Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant à l'ASBL « Ecole Régionale d'Administration Publique » pour l'exercice 2021, une subvention de 3 277 000,00 euros pour la formation du personnel des pouvoirs locaux et pour couvrir le loyer et les charges sur l'ensemble du bâtiment sis rue Capitaine Crespel, 35 à 1050 Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende toekenning van een subsidie van 3 277 000,00 euro aan de vzw « Gewestelijke School voor Openbaar Bestuur » voor het dienstjaar 2021, voor de opleiding van het personeel van de plaatselijke besturen en tot dekking van de huur en de kosten van het hele gebouw gelegen in de Kapitein Crespelstraat 35 te 1050 Brussel |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 22 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale octroyant à l'ASBL « Ecole Régionale | |
d'Administration Publique » (ERAP) pour l'exercice 2021, une | |
subvention de 3 277 000,00 euros pour la formation du personnel des | houdende toekenning van een subsidie van 3 277 000,00 euro aan de vzw |
« Gewestelijke School voor Openbaar Bestuur » (GSOB) voor het | |
dienstjaar 2021, voor de opleiding van het personeel van de | |
pouvoirs locaux et pour couvrir le loyer et les charges sur l'ensemble | plaatselijke besturen en tot dekking van de huur en de kosten van het |
du bâtiment sis rue Capitaine Crespel, 35 à 1050 Bruxelles | hele gebouw gelegen in de Kapitein Crespelstraat 35 te 1050 Brussel |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
Vu l'ordonnance du 18 décembre 2020 contenant le budget général des | de controle; Gelet op de ordonnantie van 18 december 2020 houdende de algemene |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire | begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
2021, | begrotingsjaar 2021, |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre chargé des Finances et du Budget ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister bevoegd voor Financiën en Begroting; |
Vu le test Egalité des chances ; | Gelet op de Gelijkekansentest ; |
Considérant que le budget général des dépenses de la Région de | Overwegende dat, voor het begrotingsjaar xxx, de algemene |
Bruxelles-Capitale prévoit, pour l'exercice 2021, un montant de 3 277 | uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een bedrag |
000 EUR en crédit d'engagement sous l'allocation de base | van 3 277 000 EUR voorziet in vastleggingskrediet op de basisallocatie |
10.003.15.01.41.60; | 10.003.15.01.41.60; |
Considérant que l'ASBL « ERAP » organise des cycles de formations et | Overwegende dat de vzw "GSOB" beroepsopleidingscyclussen en seminaries |
des séminaires à l'intention du personnel des pouvoirs locaux de la | organiseert ten behoeve van het personeel van de plaatselijke besturen |
Région de Bruxelles-Capitale ; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant que les droits d'inscription perçus par l'ASBL « ERAP », | |
ainsi que la subvention de la COCOM, ne permettent pas de couvrir | Overwegende dat de inschrijvingsgelden ontvangen door de vzw "GSOB" en |
l'ensemble des dépenses de l'école ; | de subsidie van de GGC niet toelaten alle uitgaven van de school te |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | dekken; Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs Locaux ; | Hoofdstedelijke Regering belast met Plaatselijke Besturen ; |
Après en avoir délibéré ; | Na beraadslaging; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à cette |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die daartoe |
fin à l'allocation de base 10.003.15.01.41.60 du budget général des | zijn ingeschreven op basisallocatie 10.003.15.01.41.60 van de algemene |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2021, une | dienstjaar 2021, wordt een subsidie ten belope van een totaal bedrag |
subvention est allouée pour un montant global de 3 277 000,00 euros à | van 3 277 000,00 euro toegekend aan de VZW « Gewestelijke School voor |
l'ASBL « Ecole Régionale d'Administration Publique », dont le siège est sis 35, Rue Capitaine Crespel à 1050 Bruxelles. | Openbaar Bestuur », met zetel te 1050 Brussel, Kapitein Crespelstraat |
Art. 2.Cette subvention est accordée aux fins de couvrir les frais de |
35. Art. 2.Deze subsidie wordt toegekend om de personeels- en |
personnel et de fonctionnement encourus par l'ASBL, du 1er janvier au | werkingskosten van de vzw tussen 1 januari en 31 december 2021 te |
31 décembre 2021, dans le cadre du : | dekken, in het kader van: |
- financement partiel des formations et séminaires en faveur du | - de gedeeltelijke financiering van de opleidingen en seminaries ten |
personnel des pouvoirs locaux de la Région de Bruxelles-Capitale : | behoeve van het personeel van de plaatselijke besturen van het |
communes, CPAS, intercommunales, zones de police et ASBL communales ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest: gemeenten, OCMW's, intercommunales, |
politiezones en gemeentelijke VZW's; | |
- financement total des formations plus spécifiques concernant : le | - de totale financiering van de specifieke opleidingen betreffende het |
personnel ouvrier, les agents entrants et les cours de français et de | arbeiders-personeel, de nieuwe personeelsleden en de cursussen Frans- |
néerlandais ; | en Nederlands; |
- financement partiel de la modernisation de la Charte Sociale dans | - de gedeeltelijke financiering van de modernisering van het Sociaal |
les pouvoirs locaux bruxellois ; | Handvest in de Brusselse plaatselijke besturen. |
- du fonctionnement général de l'ERAP (partiel) et pour couvrir le | - de algemene werking van de GSOB (gedeeltelijk) en tot dekking van de |
loyer et les charges sur l'ensemble du bâtiment sis rue Capitaine | huur en de kosten van het hele gebouw gelegen in de Kapitein |
Crespel, 35 à 1050 Bruxelles. | Crespelstraat 35 te 1050 Brussel. |
Conformément à l'article 22, 6° de l'ordonnance du 18 décembre 2020 | Overeenkomstig artikel 22, 6° van de ordonnantie van 18 december 2021 |
contenant le budget général des dépenses de la Région de | houdende de algemene begroting der uitgaven van het Brussels |
Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2021, et afin d'assurer la | Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2021 en met het oog op |
continuité des actions mises en oeuvre, l'asbl est autorisée à mettre | het waarborgen van de continuïteit van de verrichte acties, wordt de |
en oeuvre les actions prévues, avant la date de la signature du | VZW gemachtigd om de voorziene acties uit te voeren vóór de |
présent arrêté, c'est-à-dire à partir du 1er janvier 2021. | ondertekening van dit besluit, zijnde vanaf 1er januari 2021. |
Art. 3.§ 1. Le paiement de la subvention s'effectue en deux tranches |
Art. 3.§ 1. De uitbetaling van de subsidie gebeurt in twee schijven |
au compte IBAN BE52 0910 1171 5609 de l'ASBL « Ecole Régionale | op de IBAN rekening BE52 0910 1171 5609 van de VZW « Gewestelijke |
d'Administration Publique ». | School voor Openbaar bestuur ». |
- une première tranche de 75 % du subside, soit 2 457 750,00 euros, | - een eerste schijf van 75 % van de subsidie, zijnde 2 457 750,00 |
euro, zal worden overgeschreven tegen overlegging van een | |
sera versée sur présentation d'une déclaration de créance adressée au | schuldvordering die naar de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel wordt |
Service public régional de Bruxelles, selon les modalités prévues au § | verstuurd volgens de modaliteiten bepaald in § 2. |
2. Le versement de cette avance est lié à la transmission par le | De uitbetaling van dit voorschot gebeurt nadat de begunstigde de |
bénéficiaire du tableau de bord (cf. article 4) complété en ce qui | ingevulde boordtabel (cf. artikel 4) met betrekking tot de |
concerne les indicateurs d'évaluation. | evaluatie-indicatoren heeft bezorgd. |
- le solde sera liquidé après réception et analyse des pièces | - het saldo zal uitgekeerd worden na ontvangst en analyse van de in § |
justificatives visées au § 3. | 3 bedoelde verantwoordingsstukken. |
La déclaration de créance doit être adressée au Service public | De schuldvordering moet gericht worden aan de Gewestelijke |
régional de Bruxelles selon les modalités prévues au § 2 et dans le | Overheidsdienst Brussel volgens de modaliteiten bepaald in § 2 binnen |
délai de 30 jours suivant la réception, par le bénéficiaire, de | een termijn van 30 dagen nadat de begunstigde het verzoek van de |
l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. | bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. |
Le versement du solde est soumis à la transmission par le bénéficiaire | De uitbetaling van het saldo gebeurt op voorwaarde dat de begunstigde |
d'un rapport d'activités relatif à l'année contractuelle et des | een activiteitenverslag indient voor het contractjaar, alsook een |
tableaux de bord (cf. article 4) complétés en ce qui concerne les | ingevulde boordtabel (cf. artikel 4) met betrekking tot de bereikte |
résultats obtenus. Le rapport d'activités doit comprendre pour toutes | resultaten. Het activiteitenverslag moet voor alle opleidingen die in |
les formations organisées au cours de l'année, des statistiques | de loop van het jaar werden georganiseerd, naar geslacht uitgesplitste |
genrées concernant les participants. De plus, le rapport d'activités | statistieken betreffende de deelnemers omvatten. Bovendien moet het |
doit également inclure dans une optique de gender budgeting, le | activiteitenverslag ook - vanuit een optiek van gender budgeting - het |
montant total du coût des formations ayant bénéficié aux hommes et aux | totaalbedrag omvatten voor de opleidingen die aan mannen en aan |
femmes. Ceci devra permettre d'établir si les dépenses de formation | vrouwen ten gunste komen. Dit moet toelaten na te gaan of de uitgaven |
engagées par l'ERAP et donc la subvention bénéficient équitablement | voor de opleidingen die de GSOB heeft gemaakt in gelijke mate ten |
aux hommes et aux femmes. | gunste komen aan mannen en vrouwen. |
§ 2. Les déclarations de créance doivent être introduites directement | § 2. De schuldvorderingen moeten rechtstreeks in PDF-formaat ingediend |
sous format PDF au Service public régional de Bruxelles - Bruxelles | worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel Financiën |
Finances et Budget - à l'adresse invoice@sprb.brussels. | en Begroting - aan het adres invoice@gob.brussels. |
La déclaration de créance indique: | De schuldvordering vermeldt: |
- le motif du paiement, | - de reden van de betaling, |
- le montant demandé en paiement, | - het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, |
- le n° du visa d'engagement, | - het nummer van het visum voor de vastlegging |
- le n° de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. | - het bankrekeningnummer waarop dit bedrag gestort moet worden. |
Le bénéficiaire utilisera uniquement la déclaration de créance qui lui | De begunstigde zal uitsluitend de schuldvordering gebruiken die hem |
sera transmise par l'administration. Ce document doit être daté et | door de administratie wordt overgemaakt. Het document moet gedateerd |
signé par une personne habilitée à engager le bénéficiaire. | en ondertekend worden door een persoon die gemachtigd is de |
Le courrier de notification du montant accordé sera joint à l'envoi | begunstigde te binden. De brief met de notificatie van het toegekend bedrag zal in één |
électronique de la déclaration de créance, en un seul envoi. | verzending met de schuldvordering in PDF formaat worden doorgestuurd. |
En cas de création ou modification de coordonnées bancaires, une | Bij aanmaak of wijziging van bankgegevens moet er een schriftelijke |
attestation écrite du bénéficiaire doit être envoyée par courrier | verklaring van de begunstigde afzonderlijk verstuurd worden naar |
séparé à l'adresse suivante : Master Data - Bruxelles Finances et | volgend adres: Master Data - Brussel Financiën en Begroting - Iris |
Budget - Iris Tower - Place Saint-Lazare 2, 22ème étage, à 1035 Bruxelles. | Tower - Sint-Lazarusplein 2, 22ste verdieping, te 1035 Brussel. |
§ 3. Les pièces justificatives visées au § 1 se composent du décompte | § 3. De in § 1 bedoelde verantwoordings-stukken bestaan uit de |
final des dépenses et recettes, appuyé des justificatifs des frais | eindafrekening van uitgaven en ontvangsten, ondersteund door de |
bewijsstukken voor de vermelde onkosten, alsook uit het | |
exposés, et du rapport d'activité portant sur la période afférente à | activiteitenverslag voor de periode waarop de subsidie betrekking |
la subvention. | heeft. |
Les dépenses éligibles concernent : | De in aanmerking komende uitgaven zijn : |
- les honoraires des formateurs ; | - de honoraria van de opleiders; |
- les frais de personnel de l'ERAP : salaires bruts, chèques-repas, | - de personeelskosten van de GSOB: bruto lonen, maaltijdcheques, |
charges patronales à l'ONSS et frais de déplacement, à l'exclusion de | patronale bijdragen aan de RSZ en vervoerkosten met uitsluiting van |
toute autre dépense (assurances, indemnités diverses) ; | alle andere uitgaven (verzekeringen, verschillende toelagen); |
- les frais de fonctionnement (impression, fournitures de bureau, | - de werkingskosten (drukkerij, kantoorbenodigdheden, |
frais de restauration, traduction, téléphone, honoraires du comptable, | restaurantkosten, vertaling, telefoon, honoraria van de boekhouder, |
location de salle, frais de promotion et de publication, loyer et charges). | huurkosten van zalen, promotie- en publicatiekosten, huur en kosten). |
Les pièces justificatives doivent être introduites au plus tard le 30 | De verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 30 mei 2022 ingediend |
mai 2022 au Service public régional de Bruxelles, Bruxelles Pouvoirs locaux - à l'adresse suivante : pouvoirs-locaux@sprb.brussels et, à l'attention de la Direction des Initiatives subventionnées. Le bénéficiaire veillera à ce que le dossier complet soit déposé en une fois et dans son intégralité. Aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée ci-dessus. Lorsqu'une pièce justificative est subventionnée par plusieurs pouvoirs subsidiants, la ventilation entre pouvoirs subsidiants sera également reprise. Elles doivent être numérotées selon l'ordre chronologique et précédées d'une liste. La liste doit se clôturer par un total et être datée et signée par une personne habilitée à engager le bénéficiaire. Le contrôle des pièces justificatives par le service administratif gestionnaire doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées par le bénéficiaire de la subvention ont été réellement effectuées afin de réaliser les actions pour lesquelles la subvention est prévue. Si après contrôle des pièces justificatives, le montant que représentent les justificatifs acceptés est inférieur au montant du | worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Brussel Plaatselijke besturen - naar volgend adres: plaatselijke-besturen@gob.brussels ter attentie van de Directie Gesubsidieerde Initiatieven. De begunstigde moet ervoor zorgen dat het dossier volledig en in één keer wordt ingediend. Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden na de hierbovenvermelde datum. Indien een uitgave gesubsidieerd wordt door meerdere overheden, moet een uitsplitsing volgens subsidiërende overheid mee bezorgd worden. Ze moeten chronologisch genummerd zijn en vooraan moet een lijst zitten. De lijst moet afgesloten worden met het totale bedrag en moet gedateerd en ondertekend zijn door een persoon die ertoe gemachtigd is de begunstigde te verbinden. Uit de controle van voornoemde stukken door de beherende administratieve dienst moet blijken dat alle vastgelegde uitgaven daadwerkelijk verricht werden voor de realisatie van de acties waarvoor de subsidie verleend wordt. Indien na controle van de bewijsstukken het bedrag van de aanvaarde bewijsstukken lager ligt dan het bedrag van de toegekende subsidie, |
subside alloué, la subvention ne sera liquidée qu'à due concurrence | zal de subsidie slechts uitbetaald worden ten belope van het bedrag |
des justificatifs acceptés. | van de aanvaarde bewijsstukken. |
Une fois réalisée la vérification desdites pièces, le bénéficiaire | Nadat voornoemde stukken gecontroleerd zijn, wordt de begunstigde door |
sera invité par l'ordonnateur compétent à transmettre une déclaration | de bevoegde ordonnateur verzocht een schuldvordering over te maken met |
de créance reprenant le montant final qui lui est octroyé suite au | vermelding van het eindbedrag dat hem toegekend is op grond van de |
contrôle. | controle. |
Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire | Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde, vanaf de |
dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre | ontvangst van de brief van de ordonnateur over 15 dagen tijd om zijn |
de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur | argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat met de |
les montants proposés. | voorgestelde bedragen. |
L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des | De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door |
moyens développés par le bénéficiaire. | de begunstigde uiteengezette middelen. |
Art. 4.La Direction des Initiatives Subventionnées de Bruxelles |
Art. 4.De Directie Gesubsidieerde Initiatieven van Brussel |
Pouvoirs locaux est le service administratif désigné pour s'assurer de | Plaatselijke Besturen is aangewezen als de administratieve dienst die |
la bonne gestion des crédits alloués par cet arrêté. | toeziet op het goed beheer van de door dit besluit toegekende |
Concernant l'évaluation, l'administration a pour tâche, sur base du | kredieten. Wat de evaluatie betreft, heeft de administratie als opdracht om in |
tableau de bord complété en termes de résultats, et du rapport | overleg met de begunstigden, op basis van de boordtabel waarin de |
d'activités, de déterminer en concertation avec le bénéficiaire, si | resultaten zijn ingevuld en op basis van het activiteitenverslag, na |
les objectifs fixés sont atteints. | te gaan of de doelstellingen werden bereikt. |
Ce document devra être remis à la Direction des Initiatives | Dit document moet aan de Directie Gesubsidieerde Initiatieven bezorgd |
subventionnées, en même temps que les pièces justificatives visées à | |
l'article 3 § 3 et portera sur les actions menées durant cette même | worden samen met de in artikel 3 § 3 bedoelde verantwoordingsstukken |
année. | en moet de acties tijdens het betrokken jaar betreffen |
Art. 5.Le Ministre compétent pour les Pouvoirs locaux ou son |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn |
Administration peut demander au bénéficiaire toutes informations | Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die |
complémentaires nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur | nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe |
place toute démarche utile afin de les récolter. | aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. |
Art. 6.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2021. |
Art. 7.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Plaatselijke besturen is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 septembre 2021. | Brussel, 22 september 2021. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met de |
des Pouvoirs locaux. | plaatselijke Besturen. |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |