← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale assouplissant temporairement certaines conditions d'octroi du congé-éducation payé "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale assouplissant temporairement certaines conditions d'octroi du congé-éducation payé | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot tijdelijke versoepeling van sommige voorwaarden voor de toekenning van betaald educatief verlof |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 OCTOBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale assouplissant temporairement certaines conditions d'octroi du congé-éducation payé Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 OKTOBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot tijdelijke versoepeling van sommige voorwaarden voor de toekenning van betaald educatief verlof De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, l'article 111, § 8 ; | bepalingen, artikel 111, § 8; |
Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 " | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van |
octroi du congé éducation payé ", dans le cadre de la formation | afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van |
permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement | de voortdurende vorming van de werknemers _ van hoofdstuk IV van de |
du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales ; | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de rassurer les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om |
travailleurs-étudiants et les organismes de formation (Universités, | de werknemers-studenten en de opleidingsinstellingen (universiteiten, |
Hautes Ecoles, Promotion sociales, syndicats,...) quant à la | hogescholen, sociale promotie, vakbonden, ...) gerust te stellen over |
possibilité d'obtenir un congé-éducation payé pour des cours en ligne | de mogelijkheid om betaald educatief verlof te verkrijgen voor |
; | onlinelessen; |
Que ces modifications sont indispensables vu les nouvelles manières de | Dat deze wijzigingen noodzakelijk zijn gezien de nieuwe manieren van |
former de ces organismes dans le cadre de la crise sanitaire ; | opleiden door deze instellingen in het kader van de gezondheidscrisis; |
Vu l'avis 70.240/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2021 en | Gelet op het advies nr. 70.240/1 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | september 2021, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aura | Overwegende dat de goedkeuring in het onderhavige geval van een |
pour effet de maintenir les avantages octroyés aux bénéficiaires du | besluit met terugwerkende kracht als gevolg zal hebben dat de |
congé- éducation payé et ce même si les règles relatives à la | voordelen toegekend aan de begunstigden van het betaald educatief |
distanciation sociale devaient être à nouveau renforcées ou les | verlof behouden blijven, en dat zelfs indien de regels in verband met |
protocoles relatifs à la dispense de formations ou enseignements | social distancing opnieuw strenger zouden worden of de protocollen met |
betrekking tot het verstrekken van opleidingen of onderwijs aangepast | |
devaient être adaptés en fonction de l'évolution de la situation | zouden moeten worden in functie van de evolutie van de |
sanitaire ; | gezondheidssituatie; |
Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi ; | Regering belast met Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Compte tenu du développement de l'enseignement à distance |
Artikel 1.Rekening houdend met de ontwikkeling van het onderwijs op |
à la suite de la pandémie du COVID-19, les heures de cours dispensés à | afstand als gevolg van de COVID-19-pandemie worden de op afstand |
distance comprenant tout échange entre le corps enseignant et | verstrekte lesuren die iedere uitwisseling tussen het onderwijzend |
l'étudiant entre le 1er septembre 2021 et le 30 juin 2022 sont, pour | personeel en de student inhouden tussen 1 september 2021 en 30 juni |
2022, voor de toepassing van artikel 111, § 1, van de herstelwet van | |
l'application de l'article 111, § 1er de la loi du 22 janvier 1985 de | 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, gelijkgesteld met uren |
redressement contenant des dispositions sociales, assimilées à des | |
heures de présences effectives pour déterminer les quotas de | effectieve aanwezigheid om de aan de werknemer toegekende quota inzake |
congé-éducation payé accordés au travailleur. | betaald educatief verlof te bepalen. |
Art. 2.Par dérogation à l'article 21, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du |
Art. 2.In afwijking van artikel 21, § 1, 2°, van het koninklijk |
23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 " octroi du congé | besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 "toekenning van |
éducation payé ", dans le cadre de la formation permanente des | betaald educatief verlof", in het kader van de voortdurende vorming |
travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier | van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari |
1985 contenant des dispositions sociales, les heures de cours | 1985 houdende sociale bepalingen, worden de op afstand verstrekte |
dispensés à distance entre la période comprise entre le 1er septembre | lesuren tijdens de periode van 1 september 2021 en 30 juni 2022 |
2021 et le 30 juin 2022 pour lesquelles les chefs d'établissements | waarvoor de directeurs van de onderwijsinstellingen en de |
d'enseignement et les responsables pour l'enseignement des | verantwoordelijken voor het onderwijs van de organisaties zoals |
organisations visées à l'article 109 de la loi du 22 janvier 1985, ou | bedoeld in artikel 109 van de wet van 22 januari 1985, of hun |
leurs délégués, ne sont pas en mesure d'attester si elles ont été | afgevaardigden, niet in staat zijn om aan te tonen of zij al dan niet |
suivies ou non par le travailleur, sont réputées avoir été suivies par | gevolgd werden door de werknemer, beschouwd als door de werknemer |
le travailleur. | gevolgd. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2021. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2021. |
Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août 2022. | Dit besluit treedt buiten werking op 31 augustus 2022. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 4.De minister bevoegd voor Tewerkstelling wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 octobre 2021. | Brussel, 14 oktober 2021. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de l'Emploi, | bevoegd voor Tewerkstelling, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |