Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à une aide aux entreprises du secteur des hébergements touristiques dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende steun aan de ondernemingen van de toeristische logiessector in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 OCTOBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à une aide aux entreprises du secteur des hébergements touristiques dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 OKTOBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende steun aan de ondernemingen van de toeristische logiessector in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement | Gelet op de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de |
économique des entreprises, les articles 28 et 30; | economische ontwikkeling van ondernemingen, de artikelen 28 en 30; |
Vu l'article 2, § 3, 5°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à | Gelet op artikel 2, § 3, 5°, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot |
l'introduction du test d'égalité des chances; | invoering van de gelijkekansentest; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 août 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
augustus 2021; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 aoûit 2021; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
augustus 2021; | |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 9 septembre 2021; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 9 september 2021; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que la crise sanitaire du COVID-19 a | Gelet op de spoedeisendheid, gemotiveerd door het feit dat de |
des conséquences économiques considérables pour beaucoup | COVID-19-gezondheidscrisis aanzienlijke economische gevolgen heeft |
d'entreprises; | voor veel ondernemingen; |
Que ce contexte réduit fortement le chiffre d'affaires des entreprises | |
du secteur de l'hébergement touristique; que celles-ci continuent de | Dat deze context de omzet van de ondernemingen van de toeristische |
devoir supporter des coûts fixes et ont souvent dû consentir des | logies sector sterk vermindert; dat deze vaste kosten moeten blijven |
investissements afin de se conformer aux règles sanitaires; qu'il en | dragen en vaak hebben moeten investeren om aan de |
résulte qu'une proportion significative de ces entreprises se trouve | gezondheidsvoorschriften te voldoen; dat als gevolg daarvan een |
actuellement en très mauvaise posture financière, voire, pour | aanzienlijk deel van deze ondernemingen momenteel in een zeer slechte |
certaines, au bord de la faillite; que ces entreprises emploient une | financiële positie verkeert en, voor sommige, zelfs op de rand van het |
failliet; dat deze ondernemingen veel personeel in dienst hebben; dat | |
main d'oeuvre nombreuse; que la chute de ce secteur économique aurait | de ineenstorting van deze economische sector negatieve gevolgen zou |
des répercussions négatives sur d'autres secteurs en lien; | hebben voor andere verwante sectoren; |
Que pour ces différents motifs, il convient, sans différer, de | Dat het om deze verschillende redenen gepast is om deze ondernemingen |
soutenir à nouveau financièrement ces entreprises et de leur verser | onverwijld opnieuw financieel te steunen en hun zo snel mogelijk steun |
une aide dans les meilleurs délais; que l'urgence est justifiée; | uit te keren; dat de spoedeisendheid gerechtvaardigd is; |
Vu l'avis 70.110/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 septembre 2021, en | Gelet op advies 70.110/1 van de Raad van State, gegeven op 6 september |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 22 septembre 2021; | Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 22 september 2021; |
Vu l'approbation de la Commission européenne, donnée le 19 octobre | Gelet op de goedkeuring van de Europese Commissie, gegeven op 19 |
2021; | oktober 2021; |
Sur la proposition du Ministre-Président, chargé du Tourisme, et du | Op voorstel van de Minister-President, bevoegd voor Toerisme, en de |
Ministre en charge de l'Economie, | Minister bevoegd voor Economie, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° ministre : le ministre du Gouvernement de la Région de | 1° minister : de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions; | bevoegd voor Economie; |
2° encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat : la communication | 2° tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun : de mededeling van de |
de la Commission du 19 mars 2020 relative à l'encadrement temporaire | Commissie van 19 maart 2020 betreffende de tijdelijke kaderregeling |
des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le | |
contexte actuel de la flambée de COVID-19, modifiée par les | inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie vanwege de |
communications du 3 avril 2020, 8 mai 2020, 29 juin 2020, 13 octobre | huidige COVID-19-uitbraak, gewijzigd bij de mededelingen van 3 april |
2020 et 28 janvier 2021; | 2020, 8 mei 2020, 29 juni 2020, 13 oktober 2020 en 28 januari 2021; |
3° BCE : la Banque-Carrefour des Entreprises; | 3° KBO : de Kruispuntbank van Ondernemingen; |
4° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de | 4° BEW : Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke |
Bruxelles; | Overheidsdienst Brussel : |
5° unité de logement : l'unité de logement visé à l'article 2, 10°, de | 5° logieseenheid : de logieseenheid bedoeld in artikel 2, 10°, van het |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 |
2016 portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à | houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het |
l'hébergement touristique. | toeristische logies. |
Art. 2.Le ministre octroie une aide aux entreprises du secteur des |
Art. 2.De minister verleent steun aan de ondernemingen van de |
hébergements touristiques, à l'exception des centres d'hébergement de | toeristische logiessector, met uitzondering van de verblijfscentra van |
tourisme social, pour les pertes de revenus subies dans le cadre de la | sociaal toerisme, voor het geleden inkomensverlies, in het kader van |
crise sanitaire COVID-19. | de gezondheidscrisis COVID-19. |
La crise sanitaire COVID-19 est reconnue comme une perturbation grave | De gezondheidscrisis COVID-19 wordt erkend als een ernstige verstoring |
de l'économie, tel que visé à l'article 28 de l'ordonnance du 3 mai | van de economie, als bedoeld in artikel 28 van de ordonnantie van 3 |
2018 relative aux aides pour le développement économique des | mei 2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van |
entreprises. | ondernemingen. |
Art. 3.Les conditions d'aide définies dans le présent arrêté |
Art. 3.De in dit besluit vastgestelde steunvoorwaarden zijn van |
s'appliquent sans préjudice des conditions prévues dans l'ordonnance | |
du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement économique des entreprises. | toepassing onverminderd de in de ordonnantie van 3 mei 2018 |
Par dérogation à l'alinéa 1er et à l'article 41, alinéa 1er, 3°, de | betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van |
l'ordonnance précitée, l'aide peut être octroyée aux bénéficiaires qui | ondernemingen vastgestelde voorwaarden. |
sont en état de réorganisation judiciaire ou font l'objet d'une | In afwijking van het eerste lid en artikel 41, eerste lid, 3°, van de |
procédure de réorganisation judiciaire. | voormelde ordonnantie, kan de steun worden toegekend aan de |
begunstigden die een gerechtelijke reorganisatie ondergaan of waarvoor | |
een procedure van gerechtelijke reorganisatie aanhangig is. | |
CHAPITRE 2. - Conditions générales des aides | HOOFDSTUK 2. - Algemene steunvoorwaarden |
Art. 4.Le bénéficiaire : |
Art. 4.De begunstigde : |
1° est inscrit à la BCE à la date du 31 décembre 2020; | 1° is ingeschreven in de KBO op 31 december 2020; |
2° a, pour les hébergements touristiques pour lesquels l'aide est | 2° heeft, op 31 december 2020 en voor de toeristische logies waarvoor |
demandée, une unité d'établissement sur le territoire de la Région | de steun wordt aangevraagd, een vestigingseenheid ingeschreven in de |
inscrite à la BCE à la date du 31 décembre 2020, y exerce une activité | KBO op het grondgebied van het Gewest, oefent er een economische |
économique et y dispose de moyens humains et de biens propres qui lui | activiteit uit en beschikt er over personele middelen en eigen |
sont spécifiquement affectés; | |
3° dispose au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, | goederen die specifiek voor hem bestemd zijn; |
conformément à l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement | 3° beschikt, in overeenstemming met de ordonnantie van 8 mei 2014 |
touristique, d'un numéro d'enregistrement actif, non-suspendu pour les | betreffende het toeristisch logies, op de dag van de inwerkingtreding |
hébergements touristiques pour lesquels l'aide est demandée; | van dit besluit over een actief, niet-geschorst registratienummer voor |
4° ne bénéficie pas du régime de la franchise de la taxe pour les | de toeristische logies waarvoor de steun wordt aangevraagd; |
petites entreprises visé à l'article 56bis du Code de la T.V.A.; | 4° geniet de btw-vrijstellingsregeling voor kleine ondernemingen |
bedoeld in artikel 56bis van het Btw-Wetboek niet; | |
5° respecte ses obligations en matière de publication de ses comptes | 5° leeft zijn verplichtingen inzake de bekendmaking van zijn |
annuels auprès de la Banque nationale de Belgique; | jaarrekeningen bij de Nationale Bank van België na; |
6° n'a pas, au moment de la demande d'aide, de dettes sociales et | 6° heeft, op het moment van de steunaanvraag, geen sociale en fiscale |
fiscales, sauf si celles-ci font l'objet d'un plan d'apurement conclu | schulden, tenzij zij het voorwerp uitmaken van een afbetalingsplan |
avec les autorités compétentes, lequel est dûment respecté, ou d'un | overeengekomen met de bevoegde autoriteiten dat wordt nageleefd, of |
litige auprès de l'instance de recours compétente; | van een geschil bij de bevoegde beroepsinstantie; |
7° n'était pas en difficulté au 31 décembre 2019, au sens du point 22, | 7° verkeerde niet in moeilijkheden op 31 december 2019, in de zin van |
c et cbis, ou 87, f, de l'encadrement temporaire des mesures d'aide | punt 22, c en cbis, of 87, f, van de tijdelijke kaderregeling inzake |
d'Etat; | staatssteun; |
8° n'a pas déjà reçu, en tant qu'entreprise, en ce compris la prime | 8° heeft tot dusver, in de hoedanigheid van onderneming en inclusief |
visée dans le présent arrêté, plus de :. | de premie bedoeld in dit besluit, niet meer dan : |
a) 1.800.000 euros d'aide dans le cadre de la section 3.1 de | a) 1.800.000 euro steun ontvangen in het kader van afdeling 3.1 van de |
l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat, si la prime visée | tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun, indien de premie bedoeld |
au chapitre 3 est octroyée; | in hoofdstuk 3 wordt toegekend; |
b) 10.000.000 euros d'aide dans le cadre de la section 3.12 de | b) 10.000.000 euro steun ontvangen in het kader van afdeling 3.12 van |
l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat, si la prime visée | de tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun, indien de premie |
au chapitre 4 est octroyée. | bedoeld in hoofdstuk 4 wordt toegekend. |
Art. 5.Le bénéficiaire a réalisé en 2019 un chiffre d'affaires |
Art. 5.De begunstigde heeft in 2019 een omzet verwezenlijkt die hoger |
supérieur aux montants repris dans le tableau suivant, calculé en | is dan de bedragen opgenomen in de volgende tabel, berekend in functie |
fonction du nombre d'unités d'établissement actives dans la Région | van het aantal actieve vestigingseenheden in het Gewest waarvan de |
dont la date de début à la BCE est antérieure au 1er janvier 2020 : | begindatum in de KBO 1 januari 2020 voorafgaat : |
Nombre d'unités d'établissement | Nombre d'unités d'établissement |
Chiffre d'affaires 2019 | Chiffre d'affaires 2019 |
Aantal vestigingseenheden | Aantal vestigingseenheden |
Omzet 2019 | Omzet 2019 |
1 | 1 |
25.000 euros | 25.000 euros |
1 | 1 |
25.000 euro | 25.000 euro |
2 | 2 |
35.000 euros | 35.000 euros |
2 | 2 |
35.000 euro | 35.000 euro |
3 | 3 |
45.000 euros | 45.000 euros |
3 | 3 |
45.000 euro | 45.000 euro |
4 | 4 |
55.000 euros | 55.000 euros |
4 | 4 |
55.000 euro | 55.000 euro |
5 et plus | 5 et plus |
65.000 euros | 65.000 euros |
5 en meer | 5 en meer |
65.000 euro | 65.000 euro |
Le chiffre d'affaires visé à l'alinéa 1er est déterminé selon la | De omzet bedoeld in het eerste lid wordt bepaald volgens de methode en |
méthode et sur la base des pièces justificatives prévus à l'article 6. | aan de hand van de bewijsstukken voorzien in artikel 6. |
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux bénéficiaires inscrits à la BCE à | Het eerste lid is niet van toepassing op de begunstigden ingeschreven |
partir du 1er janvier 2019. | in de KBO vanaf 1 januari 2019. |
Art. 6.§ 1er. Si le bénéficiaire est une société, il remplit au moins |
Art. 6.§ 1. Indien de begunstigde een vennootschap is, voldoet hij |
une des trois conditions de santé financière suivantes : | minstens aan één van de drie volgende voorwaarden inzake financiële |
1° les fonds propres, inclus dans le code comptable 10/15 augmenté du | gezondheid : 1° het eigen vermogen, opgenomen in de boekhoudkundige code 10/15 |
code 101, sont supérieurs à la moitié du capital souscrit, code 100, | vermeerderd met de code 101, is groter dan de helft van het geplaatst |
plus l'apport hors capital, code 11, sauf si le bénéficiaire a | kapitaal, code 100, plus de uitgiftepremies, code 11, tenzij de |
reconstitué ses fonds propres de façon à ce qu'ils soient supérieurs à | begunstigde tussen het einde van het betrokken boekjaar en de dag van |
la moitié du capital souscrit, plus l'apport hors capital, entre la | de steunaanvraag zijn eigen vermogen heeft wedersamengesteld zodat het |
clôture de l'exercice fiscal concerné et le jour de la demande d'aide; | groter is dan de helft van het geplaatst kapitaal, plus de uitgiftepremies; |
2° le chiffre d'affaires, code 70, de 2019 est supérieur à celui de | 2° de omzet, code 70, van 2019 is groter dan die van 2018; |
2018; 3° le résultat du bénéfice de l'exercice avant impôts, code 9903, est | 3° het resultaat van de winst van het boekjaar voor belasting, code |
positif. | 9903, is positief. |
Les conditions de santé financière prévues à l'alinéa 1er sont | De voorwaarden voorzien in het eerste lid worden bepaald aan de hand |
déterminées sur la base des comptes annuels clôturés au 31 décembre | van de jaarrekeningen die werden afgesloten op 31 december 2019 of een |
2019 ou à une date antérieure en 2019. | eerdere datum in 2019. |
Si, conformément à la réglementation applicable, le bénéficiaire n'a | Indien de begunstigde, overeenkomstig de toepasselijke regelgeving, |
pas clôturé de comptes annuels en 2018, la condition prévue à l'alinéa 1er, 2°, ne s'applique pas. Dans ce cas, il remplit au moins une des conditions restantes. Si les comptes annuels clôturés ne contiennent pas de données suffisantes pour vérifier le respect des conditions prévues à l'alinéa 1er, les données manquantes sont déterminées sur la base d'une attestation d'un expert-comptable certifié. § 2. Si le bénéficiaire est une entreprise personne physique, il remplit au moins une des deux conditions de santé financière suivantes : | geen jaarrekeningen heeft afgesloten in 2018, is de voorwaarde voorzien in het eerste lid, 2°, niet van toepassing. In dat geval voldoet hij aan minstens één van de overblijvende voorwaarden voorzien. Indien de afgesloten jaarrekeningen onvoldoende gegevens bevatten om de naleving van de voorwaarden voorzien in het eerste lid na te gaan, worden de ontbrekende gegevens bepaald aan de hand van een getuigschrift van een gecertificeerd accountant. § 2. Indien de begunstigde een onderneming natuurlijk persoon is, voldoet hij aan minstens één van de twee volgende voorwaarden inzake financiële gezondheid : |
1° le chiffre d'affaires de 2019 est supérieur à celui de 2018; | 1° de omzet van 2019 is groter dan die van 2018; |
2° le résultat de l'exploitation avant impôts en 2019 est positif. | 2° het resultaat van de exploitatie voor belastingen in 2019 is positief. |
Les conditions prévues à l'alinéa 1er sont déterminées sur la base | De voorwaarden voorzien in het eerste lid worden bepaald aan de hand |
d'une attestation d'un expert-comptable certifié concernant 2018 et | van een getuigschrift van een gecertificeerd accountant met betrekking |
2019, étayée par les éléments pertinents de la partie 2 de la | tot 2018 en 2019, gestaafd door de relevante fragmenten van deel 2 van |
déclaration et de l'avertissement-extrait de rôle à l'impôt des | de aangifte en het aanslagbiljet van de personenbelasting voor het |
personnes physique pour l'exercice d'imposition 2020 (revenus 2019). | aanslagjaar 2020 (inkomsten 2019). |
Si le bénéficiaire n'a pas réalisé un chiffre d'affaires issu d'une | Indien de begunstigde geen omzet uit een toeristische logiesactiviteit |
activité d'hébergement touristique en 2018, il remplit la condition | heeft verwezenlijkt in 2018, voldoet hij aan de voorwaarde voorzien in |
prévue à l'alinéa 1er, 2°. | het eerste lid, 2°. |
§ 3. Les paragraphes 1er et 2 ne s'appliquent pas aux bénéficiaires | § 3. De paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing op de begunstigden |
inscrits à la BCE depuis moins de trois ans à la date d'entrée en | die sinds minder dan drie jaar in de KBO ingeschreven zijn op de datum |
vigueur du présent arrêté. | van de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 7.Seules les données reprises à la BCE à la date d'introduction |
Art. 7.Enkel de gegevens ingeschreven in de KBO op de datum van de |
de la demande d'aide font foi. | steunaanvraag gelden. |
CHAPITRE 3. - Prime forfaitaire | HOOFDSTUK 3. - Forfaitaire premie |
Art. 8.Les bénéficiaires qui ne sont pas éligibles à l'aide visée au |
Art. 8.De begunstigden die niet in aanmerking komen voor de premie |
chapitre 4, sont éligibles pour l'aide visée au présent chapitre. | bedoeld in hoofdstuk 4, komen in aanmerking voor de steun bedoeld in |
dit hoofdstuk. | |
Dans ce cas, l'aide est octroyée aux conditions visées à la section | De steun wordt in dat geval verleend onder de voorwaarden bedoeld in |
3.1 de l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat. | afdeling 3.1 van de tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun. |
Art. 9.Pour les hôtels et appart-hôtels, l'aide consiste en une prime |
Art. 9.Voor de hotels en aparthotels bestaat de steun uit een premie |
de 1.100 euros par unité de logement de tout hôtel ou appart-hôtel | van 1.100 euro per logieseenheid van elk hotel of aparthotel gevestigd |
situé dans la Région et dont le bénéficiaire est l'exploitant. | in het Gewest waarvan de begunstigde de exploitant is. |
Le nombre d'unités de logement est déterminé sur base de la capacité | Het aantal logieseenheden wordt bepaald aan de hand van de |
de base indiquée dans le formulaire de déclaration préalable, | basiscapaciteit aangegeven in het formulier voor voorafgaande |
introduit auprès de BEE dans le cadre de l'enregistrement de l'hôtel | aangifte, ingediend bij BEW in het kader van de registratie van het |
ou appart-hôtel. | hotel of aparthotel. |
Si la capacité de base de l'hôtel ou de l'appart-hôtel est de 18 | Indien de basiscapaciteit van het hotel of aparthotel 18 of minder |
unités de logement ou moins, l'aide consiste en une prime forfaitaire | logieseenheden betreft, bestaat de steun uit een forfaitaire premie |
de 20.000 euros. | van 20.000 euro. |
Art. 10.Pour les résidences de tourisme, les hébergements chez |
Art. 10.Voor de toerismeverblijven, logies bij de bewoner en |
l'habitant et les terrains de camping, l'aide consiste en une prime | kampeerterreinen bestaat de steun uit een forfaitaire premie van |
forfaitaire de 12.500 euros par résidence de tourisme, hébergement | 12.500 euro per toerismeverblijf, logies bij de bewoner of |
chez l'habitant ou terrain de camping situé dans la Région et dont le | kampeerterrein gevestigd in het Gewest waarvan de begunstigde de |
bénéficiaire est l'exploitant. | exploitant is. |
Art. 11.L'aide est de maximum 200.000 euros par hébergement |
Art. 11.De steun bedraagt maximaal 200.000 euro per toeristische |
touristique situé dans la Région et dont le bénéficiaire est | logies gevestigd in het Gewest waarvan de begunstigde de exploitant is |
l'exploitant et de maximum 1.800.000 euros par bénéficiaire. | en 1.800.000 euro per begunstigde. |
CHAPITRE 4. - Aide sous forme de soutien aux coûts fixes non couverts | HOOFDSTUK 4. - Steun in de vorm van steun voor niet-gedekte vaste kosten |
Art. 12.Sont éligibles à l'aide visée au présent chapitre, les |
Art. 12.Komen in aanmerking voor de steun bedoeld in dit hoofdstuk, |
bénéficiaires : | de begunstigden : |
1° qui, en cas d'octroi de la prime visée au chapitre 3, atteindraient | 1° die mits toekenning van de premie bedoeld in hoofdstuk 3, het |
le plafond d'aide visé à l'article 4, 8° , a); | steunplafond bedoeld in artikel 4, 8°, a), zouden bereiken; |
2° et qui bénéficieraient, dans le cadre du présent chapitre, d'un | 2° en die, in het kader van dit hoofdstuk, een hoger steunbedrag |
montant d'aide supérieur au montant de la prime visée au chapitre 3, | zouden genieten dan het bedrag van de premie bedoeld in hoofdstuk 3, |
en appliquant le plafond d'aide visé à l'article 4, 8°, a); | met toepassing van het steunplafond bedoeld in artikel 4, 8°, a); |
3° et dont le chiffre d'affaires, déterminé selon la méthode et sur la | 3° en waarvan de omzet, bepaald volgens de methode en aan de hand van |
base des pièces justificatives prévus à l'article 6, entre le 1er mars | de bewijsstukken voorzien in artikel 6, tussen 1 maart 2020 en 31 |
2020 et le 31 décembre 2020 a diminué d'au moins 30 % par rapport à la | december 2020 met ten minste 30 % is gedaald ten opzichte van dezelfde |
même période en 2019. | periode in 2019. |
Dans ce cas, l'aide est octroyée aux conditions visées à la section | De steun wordt in dat geval verleend onder de voorwaarden bedoeld in |
3.12 de l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat. | afdeling 3.12 van de tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun. |
Art. 13.§ 1er. L'aide consiste en une prime de 70 % des coûts fixes |
Art. 13.§ 1. De steun bestaat uit een premie van 70% van de |
non couverts que le bénéficiaire a encouru au cours de la période | niet-gedekte vaste kosten die de begunstigde heeft gemaakt in de |
entre le 1er mars 2020 et le 31 décembre 2020. | periode tussen 1 maart 2020 en 31 december 2020. |
Si le bénéficiaire est une micro- ou petite entreprise, l'intensité | Indien de begunstigde een micro- of kleine onderneming is, bedraagt de |
d'aide est de 90%. | steunintensiteit 90%. |
§ 2. Les coûts fixes non couverts sont les coûts fixes que le | § 2. Niet-gedekte vaste kosten zijn de vaste kosten die de begunstigde |
bénéficiaire a encouru entre le 1er mars 2020 et le 31 décembre 2020 qui ne sont pas couverts par la contribution aux bénéfices, à savoir les recettes moins les coûts variables, au cours de la même période et qui ne sont pas couverts par d'autres sources, telles que les assurances, les mesures d'aide temporaires qui ressortent de l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat ou des aides provenant d'autres sources. Les pertes enregistrées par le bénéficiaire dans ses comptes de résultat au cours de la période éligible sont considérés comme des coûts fixes non couverts, à l'exception des pertes de valeur ponctuelles. L'aide ne peut pas être cumulée avec d'autres aides de toute autorité belge pour les mêmes coûts admissibles. | heeft gemaakt tussen 1 maart 2020 en 31 december 2020 die niet worden gedekt door de winstbijdrage, met name de inkomsten minus variabele kosten, tijdens dezelfde periode en die niet worden gedekt door andere bronnen, zoals verzekeringen, tijdelijke steunmaatregelen die onder de tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun vallen of steun uit andere bronnen. De verliezen van de begunstigde op zijn winst- en verliesrekening tijdens de subsidiabele periode worden beschouwd als niet-gedekte vaste kosten, met uitzondering van de eenmalige bijzondere waardeverminderingsverliezen. De steun mag niet met andere steun van eender welke Belgische overheid voor dezelfde in aanmerking komende kosten worden gecumuleerd. |
Art. 14.Pour les hôtels et appart-hôtels, l'aide est de maximum 1.100 |
Art. 14.Voor de hotels en aparthotels bedraagt de steun maximaal |
euros par unité de logement de tout hôtel ou appart-hôtel situé dans | 1.100 euro per logieseenheid van elk hotel of aparthotel gevestigd in |
la Région et dont le bénéficiaire est l'exploitant. | het Gewest waarvan de begunstigde de exploitant is. |
Pour les résidences de tourisme, les hébergements chez l'habitant et | Voor de toerismeverblijven, logies bij de bewoner en kampeerterreinen |
les terrains de camping, l'aide est de maximum 12.500 euros par | bedraagt de steun maximaal 12.500 euro per toerismeverblijf, logies |
résidence de tourisme, hébergement chez l'habitant ou terrain de | bij de bewoner of kampeerterrein gevestigd in het Gewest waarvan de |
camping situé dans la Région et dont le bénéficiaire est l'exploitant. | begunstigde de exploitant is. |
Dans tous les cas, l'aide est de maximum 200.000 euros par hébergement | De steun bedraagt in elk geval maximaal 200.000 euro per toeristische |
touristique situé dans la Région et dont le bénéficiaire est | logies gevestigd in het Gewest waarvan de begunstigde de exploitant is |
l'exploitant et de maximum 1.800.000 euros par bénéficiaire. | en 1.800.000 euro per begunstigde. |
CHAPITRE 5. - Procédure d'instruction des dossiers de demande d'aide | HOOFDSTUK 5. - Procedure voor de behandeling van de |
et de liquidation de l'aide | steunaanvraagdossiers en de vereffening van de steun |
Art. 15.Le bénéficiaire introduit la demande d'aide auprès de BEE sur |
Art. 15.De begunstigde dient de steunaanvraag in bij BEW door middel |
un formulaire que BEE rend disponible sur son site internet aux | van een formulier dat BEW ter beschikking stelt op zijn website aan de |
entreprises qui répondent aux conditions visées à l'article 4, 1° à | ondernemingen die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 4, 1° |
3°, du présent arrêté et qui ne se trouve pas dans l'une des | tot 3°, van dit besluit en die zich niet in een van de situaties |
situations visées à l'article 41, alinéa 1er, 3°, de l'ordonnance du 3 | bedoeld in artikel 41, eerste lid, 3°, van de ordonnantie van 3 mei |
mai 2018 relative aux aides pour le développement économique des | 2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van |
entreprises, sous réserve de l'article 3, alinéa 2, du présent arrêté. | ondernemingen bevinden, onder voorbehoud van artikel 3, tweede lid, |
Le formulaire détermine les pièces justificatives que le bénéficiaire | van dit besluit. Het formulier bepaalt de bewijsstukken die de |
joint à sa demande. | begunstigde bij zijn aanvraag voegt. |
BEE réceptionne la demande d'aide au plus tard le 15 novembre 2021. | BEW ontvangt de steunaanvraag ten laatste op 15 november 2021. |
Le bénéficiaire déclare dans sa demande les autres aides reçues dans | De begunstigde vermeldt in zijn aanvraag alle steun die hij onder de |
le cadre des sections 3.1 et 3.12 de l'encadrement temporaire des | afdelingen 3.1 en 3.12 van de tijdelijke kaderregeling inzake |
mesures d'aide d'Etat. | staatssteun heeft ontvangen. |
BEE peut solliciter par courriel tout document ou information | BEW kan per e-mail alle documenten of informatie opvragen die |
nécessaire pour l'instruction de la demande. Le bénéficiaire fournit | noodzakelijk zijn voor het onderzoek van de aanvraag. De begunstigde |
les documents et informations complémentaires dans les dix jours. A | verstrekt de aanvullende documenten en informatie binnen de tien |
défaut de réponse dans ce délai, la demande est refusée. | dagen. Indien binnen deze termijn geen antwoord wordt ontvangen, wordt de aanvraag geweigerd. |
Art. 16.La décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire au plus tard le 31 décembre 2021. |
Art. 16.De toekenningsbeslissing wordt ten laatste op 31 december 2021 aan de begunstigde betekend. |
BEE avertit le bénéficiaire que l'aide est octroyée sous le régime de | BEW deelt de begunstigde mee dat de steun overeenkomstig de tijdelijke |
l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat. | kaderregeling inzake staatssteun wordt verleend. |
Art. 17.L'aide est liquidée en une seule tranche sur un compte |
Art. 17.De steun wordt in één enkele schijf vereffend op een |
bancaire à vue belge au nom du bénéficiaire. | Belgische zichtrekening op naam van de begunstigde. |
Art. 18.BEE publie les informations pertinentes sur chaque aide |
Art. 18.BEW maakt binnen de twaalf maanden na de toekenning ervan de |
supérieure à 100.000 euros octroyée en vertu du présent arrêté sur le | nodige informatie over elke steun van meer dan 100.000 euro toegekend |
site web exhaustif consacré aux aides d'Etat ou via l'outil IT de la | op grond van dit besluit bekend op de uitgebreide staatssteunwebsite |
Commission européenne, et ce, dans les douze mois suivant la date de | of via het IT-instrument van de Europese Commissie. |
l'octroi. Les informations pertinentes sont celles visées à l'annexe III du | De nodige informatie is die bedoeld in bijlage III bij de verordening |
règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant | (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde |
certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité. | categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard. |
Art. 19.§ 1er. L'instruction, la gestion et le contrôle des demandes, |
Art. 19.§ 1. Het onderzoek, het beheer en de controle van de |
la gestion des accès au formulaire de demande et la publication des | aanvragen, het beheer van de toegang tot het aanvraagformulier en de |
données visées à l'article 18 donnent lieu au traitement des | bekendmaking van de gegevens bedoeld in artikel 18 betreffen de |
catégories de données à caractère personnel suivantes : | verwerking van de volgende categorieën van persoonsgegevens : |
1° les données d'identification et de contact des personnes qui | 1° de identificatie- en contactgegevens van de personen die namens de |
introduisent les demandes au nom des bénéficiaires; | begunstigden de aanvraag indienen; |
2° les données d'identification, d'adresse, de contact et d'impôts des | 2° de identificatie-, adres-, contact- en belastinggegevens van de |
indépendants en entreprise personne physique qui sollicitent la prime; | zelfstandige ondernemingen natuurlijk persoon die de premie aanvragen; |
3° les données nécessaires à la vérification du respect des conditions | 3° de gegevens die noodzakelijk zijn om de naleving van de voorwaarden |
visées aux articles 4, 5 et 6; | bedoeld in de artikelen 4, 5 en 6 na te gaan; |
4° les données nécessaires à la gestion des accès au formulaire de | 4° de gegevens die noodzakelijk zijn voor het beheer van de toegang |
demande d'aide; | tot het steunaanvraagformulier; |
5° les données nécessaires à la détermination du montant de la prime; | 5° de gegevens die noodzakelijk zijn voor de bepaling van het premiebedrag; |
6° les données nécessaires à la publication des données en exécution | 6° de gegevens die noodzakelijk zijn voor de bekendmaking van gegevens |
de l'article 18. | in uitvoering van artikel 18. |
§ 2. BEE est le responsable des traitements de données à caractère | § 2. BEW is de verantwoordelijke voor de verwerkingen van |
personnel visés au § 1er. | persoonsgegevens bedoeld in § 1. |
BEE peut obtenir les données à caractère personnel, ainsi que d'autres | BEW kan de persoonsgegevens, en andere gegevens, bekomen van de |
données, du demandeur ou d'une autre autorité publique, dont le SPF | aanvrager of van een andere overheidsinstantie, waaronder de FOD |
Economie, la Banque nationale de Belgique et le SPF Finances. | Economie, de Nationale Bank van België en de FOD Financiën. |
§ 3. Sans préjudice de l'article 18, la durée maximale de conservation | § 3. Onverminderd artikel 18 bedraagt de maximale bewaringstermijn |
des données à caractère personnel qui font l'objet du traitement visé | voor persoonsgegevens die op grond van dit artikel worden verwerkt, |
au présent article est de dix ans à compter du jour de la liquidation | tien jaar vanaf de dag van de vereffening van de steun, behalve voor |
de l'aide, sauf les données à caractère personnel éventuellement | persoonsgegevens die eventueel nodig zouden zijn voor de behandeling |
nécessaires pour le traitement de litiges avec le demandeur de l'aide, | van geschillen met de steunaanvrager, die worden bewaard gedurende de |
qui sont conservées pour la durée du traitement de ces litiges. | tijd die nodig is om dergelijke geschillen te behandelen. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 20.La prime visée à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 20.De premie bedoeld in het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 21 juin 2021 relatif à une aide aux entreprises | Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2021 betreffende steun aan de |
du secteur des hébergements touristiques dans le cadre de la crise | ondernemingen van de toeristische logiessector in het kader van de |
sanitaire du COVID-19 est octroyée, au plus tard au 31 décembre 2021, | gezondheidscrisis COVID-19 wordt, ten laatste op 31 december 2021, |
aux entreprises qui s'en sont vu refuser l'octroi au motif que | toegekend aan de ondernemingen aan wie zij werd geweigerd op grond van |
l'entreprise était en état de réorganisation judiciaire ou faisait | het motief dat de onderneming een gerechtelijke reorganisatie |
l'objet d'une procédure de réorganisation judiciaire, pour autant que | onderging of waarvoor een procedure van gerechtelijke reorganisatie |
l'entreprise remplisse toutes les autres conditions de l'arrêté | aanhangig was, voor zover de onderneming voldoet aan alle andere |
précité. | voorwaarden van het voormelde besluit. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 octobre 2021. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 27 oktober 2021. |
Art. 22.Le ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 22.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 octobre 2021. | Brussel, 21 oktober 2021. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Tourisme, | bevoegd voor Toerisme, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Economie, | Economie, |
A. MARON | A. MARON |