bepaald aan |
déterminées sur la base des comptes annuels clôturés au 31 décembre | de hand van de jaarrekeningen die werden afgesloten op 31 december |
2019 ou à une date antérieure en 2019. | 2019 of een eerdere datum in 2019. |
Si, conformément à la réglementation applicable, le bénéficiaire n'a | Indien de begunstigde, overeenkomstig de toepasselijke regelgeving, |
pas clôturé de comptes annuels en 2018, la condition prévue à l'alinéa | geen jaarrekeningen heeft afgesloten in 2018, is de voorwaarde |
1er, 2°, ou à l'alinéa 2, 1°, ne s'applique pas. Dans ce cas, il remplit au moins une des conditions restantes. Si les comptes annuels clôturés ne contiennent pas de données suffisantes pour vérifier le respect des conditions prévues aux alinéas 1er et 2, les données manquantes sont déterminées sur la base d'une attestation d'un expert-comptable certifié. § 2. Si le bénéficiaire est une entreprise personne physique, il remplit au moins une des deux conditions de santé financière suivantes : | voorzien in het eerste lid, 2°, of het tweede lid, 1°, niet van toepassing. In dat geval voldoet hij aan minstens één van de overblijvende voorwaarden voorzien. Indien de afgesloten jaarrekeningen onvoldoende gegevens bevatten om de naleving van de voorwaarden voorzien in het eerste en tweede lid na te gaan, worden de ontbrekende gegevens bepaald aan de hand van een getuigschrift van een gecertificeerd accountant. § 2. Indien de begunstigde een onderneming natuurlijk persoon is, voldoet hij aan minstens één van de twee volgende voorwaarden inzake financiële gezondheid: |
1° le chiffre d'affaires de 2019 est supérieur à celui de 2018 ; | 1° de omzet van 2019 is groter dan die van 2018; |
2° le résultat de l'exploitation avant impôts en 2019 est positif. | 2° het resultaat van de exploitatie voor belastingen in 2019 is positief. |
Les conditions prévues à l'alinéa 1er sont déterminées sur la base | De voorwaarden voorzien in het eerste lid worden bepaald aan de hand |
d'une attestation d'un expert-comptable certifié concernant 2018 et | van een getuigschrift van een gecertificeerd accountant met betrekking |
2019, étayée par les éléments pertinents de la partie 2 de la | tot 2018 en 2019, gestaafd door de relevante fragmenten van deel 2 van |
déclaration et de l'avertissement-extrait de rôle à l'impôt des | de aangifte en het aanslagbiljet van de personenbelasting voor het |
personnes physique pour l'exercice d'imposition 2020 (revenus 2019). | aanslagjaar 2020 (inkomsten 2019). |
Si le bénéficiaire n'a pas réalisé un chiffre d'affaires issu d'une | Indien de begunstigde geen omzet uit een toeristische logiesactiviteit |
activité d'hébergement touristique en 2018, il remplit la condition | heeft verwezenlijkt in 2018, voldoet hij aan de voorwaarde voorzien in |
prévue à l'alinéa 1er, 2°. | het eerste lid, 2°. |
§ 3. Les paragraphes 1er et 2 ne s'appliquent pas aux bénéficiaires | § 3. De paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing op de begunstigden |
inscrits à la BCE depuis moins de trois ans à la date d'entrée en | die sinds minder dan drie jaar in de KBO ingeschreven zijn op de datum |
vigueur du présent arrêté. | van de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 6.Seules les données reprises à la BCE à la date d'introduction |
Art. 6.Enkel de gegevens ingeschreven in de KBO op de datum van de |
de la demande d'aide font foi. | steunaanvraag gelden. |
CHAPITRE 3. - Forme et montant de l'aide | HOOFDSTUK 3. - Vorm en omvang van de steun |
Art. 7.L'aide consiste en une prime par unité d'établissement active |
Art. 7.De steun bestaat uit een premie per actieve vestigingseenheid |
dans la Région et enregistrée conformément à l'article 3, 3°, dont la | in het Gewest geregistreerd overeenkomstig artikel 3, 3°, waarvan de |
date de début à la BCE est antérieure au 1er janvier 2021, de : | begindatum in de KBO 1 januari 2021 voorafgaat, van: |
1° 12.500 euros, si le nombre d'équivalents temps-plein est de moins de 5 ; | 1° 12.500 euro, indien het aantal voltijdsequivalenten minder dan 5 bedraagt; |
2° 37.500 euros, si le nombre d'équivalents temps-plein est de 5 ou | 2° 37.500 euro, indien het aantal voltijdsequivalenten 5 of meer en |
plus et de moins de 10 ; | minder dan 10 bedraagt; |
3° 62.500 euros, si le nombre d'équivalents temps-plein est de 10 ou | 3° 62.500 euro, indien het aantal voltijdsequivalenten 10 of meer |
plus. | bedraagt. |
La prime est accordée pour un maximum de cinq unités d'établissement | De premie wordt toegekend voor een maximum van vijf vestigingseenheden |
par bénéficiaire. | per begunstigde. |
Art. 8.Le nombre d'équivalents temps-plein visé à l'article 7, alinéa |
Art. 8.Het aantal voltijdsequivalenten bedoeld in artikel 7, eerste |
1er, est déterminé sur la base du nombre moyen de travailleurs total | lid, wordt bepaald op basis van het gemiddeld aantal werknemers totaal |
en équivalents temps-plein repris dans le bilan social du bénéficiaire | in voltijdse equivalenten opgenomen in de sociale balans van de |
clôturé au 31 décembre 2019 ou à une date antérieure en 2019, déposé | begunstigde afgesloten op 31 december 2019 of een eerdere datum in |
et publié à la Banque nationale de Belgique conformément aux | 2019, neergelegd en bekendgemaakt bij de Nationale Bank van België, |
obligations légales au plus tard au jour de l'entrée en vigueur du | overeenkomstig de wettelijke verplichtingen, ten laatste op de dag van |
présent arrêté. | de dag van de inwerkingtreding van dit besluit. |
Pour les bénéficiaires qui ne sont pas tenus de déposer et de publier | Voor de begunstigden die niet verplicht zijn hun sociale balans neer |
leur bilan social ou dont le délai de dépôt et de publication n'est | te leggen en bekend te maken of waarvan de neerleggings- en |
pas encore échu, le nombre d'équivalents temps-plein est déterminé sur | bekendmakingstermijn nog niet verstreken is, wordt het aantal |
la base d'une attestation délivrée par un secrétariat social et | voltijdsequivalenten bepaald op basis van een getuigschrift afgeleverd |
reprenant le nombre moyen de travailleurs équivalent temps-plein pour | door een sociaal secretariaat dat het gemiddeld aantal werknemers in |
l'année 2019. | voltijdse equivalenten voor het jaar 2019 herneemt. |
CHAPITRE 4. - Procédure d'instruction des dossiers de demande d'aide | HOOFDSTUK 4. - Procedure voor de behandeling van de |
et de liquidation de l'aide | steunaanvraagdossiers en de vereffening van de steun |
Art. 9.Le bénéficiaire introduit la demande d'aide auprès de BEE sur |
Art. 9.De begunstigde dient de steunaanvraag in bij BEW door middel |
un formulaire que BEE rend disponible sur son site internet aux | van een formulier dat BEW ter beschikking stelt op zijn website aan de |
entreprises qui répondent aux conditions visées à l'article 3, 1° à | ondernemingen die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 3, 1° |
3°, du présent arrêté et qui ne se trouve pas dans l'une des | tot 3°, van dit besluit en die zich niet in een van de situaties |
situations visées à l'article 41, alinéa 1er, 3°, de l'ordonnance du 3 | bedoeld in artikel 41, eerste lid, 3°, van de ordonnantie van 3 mei |
mai 2018 relative aux aides pour le développement économique des | 2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van |
entreprises. Le formulaire détermine les pièces justificatives que le | ondernemingen bevinden. Het formulier bepaalt de bewijsstukken die de |
bénéficiaire joint à sa demande. | begunstigde bij zijn aanvraag voegt. |
BEE réceptionne la demande d'aide au plus tard le 28 juillet 2021. | BEW ontvangt de steunaanvraag ten laatste op 28 juli 2021. |
Le bénéficiaire déclare dans sa demande les autres aides reçues dans | De begunstigde vermeldt in zijn aanvraag alle steun die hij onder punt |
le cadre du point 22 de l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat. | 22 van de tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun heeft ontvangen. |
BEE peut solliciter par courriel tout document ou information | BEW kan per e-mail alle documenten of informatie opvragen die |
nécessaire pour l'instruction de la demande. Le bénéficiaire fournit | noodzakelijk is voor het onderzoek van de aanvraag. De begunstigde |
les documents et informations complémentaires dans les dix jours. A | verstrekt de aanvullende documenten en informatie binnen de tien |
défaut de réponse dans ce délai, la demande est refusée. | dagen. Indien binnen deze termijn geen antwoord wordt ontvangen, wordt de aanvraag geweigerd. |
Art. 10.La décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire au plus tard le 30 septembre 2021. |
Art. 10.De toekenningsbeslissing wordt ten laatste op 30 september 2021 aan de begunstigde betekend. |
BEE avertit le bénéficiaire que l'aide est octroyée sous le régime de | BEW deelt de begunstigde mee dat de steun overeenkomstig de tijdelijke |
l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat. | kaderregeling inzake staatssteun wordt verleend. |
Art. 11.L'aide est liquidée en une seule tranche sur un compte |
Art. 11.De steun wordt in één enkele schijf vereffend op een |
bancaire à vue belge au nom du bénéficiaire. | Belgische zichtrekening op naam van de begunstigde. |
Art. 12.BEE publie les informations pertinentes sur chaque aide |
Art. 12.BEW maakt binnen de twaalf maanden na de toekenning ervan de |
supérieure à 100.000 euros octroyée en vertu du présent arrêté sur le | nodige informatie over elke steun van meer dan 100.000 euro toegekend |
site web exhaustif consacré aux aides d'Etat ou via l'outil IT de la | op grond van dit besluit bekend op de uitgebreide staatssteunwebsite |
Commission européenne, et ce, dans les douze mois suivant la date de | of via het IT-instrument van de Europese Commissie. |
l'octroi. Les informations pertinentes sont celles visées à l'annexe III du | De nodige informatie is die bedoeld in bijlage III bij de verordening |
règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant | (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde |
certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité. | categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
BEE conserve toutes les informations indispensables pour établir que | met de interne markt verenigbaar worden verklaard. |
les conditions nécessaires ont été respectées, pendant une période de | BEW bewaart gedurende een periode van tien jaar na de toekenning van |
dix ans à compter de l'octroi de l'aide. BEE transmet ces informations | de steun alle informatie die nodig is om te kunnen nagaan of aan de |
vastgestelde voorwaarden is voldaan. BEW verstrekt deze informatie aan | |
à la Commission européenne si elle en fait la demande. | de Europese Commissie indien zij daarom verzoekt. |
Art. 13.§ 1er. L'instruction, la gestion et le contrôle des demandes, |
Art. 13.§ 1. Het onderzoek, het beheer en de controle van de |
la gestion des accès au formulaire de demande et la publication des | aanvragen, het beheer van de toegang tot het aanvraagformulier en de |
données visées à l'article 12 peuvent donner lieu au traitement des | bekendmaking van de gegevens bedoeld in artikel 12 kunnen de |
catégories de données à caractère personnel suivantes : | verwerking van de volgende categorieën van persoonsgegevens betreffen: |
1° les données d'identification et de contact des personnes qui | 1° de identificatie- en contactgegevens van de personen die namens de |
introduisent les demandes au nom des bénéficiaires ; | begunstigden de aanvraag indienen; |
2° les données d'identification, d'adresse, de contact et d'impôts des | 2° de identificatie-, adres-, contact- en belastinggegevens van de |
indépendants en entreprise personne physique qui sollicitent la prime ; | zelfstandige ondernemingen natuurlijk persoon die de premie aanvragen; |
3° les données nécessaires à la vérification du respect des conditions | 3° de gegevens die noodzakelijk zijn om de naleving van de voorwaarden |
visées aux articles 3, 4 et 5 ; | bedoeld in de artikelen 3, 4 en 5 na te gaan; |
4° les données nécessaires à la gestion des accès au formulaire de | 4° de gegevens die noodzakelijk zijn voor het beheer van de toegang |
demande d'aide ; | tot het steunaanvraagformulier; |
5° les données nécessaires à la détermination du montant de la prime ; | 5° de gegevens die noodzakelijk zijn voor de bepaling van het premiebedrag; |
6° les données nécessaires à la publication des données en exécution | 6° de gegevens die noodzakelijk zijn voor de bekendmaking van gegevens |
de l'article 12. | in uitvoering van artikel 12. |
§ 2. BEE est le responsable des traitements de données à caractère | § 2. BEW is de verantwoordelijke voor de verwerkingen van |
personnel visés au § 1er. | persoonsgegevens bedoeld in § 1. |
BEE peut obtenir les données à caractère personnel, ainsi que d'autres | BEW kan de persoonsgegevens, en andere gegevens, bekomen van de |
données, du demandeur ou d'une autre autorité publique, dont le SPF | aanvrager of van een andere overheidsinstantie, waaronder de FOD |
Economie, la Banque nationale de Belgique et le SPF Finances. | Economie, de Nationale Bank van België en de FOD Financiën. |
§ 3. Sans préjudice de l'article 12, la durée maximale de conservation | § 3. Onverminderd artikel 12 bedraagt de maximale bewaringstermijn |
des données à caractère personnel qui font l'objet du traitement visé | voor persoonsgegevens die op grond van dit artikel worden verwerkt, |
au présent article est de dix ans à compter du jour de la liquidation | tien jaar vanaf de dag van de vereffening van de steun, behalve voor |
de l'aide, sauf les données à caractère personnel éventuellement | persoonsgegevens die eventueel nodig zouden zijn voor de behandeling |
nécessaires pour le traitement de litiges avec le demandeur de l'aide, | van geschillen met de steunaanvrager, die worden bewaard gedurende de |
qui sont conservées pour la durée du traitement de ces litiges. | tijd die nodig is om dergelijke geschillen te behandelen. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 24 juin 2021. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 24 juni 2021. |
Art. 15.Le ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 15.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 juin 2021. | Brussel, 21 juni 2021. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Tourisme, | bevoegd voor Toerisme, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de l'Economie, | bevoegd voor Economie, |
A. MARON | A. MARON |