Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 16/09/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende invoering van uitzonderlijke steun voor de uitzendkrachten uit de culturele sector
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende invoering van uitzonderlijke steun voor de uitzendkrachten uit de culturele sector De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20 ; instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en
fonctionnement d'Actiris, l'article 4, 12 ; werking van Actiris, artikel 4, 12;
Vu la loi du 29 mai 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en Gelet op de wet van 29 mei 2020 houdende diverse dringende fiscale
raison de la pandémie du COVID-19, l'article 6 ; bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie, artikel 6;
Vu le test égalité des chances réalisé le 29 juin 2021 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget ; Vu l'avis du Comité de gestion d'ACTIRIS, donné le 26 août 2021 ; Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 24 août 2021 ; Vu l'urgence, motivée par le fait que la crise sanitaire du COVID-19 implique que de nombreux travailleurs intermittents du secteur de la culture n'ont pu exercer ou ne peuvent toujours pas exercer certaines prestations ; Qu'au regard du contexte actuel nombre de travailleurs intermittents Gelet op de gelijkekansentest, uitgevoerd op 29 juni 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 juni 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting; Gelet op het advies van het beheerscomité van Actiris, gegeven op 26 augustus 2021; Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 24 augustus 2021; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd doordat aangezien de COVID-19-gezondheidscrisis in te dijken ertoe leiden dat talrijke uitzendkrachten uit de culturele sector bepaalde prestaties niet hebben kunnen verrichten of nog niet kunnen verrichten;
du secteur de la culture n'ont pu bénéficier d'aucune aide mise en Dat, gezien de huidige context, een aantal uitzendkrachten uit de
place pour limiter les effets de la crise COVID-19 et de la sorte culturele sector geen aanspraak hebben kunnen maken op de steun
connaissent une diminution manifeste de leur niveau de vie ; Que l'objectif est d'octroyer une aide exceptionnelle permettant de soutenir l'emploi bruxellois et de rappeler le rôle majeur que le secteur de la culture joue pour l'emploi, l'économie, le tourisme et l'image de la Région de Bruxelles-Capitale ; Qu'il est fondamental de pouvoir verser l'aide exceptionnelle dans les meilleurs délais et que l'urgence est donc justifiée ; Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions, Après délibération, voorzien om de effecten van de COVID-19-crisis te beperken, en als zodanig te maken hebben met een zichtbare daling van hun levensstandaard; Dat het doel is uitzonderlijke steun te verlenen ter ondersteuning van de Brusselse werkgelegenheid en te wijzen op de belangrijke rol van de culturele sector voor de tewerkstelling, de economie, het toerisme en het imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Dat de uitzonderlijke steun zo snel mogelijk moet worden uitbetaald en dat een spoedbehandeling bijgevolg gerechtvaardigd is; Op de voordracht van de minister-president en van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Werk; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Disposition générale HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° travailleur intermittent de la culture : toute personne physique 1° uitzendkracht uit de culturele sector: elke natuurlijke persoon die
qui a effectué des prestations rémunérées auprès d'un opérateur bezoldigde arbeidsprestaties heeft verricht bij een operator die
relevant des commissions paritaires 227, 303, 304, 329 ou d'un contrat afhangt van de paritaire comités 227, 303, 304, 329, evenals 200 en
de travail intérimaire code " 046 ", " 495 " ou " 015 " dans la 322, en waarvan het contract als uitzendkracht de code "046", "495" of
commission 200 ou 322 ou ayant effectué des prestations auprès de "015" vermeldt, of arbeidsprestaties heeft verricht bij het Nationaal
l'Orchestre national de Belgique, du Palais des Beaux-Arts (Bozar) ou Orkest van België, het Paleis voor Schone Kunsten (Bozar) of de
du Théâtre royal de la Monnaie ; Koninklijke Muntschouwburg;
2° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de 2° de minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions ; bevoegd voor Werk;
3° ACTIRIS : l'Office régional de l'emploi, régi par l'ordonnance du 3° ACTIRIS: de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, geregeld
18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement d'Actiris. door de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van Actiris.
CHAPITRE 2. - Conditions d'obtention de la prime HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor het verkrijgen van de premie

Art. 2.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, une

Art. 2.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten

prime de compensation est octroyée au travailleur intermittent de la wordt een compensatiepremie toegekend aan de uitzendkracht uit de
culture qui s'élève selon les cas à : culturele sector die naargelang het geval:
1° un montant de 1.500 euros dans le cas où le travailleur 1° 1.500 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode tussen 1
intermittent de la culture a bénéficié durant la période comprise
entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2021 de revenus provenant januari 2021 en 30 juni 2021 inkomsten uit een beroepsactiviteit of
d'une activité professionnelle ou de remplacement s'élevant à un vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 8.000
montant maximum de 8.000 euros nets. euro netto;
2 ° un montant de 2.250 € dans le cas où le travailleur intermittent 2° 2.250 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode tussen 1
de la culture a bénéficié durant la période comprise entre le 1er
janvier 2021 et le 30 juin 2021 de revenus provenant d'une activité januari 2021 en 30 juni 2021 inkomsten uit een beroepsactiviteit of
professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant maximum de vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 6.000
6.000 euros nets ; euro netto;
3° un montant de 3.000 € dans le cas où le travailleur intermittent de 3° 3.000 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode tussen 1
la culture a bénéficié durant la période comprise entre le 1er janvier
2021 et le 30 juin 2021 de revenus provenant d'une activité januari 2021 en 30 juni 2021 inkomsten uit een beroepsactiviteit of
professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant maximum de vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 4.500
4.500 euros nets ; euro netto;
§ 3. Par revenu de remplacement il y lieu d'entendre notamment : § 3. Onder vervangingsinkomsten dient met name te worden verstaan:
1° toute allocation octroyée en vertu de l'arrêté royal du 25 novembre 1° elke uitkering toegekend krachtens het koninklijk besluit van 25
1991 portant réglementation du chômage en ce compris le chômage november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering met inbegrip bij
temporaire ; de tijdelijke werkloosheid;
2° toute allocation octroyée en vertu de la loi du 27 février 1987 2° elke uitkering toegekend krachten de wet van 27 februari 1987
relative aux allocations aux personnes handicapées ; betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap;
3° le revenu d'intégration, accordé conformément à la loi du 26 mai 3° het leefloon, toegekend overeenkomstig de wet van 26 mei 2002
2002 concernant le droit à l'intégration sociale. betreffende het recht op maatschappelijke integratie.

Art. 3.L'aide exceptionnelle visée à l'article 2 est octroyée au

Art. 3.De in artikel 2 bedoelde uitzonderlijke steun wordt toegekend

travailleur intermittent de la culture dans la mesure où il satisfait aan de uitzendkracht uit de culturele sector in de mate dat hij
simultanément aux conditions suivantes : gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoet:
1° être domicilié en Région de Bruxelles-Capitale ou avoir été 1° gedomicilieerd zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of er
domicilié entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2021 ; gedomicilieerd zijn tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2021;
2° pouvoir attester d'au moins une prestation rémunérée, au cours des
24 mois précédant le 1er janvier 2021, auprès d'un opérateur relevant 2° ten minste één betaalde prestatie kunnen aantonen, gedurende de 24
maanden voorafgaand aan 1 januari 2021, bij een operator die afhangt
des commissions paritaires 227, 303, 304 et 329 ou sous la forme d'un van de paritaire commissies 227, 303, 304 en 329 of met een contract
contrat intérimaire code « 046 », « 495 » ou « 015 » dans la als uitzendkracht code "046", "495" of "015" in de paritaire commissie
commission paritaire 200 ou 322 ou auprès d'un des organismes publics suivants : 200 of 322 of bij een van de volgende openbare instellingen;
a) Orchestre national de Belgique ; a) Nationaal Orkest van België;
b) Palais des Beaux-Arts, Bozar ; b) Paleis voor Schone Kunsten, Bozar;
c) Théâtre royal de la Monnaie. c) Koninklijke Muntschouwburg.
3° ne pas avoir bénéficié entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2021 3° in de periode tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2021 geen
de revenus professionnels ou de revenus de remplacement, ce compris beroepsinkomsten of vervangingsinkomsten hebben genoten in het kader
dans le cadre du COVID-19, supérieurs à 8.000 euros nets. van COVID-19 van meer dan 8.000 euro netto.
Est exclue de l'aide, la personne qui a bénéficié du droit passerelle, Wordt uitgesloten van steun, de persoon die een beroep gedaan heeft op
visé au chapitre 3 de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 het overbruggingsrecht, zoals bedoeld in hoofdstuk 3 van de wet van 23
décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende
travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en
le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, durant tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten
la période comprise entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2021. gunste van zelfstandigen, tijdens de periode van 1 januari 2021 en 30
Est exclue de l'aide, la personne qui a bénéficié de l'incitant pour juni 2021. Wordt uitgesloten van steun, de persoon die de incentive heeft genoten
la réinsertion professionnelle des travailleurs du secteur artistique voor de beroepsherinschakeling van werknemers uit de artistieke en
et culturel suite à la crise sanitaire octroyée par la Région culturele sector als gevolg van de gezondheidscrisis toegekend door
wallonne. het Waalse Gewest.
Ne sont pas considérées comme des prestations rémunérées, au sens du Worden niet beschouwd als bezoldigde arbeidsprestaties, in de zin van
présent article, les prestations introduites dans le cadre du régime dit artikel, de arbeidsprestaties ingediend in het kader van de kleine
des petites indemnités visé à l'article 17sexies de l'arrêté royal du vergoedingsregeling zoals bedoeld in artikel 17sexies van het
28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
travailleurs. betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.

Art. 4.La prime est octroyée dans les limites des crédits budgétaires

Art. 4.De premie wordt toegekend binnen de grenzen van de

de l'allocation de base 16.006.15.14.414 du budget d'ACTIRIS. basisallocatie van de begroting 16.006.15.14.414 van ACTIRIS.
CHAPITRE 3. - Procédure d'octroi et de paiement HOOFDSTUK 3. - Toekennings- en betalingsprocedure

Art. 5.§ 1er. Le demandeur introduit électroniquement la demande de

Art. 5.De aanvrager dient de aanvraag voor de premie elektronisch in

prime, auprès d'ACTIRIS en remplissant le formulaire qu'ACTIRIS rend bij ACTIRIS door het formulier dat ACTIRIS op zijn website ter
disponible sur son site internet. beschikking stelt in te vullen.
ACTIRIS réceptionne le dossier de demande de prime complet au plus ACTIRIS ontvangt het volledige aanvraagdossier voor de premie
tard le 17 octobre 2021. uiterlijk op 17 oktober 2021.
§ 2. Sous peine d'irrecevabilité, le demandeur joint au formulaire de § 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid voegt de aanvrager bij het
demande : aanvraagformulier:
1° dans le cas où il n'est pas inscrit comme demandeur d'emploi auprès 1° indien hij niet als werkzoekende is ingeschreven bij ACTIRIS, het
d'ACTIRIS, la preuve par tout moyen de son inscription au registre de bewijs, met elk rechtsmiddel, van zijn inschrijving in het
la population ; bevolkingsregister;
2° la copie de tous documents permettant d'attester qu'il a effectué 2° een kopie van alle documenten waaruit blijkt dat hij de in artikel
les prestations visées à l'article 3, 2° ; 3, 2° bedoelde prestaties heeft verricht;
3° une déclaration sur l'honneur dans laquelle il atteste remplir les 3° een verklaring op erewoord waarin hij verklaart te voldoen aan de
conditions visées aux articles 2 et 3, 3°. voorwaarden, bedoeld in de artikelen 2 en 3, 3°.

Art. 6.La décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire au plus tard

Art. 6.De beslissing tot toekenning wordt op 31 december 2021 aan de

le 31 décembre 2021. begunstigde meegedeeld.

Art. 7.La prime est liquidée en une seule tranche sur un numéro de

Art. 7.De steun wordt in één enkele schijf vereffend op een Europees

compte bancaire européen au nom du bénéficiaire. bankrekeningnummer op naam van de begunstigde.
CHAPITRE 4. - Contrôle et procédure de recouvrement et de HOOFDSTUK 4. - Controle en terugvorderings- en
non-liquidation niet-vereffeningsprocedure

Art. 8.Les dispositions de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des

Art. 8.De bepalingen van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende

règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de
non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie, et niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en
ses mesures d'exécution, s'appliquent à la prime régie par le présent economie alsook de uitvoeringsmaatregelen ervan gelden voor de door
arrêté. dit besluit geregelde premie.

Art. 9.Les dispositions des Sections 2 et 3 du Chapitre IV de

Art. 9.De bepalingen van de Afdelingen 2 en 3 van Hoofdstuk IV van

l'arrêté du 14 septembre 2017 relatif aux mesures d'activation des het besluit van 14 september 2017 betreffende de
demandeurs d'emploi s'appliquent au présent arrêté. activeringsmaatregelen van de werkzoekenden zijn van toepassing op dit
CHAPITRE 5. - Dispositions finales besluit. HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 11.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

Art. 11.De minister bevoegd voor Werk wordt belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 16 septembre 2021. Brussel, 16 september 2021.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering:
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Werk,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
^