Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Bizet » sur le territoire de la commune d'Anderlecht | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop `Bizet' op het grondgebied van de gemeente Anderlecht |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
15 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 15 JULI 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de | betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop `Bizet' op |
préemption « Bizet » sur le territoire de la commune d'Anderlecht | het grondgebied van de gemeente Anderlecht |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu les articles 258 à 274 du Code Bruxellois de l'Aménagement du | Gelet op de artikelen 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van |
Territoire tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 portant | Ruimtelijke Ordening, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 maart |
modification du titre VII et du titre X du Code Bruxellois de | 2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels Wetboek |
l'Aménagement du Territoire relative au droit de préemption ; | van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 11 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
septembre 2003 relatif au droit de préemption ; | september 2003 houdende het voorkooprecht; |
Vu l'ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
6 octobre 2016 relative à la revitalisation urbaine et ses arrêtés | 6 oktober 2016 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering en |
d'exécution ; | de uitvoeringsbesluiten ervan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 |
juillet 2021 approuvant le programme de revitalisation urbaine du | juli 2021 tot goedkeuring van het programma voor stedelijke |
contrat de quartier durable « Bizet » (série 10 de 2021 à 2025) et | herwaardering van het duurzaam wijkcontract `Bizet' (reeks 10 van 2021 |
octroyant à la commune d'Anderlecht une subvention pour la mise en | tot 2025) en tot toekenning aan de gemeente Anderlecht van een |
oeuvre de ce programme ; | subsidie voor de uitvoering van dat programma; |
Considérant que l'article 262 du Code Bruxellois de l'Aménagement du | Overwegende dat artikel 262 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke |
Territoire permet de créer un droit de préemption au profit de divers | Ordening toestaat een voorkooprecht tot stand te brengen ten gunste |
pouvoirs publics, organismes d'intérêt public et sociétés dépendants | van verschillende overheden, instellingen van openbaar nut en |
de la Région de Bruxelles-Capitale ; | vennootschappen die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être | Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter bepaald |
établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptant visés | kan worden uit eigen beweging of op aanvraag van een van de |
à l'article 262 du Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire ; | voorkooprechthebbende overheden, bedoeld in artikel 262 van het |
Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening; | |
Considérant que conformément aux articles 259, 1°, 2°, 4°, 5°, 6°, 7° | Overwegende dat met toepassing van de artikelen 259, 1°, 2°, 4°, 5°, |
et 9° du Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le droit de | 6°, 7° en 9° van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), |
préemption est exercé dans l'intérêt général, en vue de : | het voorkooprecht door algemene nut gemotiveerd is met het oog op: |
1° réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public | 1° het creëren van openbare voorzieningen die met de competenties van |
relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ou des | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Gemeentes of het OCMW |
communes ou des C.P.A.S ; | overeenkomen; |
2° lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres ; | 2° de strijd tegen braakliggende en ongezonde woningen; |
4° réaliser des logements de type social ou des logements moyens ; | 4° het creëren van sociale woningen en woningen voor gemiddelde |
5° permettre la réalisation de l'objet social et des missions des | inkomens; 5° de verwezenlijking van het maatschappelijke doel en van de |
organismes d'intérêt public et des sociétés dépendant de la Région de | opdrachten van de instellingen van openbaar nut en van de |
Bruxelles-Capitale ; | vennootschappen die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
6° favoriser la revitalisation des liserés de noyaux commerciaux, tels | 6° de herwaardering van de linten voor handelskernen, zoals |
que définis par et en application de l'article 22 des prescriptions du | gedefinieerd door en met toepassing van artikel 22 van de |
Plan régional d'Affectation du Sol arrêté le 3 mai 2001 par le | voorschriften van het Gewestelijk Bestemmingsplan vastgesteld op 3 mei |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | 2001 door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
7° réhabiliter ou réaffecter les sites d'activité inexploités au sens de l'article 251, 1° ; 9° faciliter la mise en oeuvre ou l'exécution des programmes de revitalisation urbaine instaurés par l'ordonnance organique du 6 octobre 2016 de la revitalisation urbaine. Considérant que le programme de revitalisation urbaine du contrat de quartier durable « Bizet » comporte une étude urbanistique, socio-économique et environnementale du périmètre éligible, visant à identifier, au départ de la situation existante de fait et de droit, les objectifs et les priorités à mettre en oeuvre au travers de la revitalisation urbaine, approuvée par le conseil communal d'Anderlecht | 7° de renovatie of de herbestemming van de niet-uitgebate bedrijfsruimten in overeenkomst met het artikel 251, 1° ; 9° de bevordering van de implementering of van de uitvoering van de programma's van stedelijke herwaardering, ingevoerd door de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering . Overwegende dat het programma voor stedelijke herwaardering van het duurzame wijkcontract `Bizet' bestaat uit een door de gemeenteraad van |
en séance du 25 mars 2021 ; | Anderlecht in de zitting van 25 maart 2021 goedgekeurde |
Considérant que ladite étude a notamment mis en évidence sur le | stedenbouwkundige, socio-economische en milieustudie van de in |
périmètre du contrat de quartier durable « Bizet » les caractéristiques suivantes : - une forte augmentation des prix du foncier, - un déficit de logements à vocation sociale, - un manque d'équipements publics à destination de la petite enfance, intergénérationnels, inclusifs et interculturels, - un cadre bâti vieillissant et peu performant d'un point de vue énergétique, en particulier le long de la Chaussée de Mons et de la rue des Loups (maisons du Foyer non rénovées), | aanmerking komende perimeter met als doel om, uitgaande van de bestaande feitelijke en rechtstoestand, de in het kader van de stedelijke herwaardering te halen doelstellingen en prioriteiten te omschrijven; Overwegende dat die studie met name de volgende kenmerken aan het licht bracht voor de perimeter van het duurzame wijkcontract `Bizet': - een sterke stijging van de grondprijzen, - een tekort aan woningen met sociale bestemming, - een gebrek aan interculturele en inclusieve, intergenerationele, openbare uitrustingen voor jonge kinderen, - een verouderde bebouwing met lage energieprestatie, in het bijzonder |
- un manque de diversité et d'identité commerciale autour de la | langs de Bergensesteenweg en de Wolvenstraat (niet-gerenoveerde huizen |
Chaussée de Mons, | van de Haard), |
- een gebrek aan commerciële identiteit en diversiteit rond de | |
- une forte imperméabilisation, | Bergensesteenweg, - een sterke verharding, |
- des intérieurs d'ilots fortement construits et minéralisés, utilisés | - sterk bebouwde en verharde binnenterreinen van huizenblokken, die |
pour des ateliers de réparation, des parkings ou des espaces de stockage, | worden gebruikt voor herstellingsateliers, parkings, opslagruimten, |
- un trafic automobile très important générant nuisances sonores et | - heel druk autoverkeer, dat geluidshinder en onveilig wegverkeer |
insécurité routière, | genereert, |
- une mauvaise qualité de l'air et un niveau de bruit important le | - een slechte luchtkwaliteit en een hoog geluidsniveau langs de |
long de la Chaussée de Mons, de la Rue Henri Deleers, ainsi que de | Bergensesteenweg, de Henri Deleersstraat, en de Frans Van |
l'avenue Frans Van Kalken/Boulevard Paepsem, | Kalkenlaan/Paepsemlaan, |
- la présence de nombreux dépôts clandestins, | - aanwezigheid van talrijke sluikstorten, |
- un manque de cohésion sociale, | - een gebrek aan sociale cohesie, |
- un manque en équipements, infrastructures de proximité, dispositifs | - een gebrek aan uitrustingen, buurtinfrastructuren, voorzieningen op |
de santé et de soutien aux populations plus fragilisées, - des espaces publics peu qualitatifs, fort minéralisés et fort encombrés par les voitures, - un manque d'espaces fédérateurs ; Considérant que le diagnostic du quartier conclut à la nécessité d'une intervention publique en vue de la revitalisation urbaine pour, notamment - reconnecter le quartier aux grandes figures paysagères territoriales (canal et parc système) et les faire exister au sein du périmètre ; - rendre poreuse et mieux vivable la barrière régionale de la Chaussée de Mons ; - valoriser l'axe historique des Résédas comme centralité linéaire - dynamiser le quartier en préservant son accessibilité ; - améliorer la qualité de l'espace public et renforcer leur aspect multifonctionnel ; - améliorer et rendre accessibles les espaces verts présents dans le quartier ; - enrayer le délabrement des logements à l'abandon ; - lutter contre la précarité dans laquelle se trouvent un public fragilisé en renforçant l'offre en logements à finalité sociale ou de transit ; - renforcer l'offre en équipements de proximité, en particulier dans le domaine de la santé, de la famille et de la jeunesse ; | het vlak van gezondheid en ondersteuning van de meest kwetsbare bevolkingsgroepen, - sterk verharde en weinig kwalitatieve openbare ruimten, die ruim ingenomen worden door auto's, - een gebrek aan ruimten die mensen samenbrengen; Overwegende dat uit de diagnose van de wijk de noodzaak blijkt tot een overheidsinterventie met het oog op de stedelijke herwaardering om met name: - de wijk opnieuw te verbinden met de grote landschapselementen op het grondgebied (kanaal en parksysteem) en hun bestaan in de perimeter te waarborgen; - de gewestelijke barrière die de Bergensesteenweg vormt, poreus en leefbaarder te maken; - de historische as van de Resedastraat op te waarderen als lineaire kern; - de wijk te dynamiseren door zijn toegankelijkheid te bewaren; - de kwaliteit van de openbare ruimte te verbeteren en het multifunctionele aspect ervan te versterken; - de groene ruimten in de wijk te verbeteren en toegankelijk te maken; - de verkrotting van verlaten woningen een halt toe te roepen; - de bestaansonzekerheid waarin een kwetsbare bevolkingsgroep zich bevindt, te bestrijden door het aanbod van woningen met sociale doeleinden en transitwoningen te versterken; - het aanbod van lokale voorzieningen, met name op het gebied van gezondheid, gezin en jeugd, te versterken ; |
- renforcer l'offre en commerces de proximité de qualité | - het aanbod van kwaliteitswinkels in de buurt te versterken; |
- dédensifier les intérieurs d'ilots et préserver ou améliorer ceux | - de binnenterreinen van huizenblokken te ontlasten en de nog niet |
non encore bâtis | bebouwde blokken te behouden of te verbeteren; |
Considérant que le périmètre proposé au droit de préemption regroupe | Overwegende dat de perimeter, voorgesteld voor voorkoop, de |
les biens avec le potentiel de trouver une réponse aux problématiques | eigendommen groepeert die potentieel een antwoord kunnen bieden op de |
identifiées ci-dessus et ainsi améliorer le cadre de vie des habitants du quartier ; | hierboven vermelde problematieken om zo de levensomstandigheden van de |
Considérant que dans le programme de base du contrat de quartier | bewoners van de wijk kunnen verbeteren; |
durable Bizet figurent des opérations prévoyant la création | Overwegende dat het basisprogramma van het duurzame wijkcontract Bizet |
d'équipements publics de proximité à destination des habitants du | operaties omvat die voorzien in de oprichting van openbare |
quartier et notamment les opérations de crèche (opération 2.2.3 et | buurtvoorzieningen voor de bewoners van de wijk, en met name de |
opération de réserve PR1), de Maison sociale (opération 2.3.2), de | crèche-operaties (operatie 2.2.3 en reserve-operatie PR1), een Sociaal |
Maison de Quartier (opération 2.6.1 et opérations de réserve PR4 et | Huis (operatie 2.3.2), een Wijkhuis (operatie 2.6.1 en |
PR5) et des infrastructures sportives (opérations 2.3.2 et 2.6.3) ; | reserve-operaties PR4 en PR5) en sportinfrastructuren (operaties 2.3.2 |
Considérant que le même programme prévoit des opérations de création | en 2.6.3); Overwegende dat hetzelfde programma voorziet in operaties voor het |
et de rénovation de biens en logements assimilés sociaux ou | creëren en renoveren van eigendommen tot met sociale of |
conventionnés dont les opérations 2.2.4, 2.3.3 et les opérations de | geconventioneerde huisvesting gelijkgestelde woningen, waaronder de |
réserve PR1, P4, PR5 et PR9 ; | operaties 2.2.4, 2.3.3 en de reserve-operaties PR1, P4, PR5 en PR9; |
Considérant que la rénovation et la création de nouveaux espaces verts | Overwegende dat de renovatie en aanleg van nieuwe groene ruimten ook |
est aussi programmée au travers des opérations 2.4, 3.1, 3.2, 3.3 et | is geprogrammeerd via de operaties 2.4, 3.1, 3.2, 3.3 en 4.1; |
4.1 ; Considérant que la Commune d'Anderlecht a choisi de prendre une partie | Overwegende dat de gemeente Anderlecht ervoor gekozen heeft om een |
du périmètre du contrat de quartier durable « Bizet » comme périmètre | deel van de perimeter van het duurzame wijkcontract `Bizet' als |
de préemption de manière à correspondre au mieux aux intentions de son | voorkoopperimeter te nemen teneinde optimaal te beantwoorden aan de |
programme, et plus spécifiquement : | intenties van het programma, en meer bepaald: |
- de réaliser les opérations prioritaires et de réserve, | - de prioritaire en reserveoperaties realiseren, |
- d'accompagner des opérations de requalification en cours ou à venir | - lopende of toekomstige herdefiniëringsoperaties van het gewestelijk |
des politiques régionales de rénovation urbaine, comme par exemple la | stadsvernieuwingsbeleid, zoals bijvoorbeeld het Stadsbeleid, |
politique de la ville, | ondersteunen, |
- de rendre poreuse et mieux vivable la barrière régionale de la | - de gewestelijke barrière die de Bergensesteenweg vormt, poreus en |
Chaussée de Mons (objectifs 2 du CQD Bizet), | leefbaarder maken (doelstelling 2 van het DWC Bizet), |
- de valoriser l'axe historique des Résédas comme centralité linéaire | - de historische as van de Resedasstraat opwaarderen als lineaire kern |
(objectif 3 du CQD Bizet) à travers le réaménagement l'animation et la | (doelstelling 3 van het DWC Bizet) via de heraanleg, de animatie en de |
valorisation du parc des Résédas et le soutien du place-system via la | opwaardering van het Resedaspark en de steun van het placesystem via |
valorisation des équipements existants et l'installation de nouveaux | de herwaardering van de bestaande uitrustingen en de invoering van |
programmes, | nieuwe programma's, |
- de wijk dynamiseren en tegelijk zijn toegankelijkheid behouden | |
- de dynamiser le quartier en préservant son accessibilité (objectif 3 | (doelstelling 3 van het DWC) door de toegankelijkheid van de woningen |
du CQD) via le maintien de l'accessibilité aux logements et aux | en basisdiensten en -infrastructuren te behouden en door ruimten te |
services et infrastructures de base et via la création d'espaces | creëren die mensen samenbrengen; |
fédérateurs ; Considérant que la possibilité d'acquérir une maîtrise foncière sur | Overwegende dat de mogelijkheid om grondbeheer te verwerven van de al |
les biens immeubles, construits ou non, du présent périmètre de | dan niet bebouwde onroerende goederen in de huidige voorkoopperimeter, |
préemption permettraient d'accompagner la réalisation en cours du | de begeleiding mogelijk maakt van de lopende uitvoering van het |
programme du contrat de quartier durable « Bizet », et ce à travers la | programma van het duurzame wijkcontract `Bizet', en wel door |
réalisation d'objectifs fonciers de la revitalisation urbaine | doelstellingen van de stedelijke herwaardering voor de gronden te |
instaurés par l'ordonnance organique du 6 octobre 2016 de la | stellen, bepaald door de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende |
revitalisation urbaine ; | organisatie van de stedelijke herwaardering; |
Considérant qu'il est à noter que certains biens, respectivement | Overwegende dat moet worden opgemerkt dat bepaalde goederen en |
parcelles, répondent à plusieurs objectifs en même temps. Leur | percelen aan meerdere doelstellingen tegelijk beantwoorden. Het is dan |
acquisition est donc particulièrement stratégique dans le cadre du | ook van strategisch belang dat deze goederen verworven kunnen worden |
contrat de quartier durable « Bizet » ; que ces parcelles peuvent | in de context van het duurzaam wijkcontract "Bizet"; dat deze percelen |
aussi aisément répondre à des objectifs, missions et objet social des | ook vlot tegemoet kunnen komen aan de doelstellingen, de opdrachten en |
organismes d'intérêt public et des sociétés dépendant de la Région de Bruxelles-Capitale ; Considérant que la revitalisation urbaine a pour objectif de restructurer un périmètre urbain, en tout ou en partie, de manière à développer ou promouvoir ses fonctions urbaines, économiques, sociétales et environnementales, le cas échéant en valorisant ses caractéristiques architecturales et culturelles, et dans le cadre du développement durable ; Qu'elle constitue une mission de service d'intérêt public ; Qu'elle a lieu au moyen de programmes et d'opérations de | het maatschappelijk doel van de instellingen van openbaar nut en de bedrijven die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat de stedelijke herwaardering als doel heeft een stedelijke perimeter volledig of ten dele te herstructureren om zijn stedelijke, economische, maatschappelijke en milieugebonden stadsfuncties te ontwikkelen of te bevorderen, desgevallend door de opwaardering van zijn architecturale en culturele kenmerken, binnen de duurzame ontwikkeling; Dat de stedelijke herwaardering een opdracht is van openbare dienstverlening; Dat zij wordt uitgevoerd door middel van herwaarderingsprogramma's en |
revitalisation dont les contrats de quartier durable | -operaties, waaronder de duurzame wijkcontracten; |
Considérant dès lors que la Commune d'Anderlecht se doit de mettre en oeuvre tous les outils et moyens nécessaires à la réalisation des objectifs de ce programme Considérant que la Commune d'Anderlecht est le pouvoir préemptant le mieux à même d'acquérir des biens immeubles localisés sur son territoire en vue de mener cette restructuration à travers des opérations immobilières mixtes cohérentes mêlant équipements, logements et activités économiques appropriées au caractère local et urbain ou des opérations de requalification des espaces à destination du public ; Considérant que la Commune d'Anderlecht pourra accompagner la | Overwegende derhalve dat de gemeente Anderlecht alle middelen en instrumenten behoort in te zetten die nodig zijn voor de realisatie van de doelstellingen van dit programma; Overwegende dat de gemeente Anderlecht de voorkooprechthebbende overheid is die het best geplaatst is om onroerende goederen te verwerven die op haar grondgebied gelegen zijn om deze herstructurering te kunnen doorvoeren door middel van samenhangende gemengde vastgoedoperaties die tegelijk voorzien in uitrustingen, woningen en economische activiteiten die zijn aangepast aan het plaatselijke en stedelijke karakter, of operaties voor de herdefiniëring van ruimten, bestemd voor het publiek; |
requalification de la Chaussée de Mons et de la Place Bizet, renforcer | Overwegende dat de gemeente Anderlecht de mogelijkheid zal hebben de |
le désenclavement du quartier, redonner la lisibilité et la qualité au | herdefiniëring van de Bergensesteenweg en het Bizetplein te |
tissu urbain et au cadre bâti, apporter de la diversité et de la | begeleiden, de ontsluiting van de wijk te versterken, het stadsweefsel |
dynamique à l'offre commerciale, lutter contre la présence d'immeubles | en de bebouwde omgeving opnieuw leesbaar en kwalitatief hoogstaand te |
vides et/ou délabrés et de friches ; | maken, het commerciële aanbod te diversifiëren en dynamiseren, en de |
aanwezigheid van leegstaande en/of vervallen gebouwen en braakliggende | |
terreinen tegen te gaan; | |
Considérant que le droit de préemption à la Place de la Roue, les | Gezien het voorkooprecht op het Radplein, de percelen aan de |
parcelles côté nord de la place, les parcelles autour du Parc des | noordzijde van het plein, de percelen rond het Resedaspark en de |
Résédas et de la Rue des Résédas et les biens repris à l'inventaire du | Resedasstraat en de panden die zijn opgenomen in de inventaris van het |
patrimoine architectural, qui ont un rôle stratégique dans la trame | bouwkundig erfgoed, die een strategische rol spelen in het |
urbaine, et qui sont actuellement sous-utilisés et vieillissants, Le | stadsweefsel en die momenteel onderbenut en verouderd zijn, het |
Gildenhuis et le Garage Rue Robert Buyck 48-52, garantira à la Commune d'Anderlecht des leviers fonciers pour la mutation ou la transformation de certains îlots et/ou l'activation du place-system via l'implantation de nouveaux programmes et la valorisation des équipements existants ; Qu'à titre subsidiaire la Région de Bruxelles-Capitale, agissant pour elle-même ou pour un organisme d'intérêt public régional qui en dépend, pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions Qu'à titre très subsidiaire, la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale (SDRB/Citydev) pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions ; Qu'à titre encore plus subsidiaire la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (SLRB) pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions ; Qu'à titre encore davantage subsidiaire, le Fonds du Logement des familles de la Région de Bruxelles-Capitale pourrait mener le même type d'opérations de logement, eu égard à ses moyens et missions ; Qu'à titre encore nettement plus subsidiaire, Bruxelles Environnement pourrait mener des opérations liées à l'aménagement de parcs ou espaces verts ; | Gildenhuis en de Garage Robert Buyckstraat 48-52, de gemeente Anderlecht verzekert van gronden met een hefboomfunctie voor de mutatie of transformatie van bepaalde huizenblokken en/of de activering van het placesystem via de inplanting van nieuwe programma's en de opwaardering van de bestaande voorzieningen; Dat in bijkomende orde het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, handelend voor zichzelf of voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die ervan afhangt, dezelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren, rekening houdend met zijn middelen en opdrachten; Dat in zeer bijkomende orde de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (GOMB/Citydev) dezelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren, rekening houdend met zijn middelen en opdrachten; Dat in nog meer bijkomende orde de Brusselse Huisvestingsmaatschappij (BGHM) dezelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren, rekening houdend met zijn middelen en opdrachten; Dat in nog meer bijkomende orde het Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dezelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren, rekening houdend met zijn middelen en opdrachten; Dat in nog veel meer bijkomende orde Leefmilieu Brussel operaties zou kunnen uitvoeren die verband houden met de aanleg van parken of groene ruimten; |
Considérant que le périmètre à préempter est inscrit dans la zone de | Overwegende dat de voorkoopperimeter binnen de zone voor stedelijke |
revitalisation urbaine (ZRU) telle qu'arrêtée par décision du | herwaardering (ZSH) ligt, zoals bepaald door de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 14 novembre 2019 ; | Hoofdstedelijke Regering van 14 november 2019; |
Considérant qu'il est dès lors opportun de profiter de cette dynamique | Overwegende dat het opportuun is om gebruik te maken van deze dynamiek |
pour inscrire d'autres équipements, d'autres espaces publics et | om andere infrastructuren, andere openbare ruimtes en groene ruimtes |
espaces verts, d'autres logements au sein du périmètre du contrat de | en andere woningen op te nemen in de perimeter van het duurzaam |
quartier durable « Bizet » ; | wijkcontract "Bizet"; |
Considérant que d'autres acquisitions permettraient d'envisager des | Overwegende dat andere aankopen ruilverkavelingen mogelijk kunnen |
remembrements dans la perspective d'y développer des projets mixtes de | maken teneinde er gemengde projecten met woningen, voorzieningen en |
logements, équipements et activités économiques ; | economische activiteiten te ontwikkelen; |
Considérant qu'ils rencontreraient partiellement la mission de la | Overwegende dat dit gedeeltelijk zou aansluiten bij de opdracht van de |
Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (SLRB) en | Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM), belast met |
charge du logement social ; | sociale huisvesting; |
Que le droit de préemption sur les parcelles du périmètre projeté | Dat het voorkooprecht van de percelen van de vooropgestelde perimeter |
accélèrerait de cette manière le processus de construction et de | het bouw- en renovatieproces in de wijk zou versnellen ten gunste van |
rénovation dans le quartier en faveur du logement social ; | de sociale huisvesting; |
Considérant que conformément aux dispositions de l'art. 27 § 1 de | Overwegende dat volgens de bepalingen van de art. 27, § 1, van de |
l'ordonnance du 6 octobre 2016, la durée d'exécution des contrats de | ordonnantie van 6 oktober 2016, de uitvoering van de duurzame |
quartier durable est de cinquante mois et que dans ce délai, la | wijkcontracten vijftig maanden duurt en dat de gemeente binnen die |
commune doit entrer en possession des biens, organiser et attribuer | termijn in bezit moet zijn van de goederen, de overheidsopdrachten |
les marchés publics de service et de travaux ainsi que les procédures | voor diensten en werken moet organiseren en toekennen alsmede de |
de mise à disposition ; | procedures voor de terbeschikkingstelling moet regelen; |
Considérant que la durée de la phase d'exécution des projets liés au | Overwegende dat de uitvoeringsfase van de projecten in verband met het |
contrat de quartier durable « Bizet » débute à compter du 1er août | duurzame wijkcontract `Bizet' op 1 augustus 2021 aanvangt; |
2021 ; Considérant qu'il s'agit de permettre la réalisation du programme de | Overwegende dat het de bedoeling is de uitvoering van het |
revitalisation du quartier « Bizet » ; | herwaarderingsprogramma voor de wijk `Bizet' mogelijk te maken; |
Considérant le délai de 7 ans prévu par l'article 261 du Cobat ; | Overwegende de termijn van 7 jaar, vastgelegd in artikel 261 van het |
Sur la proposition du Ministre-Président chargé de la Rénovation urbaine; | BWRO; Op voorstel van de Minister-President bevoegd voor Stadsvernieuwing; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le périmètre soumis à préemption sur le territoire de la |
Artikel 1.De aan voorkoop onderhevige perimeter op het grondgebied |
commune d'Anderlecht, 8e et 6e division, est constitué des parcelles | van de gemeente Anderlecht, 8e en 6e afdeling, omvat de volgende |
suivantes cadastrées ou l'ayant été : | percelen die gekadastreerd zijn of zijn geweest: |
Rue des Alouettes 1 : | Leeuwerikenstraat 1: |
H0666G 2 | H0666G 2 |
Avenue Venizelos 1 : | Venizeloslaan 1: |
H0675X 2 | H0675X 2 |
Chaussée de Mons, des numéros impairs 847 à 1165 et des numéros pairs | Bergensesteenweg, oneven nummers 847 tot 1165 en even nummers 824 tot |
824 à 880 et 886 à 1102A : | 880 en 886 tot 1102A: |
H0540V | H0540V |
H0540W | H0540W |
H0549S | H0549S |
H0549L | H0549L |
H0549H | H0549H |
H0539B 2 | H0539B 2 |
H0539E 2 | H0539E 2 |
H0539F 2 | H0539F 2 |
H0538P 2 | H0538P 2 |
H0538R 2 | H0538R 2 |
H0538K 2 | H0538K 2 |
H0655D 2 | H0655D 2 |
H0655E 2 | H0655E 2 |
H0655L | H0655L |
H0655B 2 | H0655B 2 |
H0656D 3 | H0656D 3 |
H0656X 2 | H0656X 2 |
H0656G 2 | H0656G 2 |
H0656E 3 | H0656E 3 |
H0657F 3 | H0657F 3 |
H0657C 3 | H0657C 3 |
H0657Y 2 | H0657Y 2 |
H0651X | H0651X |
H0663B 2 | H0663B 2 |
H0663M 2 | H0663M 2 |
H0663V 2 | H0663V 2 |
H0663L 2 | H0663L 2 |
H0663P 2 | H0663P 2 |
H0662K | H0662K |
H0662L | H0662L |
H0664N 5 | H0664N 5 |
H0664R 6 | H0664R 6 |
H0664T 4 | H0664T 4 |
H0664S 4 | H0664S 4 |
H0664C 6 | H0664C 6 |
H0664E 6 | H0664E 6 |
H0664F 6 | H0664F 6 |
H0664Z 5 | H0664Z 5 |
H0664Y 5 | H0664Y 5 |
H0664T 5 | H0664T 5 |
H0651C 2 | H0651C 2 |
H0664H 6 | H0664H 6 |
H0664M 5 | H0664M 5 |
H0664N 6 | H0664N 6 |
H0664M 6 | H0664M 6 |
H0664L 6 | H0664L 6 |
H0650B 2 | H0650B 2 |
H0665W 4 | H0665W 4 |
H0665E 4 | H0665E 4 |
H0665Z 2 | H0665Z 2 |
H0665Y 2 | H0665Y 2 |
H0665M 06 | H0665M 06 |
H0665L 6 | H0665L 6 |
H0665G 6 | H0665G 6 |
H0665M 3 | H0665M 3 |
H0665F 5 | H0665F 5 |
H0665E 3 | H0665E 3 |
H0665B 6 | H0665B 6 |
H0665P 4 | H0665P 4 |
H0665E 5 | H0665E 5 |
H0665S 4 | H0665S 4 |
H0665H 6 | H0665H 6 |
H0666F 2 | H0666F 2 |
H0666D 2 | H0666D 2 |
H0666C 2 | H0666C 2 |
H0666B 3 | H0666B 3 |
H0666Z 2 | H0666Z 2 |
H0666T 2 | H0666T 2 |
H0666D | H0666D |
H0666D 3 | H0666D 3 |
H0666C 3 | H0666C 3 |
H0668L | H0668L |
H0668K | H0668K |
H0672N 4 | H0672N 4 |
H0672V 6 | H0672V 6 |
H0672V 4 | H0672V 4 |
H0672B 7 | H0672B 7 |
H0672E 7 | H0672E 7 |
H0672/02X | H0672/02X |
H0672/02Y | H0672/02Y |
H0672/02Z | H0672/02Z |
H0672/02A2 | H0672/02A2 |
H0672/02C2 | H0672/02C2 |
H0672/02G2 | H0672/02G2 |
H0673/02A2 | H0673/02A2 |
H0673/02D2 | H0673/02D2 |
H0673/02W | H0673/02W |
H0673/02E2 | H0673/02E2 |
H0673L 3 | H0673L 3 |
H0673H 3 | H0673H 3 |
H0674K 3 | H0674K 3 |
H0674Y 3 | H0674Y 3 |
H0674B 4 | H0674B 4 |
H0674L 3 | H0674L 3 |
H0674S 3 | H0674S 3 |
H0674T 3 | H0674T 3 |
H0674Z 3 | H0674Z 3 |
H0674N 2 | H0674N 2 |
H0674C 2 | H0674C 2 |
H0673V 2 | H0673V 2 |
H0680R 2 | H0680R 2 |
H0680S 2 | H0680S 2 |
H0680L 2 | H0680L 2 |
H0680M 2 | H0680M 2 |
H0681L 2 | H0681L 2 |
H0681M 2 | H0681M 2 |
H0681K 2 | H0681K 2 |
H0693F 6 | H0693F 6 |
H0682X | H0682X |
H0682N | H0682N |
H0682W | H0682W |
H0682V | H0682V |
H0683K | H0683K |
H0684X | H0684X |
H0692F 4 | H0692F 4 |
H0684C 2 | H0684C 2 |
H0684G 2 | H0684G 2 |
H0684M | H0684M |
H0684F 2 | H0684F 2 |
H0684Z | H0684Z |
H0684A 2 | H0684A 2 |
H0684S | H0684S |
H0684B 2 | H0684B 2 |
D0347V | D0347V |
D0354V | D0354V |
D0352S | D0352S |
D0352V | D0352V |
D0352T | D0352T |
D0352M | D0352M |
D0350X | D0350X |
D0350W | D0350W |
D0350T | D0350T |
D0349F | D0349F |
D0348D | D0348D |
D0343K 6 | D0343K 6 |
D0343E 5 | D0343E 5 |
D0343P 4 | D0343P 4 |
D0343G 6 | D0343G 6 |
D0343P 3 | D0343P 3 |
D0343F 6 | D0343F 6 |
D0343W 5 | D0343W 5 |
D0343X 5 | D0343X 5 |
D0343Y 5 | D0343Y 5 |
D0343B 6 | D0343B 6 |
D0343E 6 | D0343E 6 |
D0366A | D0366A |
D0366B | D0366B |
D0366C | D0366C |
D0366D | D0366D |
D0370A | D0370A |
D0340B5 | D0340B5 |
D0340W 4 | D0340W 4 |
D0340E 5 | D0340E 5 |
D0340K 5 | D0340K 5 |
D0340C 2 | D0340C 2 |
D0340F 5 | D0340F 5 |
D0340N 5 | D0340N 5 |
D0340H 5 | D0340H 5 |
D0340C 4 | D0340C 4 |
D0340B 4 | D0340B 4 |
D0340A 4 | D0340A 4 |
D0339F 8 | D0339F 8 |
D0339E 4 | D0339E 4 |
D0339T | D0339T |
D0339D 8 | D0339D 8 |
D0339E 8 | D0339E 8 |
D0339V | D0339V |
D0339M 7 | D0339M 7 |
D0339C 7 | D0339C 7 |
D0339G 8 | D0339G 8 |
D0339Y 7 | D0339Y 7 |
D0339B 8 | D0339B 8 |
D0339H 3 | D0339H 3 |
D0339G 2 | D0339G 2 |
D0201B 9 | D0201B 9 |
D0201C 9 | D0201C 9 |
D0201W 7 | D0201W 7 |
D0201C 8 | D0201C 8 |
D0201D 7 | D0201D 7 |
D0201K 7 | D0201K 7 |
D0201S 6 | D0201S 6 |
D0201W 8 | D0201W 8 |
D0201D 9 | D0201D 9 |
D0201V 6 | D0201V 6 |
D0202G | D0202G |
D0202K | D0202K |
D0202V | D0202V |
D0201D 6 | D0201D 6 |
D0201R 8 | D0201R 8 |
D0201L 8 | D0201L 8 |
D0201S 7 | D0201S 7 |
D0201N 7 | D0201N 7 |
D0201X 8 | D0201X 8 |
D0201A 8 | D0201A 8 |
D0201B 8 | D0201B 8 |
D0201X 7 | D0201X 7 |
D0201X 4 | D0201X 4 |
D0201Y 8 | D0201Y 8 |
D0201M 5 | D0201M 5 |
D0201R 7 | D0201R 7 |
D0200R | D0200R |
D0200L | D0200L |
D0200K | D0200K |
D0200A | D0200A |
D0196R 15 | D0196R 15 |
D0196P 15 | D0196P 15 |
D0196N 15 | D0196N 15 |
D0196M 15 | D0196M 15 |
D0196V 15 | D0196V 15 |
D0196T 15 | D0196T 15 |
D0196E 14 | D0196E 14 |
D0196V 3 | D0196V 3 |
D0196X 12 | D0196X 12 |
D0196X 15 | D0196X 15 |
D0196L 15 | D0196L 15 |
D0196R 10 | D0196R 10 |
D0196F 14 | D0196F 14 |
D0196S 12 | D0196S 12 |
D0196B 14 | D0196B 14 |
D0196X 4 | D0196X 4 |
D0361A | D0361A |
D0128N 3 | D0128N 3 |
D0128T 2 | D0128T 2 |
Avenue Waxweiler, 1 et 3 : | Waxweilerlaan, 1 en 3 : |
D0197Y | D0197Y |
Place Bizet, des numéros impairs 1 à 61 | Bizetplein, oneven nummers 1 tot 61 |
D0339P 8 | D0339P 8 |
D0339K 6 | D0339K 6 |
D0339W 08 | D0339W 08 |
D0339N 4 | D0339N 4 |
D0339R 6 | D0339R 6 |
D0339T 8 | D0339T 8 |
D0339C 5 | D0339C 5 |
D0339W 4 | D0339W 4 |
D0338X 4 | D0338X 4 |
D0338F 2 | D0338F 2 |
D0338H 4 | D0338H 4 |
D0338P 5 | D0338P 5 |
D0338K 4 | D0338K 4 |
D0338W 5 | D0338W 5 |
D0338V 5 | D0338V 5 |
D0338X 05 | D0338X 05 |
D0338M 4 | D0338M 4 |
D0338W 4 | D0338W 4 |
D0338H 2 | D0338H 2 |
D0338M 5 | D0338M 5 |
D0340W 3 | D0340W 3 |
D0340H 4 | D0340H 4 |
D0340X 3 | D0340X 3 |
D0340Y 3 | D0340Y 3 |
D0340Z 3 | D0340Z 3 |
Rue Henri Deleers, des numéros pairs 2 à 16 : | Henri Deleersstraat, even nummers 2 tot 16: |
D0340G 5 | D0340G 5 |
D0340V 3 | D0340V 3 |
D0340M 5 | D0340M 5 |
D0340S 4 | D0340S 4 |
D0340R 4 | D0340R 4 |
D0341V 2 | D0341V 2 |
D0341L 2 | D0341L 2 |
Rue Robert Buyck, des numéros pairs 48 à 54 : | Robert Buyckstraat, even nummers 48 tot 54: |
D0338B 5 | D0338B 5 |
D0341F | D0341F |
Rue Clément De Cléty, des numéros impairs 39 à 43 : | Clément De Clétystraat, oneven nummers 39 tot 43: |
D0338R 4 | D0338R 4 |
D0338L 5 | D0338L 5 |
D0338G 4 | D0338G 4 |
Petite Rue des Loups, numéros 1A, 2, 12, 41, 57 et 60 : | Korte Wolvenstraat, nummers 1A, 2, 12, 41, 57 en 60: |
D0201B 9 | D0201B 9 |
D0339H 2 | D0339H 2 |
D0338D 5 | D0338D 5 |
Place de la Roue, numéros 1, 3, 5, 10, 14, 16 et 17 : | Radplein, nummers 1, 3, 5, 10, 14, 16 en 17: |
D0203H 10 | D0203H 10 |
D0203R 4 | D0203R 4 |
D0203P 9 | D0203P 9 |
D0203M 9 | D0203M 9 |
D0203A 5 | D0203A 5 |
D0203L 10 | D0203L 10 |
D0203F 8 | D0203F 8 |
Rue des Résédas, des numéros pairs 64 à 108 et numéro 87 : | Resedasstraat, even nummers 64 tot 108 en nummer 87: |
D0208K 06 | D0208K 06 |
D0208L 06 | D0208L 06 |
D0208B 4 | D0208B 4 |
D0208F 6 | D0208F 6 |
D0208W 3 | D0208W 3 |
D0208M 3 | D0208M 3 |
D0208N 5 | D0208N 5 |
D0208Z 4 | D0208Z 4 |
D0207H 2 | D0207H 2 |
D0207C 3 | D0207C 3 |
D0207A 3 | D0207A 3 |
D0207R 2 | D0207R 2 |
D0207Y 2 | D0207Y 2 |
D0206L 2 | D0206L 2 |
D0205R 3 | D0205R 3 |
D0205W | D0205W |
D0205E 4 | D0205E 4 |
D0205T | D0205T |
D0205T 3 | D0205T 3 |
D0204K 8 | D0204K 8 |
D0204F 9 | D0204F 9 |
D0204G 6 | D0204G 6 |
D0203G 10 | D0203G 10 |
Rue de la Sympathie, des numéros pairs 4 à 36 : | Sympathiestraat, even nummers 4 tot 36: |
D0204L 8 | D0204L 8 |
D0205N 3 | D0205N 3 |
D0205G 4 | D0205G 4 |
D0205H 3 | D0205H 3 |
D0205Y 3 | D0205Y 3 |
D0205K 3 | D0205K 3 |
D0205F 4 | D0205F 4 |
D0206A 2 | D0206A 2 |
D0206X | D0206X |
D0207L 3 | D0207L 3 |
D0207P 3 | D0207P 3 |
D0208G 6 | D0208G 6 |
D0208W 5 | D0208W 5 |
Petite Rue du Moulin, des numéros impairs 1 à 11 | Korte Molenstraat, oneven nummers 1 tot 11: |
D0210E 3 | D0210E 3 |
D0210F 3 | D0210F 3 |
D0210Y 5 | D0210Y 5 |
D0210K 4 | D0210K 4 |
D0210C 6 | D0210C 6 |
D0210V 5 | D0210V 5 |
Rue Walcourt, des numéros impairs 127 à 153 : | Walcourtstraat, oneven nummers 127 tot 153: |
D0213B 2 | D0213B 2 |
D0213A 2 | D0213A 2 |
D0210E 5 | D0210E 5 |
D0210D 5 | D0210D 5 |
D0210C 5 | D0210C 5 |
D0210B 5 | D0210B 5 |
D0210X 5 | D0210X 5 |
D0210R 5 | D0210R 5 |
D0210E 6 | D0210E 6 |
D0210D 6 | D0210D 6 |
D0210B 6 | D0210B 6 |
D0210P 5 | D0210P 5 |
D0210S 4 | D0210S 4 |
D0210R 4 | D0210R 4 |
D0210D 3 | D0210D 3 |
Le plan fixant ce périmètre est joint à la présente délibération et en | Het plan houdende vaststelling van deze perimeter wordt bij het |
fait partie intégrante. | besluit gevoegd en maakt er integraal deel van uit. |
Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er sont placées sous statut |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen zullen het statuut krijgen |
de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de la | van aan het voorkooprecht onderhevige perimeter op het grondgebied van |
commune d'Anderlecht et ce pour une durée de 7 années. | de gemeente Anderlecht voor een duur van 7 jaar. |
Art. 3.Les pouvoirs préemptant désignés par ordre de priorité dans ce |
Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden die in dit kader in orde |
cadre sont : | van prioriteit aangeduid worden, zijn : |
- la Commune d'Anderlecht ; | - de gemeente Anderlecht; |
- la Région de Bruxelles-Capitale agissant pour elle-même ou pour un | - het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, handelend voor eigen rekening of |
organisme d'intérêt public régional qui en dépend ; | voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die van het Gewest |
- la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale | afhangt; - de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels |
(SDRB/Citydev) ; | Hoofdstedelijk Gewest (GOMB/Citydev); |
- la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (SLRB) ; | - de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM); |
- le Fonds du Logement des familles de la Région de Bruxelles-Capitale | - het Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk |
; | Gewest; |
- Bruxelles Environnement. | - Leefmilieu Brussel. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Onderhavig besluit wordt van kracht op de dag van zijn |
au Moniteur belge. | publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le Ministre-Président ayant la Rénovation urbaine dans ses |
Art. 5.De minister-president bevoegd voor Stadsvernieuwing, wordt |
compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juillet 2021. | Brussel, 15 juli 2021. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président chargé du Développement territorial et de la | De minister-president bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling en |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en |
Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, | Biculturele Zaken van gewestelijk Belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Annexe : Périmètre de préemption CQD Bizet | Bijlage: Voorkoopperimeter DWC Bizet |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |