← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 relatif aux enquêtes publiques en matière d'aménagement du territoire, d'urbanisme et d'environnement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 relatif aux enquêtes publiques en matière d'aménagement du territoire, d'urbanisme et d'environnement | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 april 2019 betreffende de openbare onderzoeken op het gebied van ruimtelijke ordening, stedenbouw en leefmilieu |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 16 DECEMBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 relatif aux enquêtes publiques en | Regering van 25 april 2019 betreffende de openbare onderzoeken op het |
matière d'aménagement du territoire, d'urbanisme et d'environnement | gebied van ruimtelijke ordening, stedenbouw en leefmilieu |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 23 novembre 2020 visant à octroyer des pouvoirs | Gelet op de ordonnantie van 23 november 2020 om bijzondere machten toe |
spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le | te kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van |
cadre de la crise sanitaire du COVID-19, les articles 2 et 3 ; | de gezondheidscrisis COVID-19, de artikelen 2 en 3; |
Vu l'ordonnance du 15 juillet 2021 portant confirmation des arrêtés du | Gelet op de ordonnantie van 15 juli 2021 houdende bekrachtiging van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale pris en exécution de | besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van |
l'ordonnance du 23 novembre 2020 visant à octroyer des pouvoirs | de ordonnantie van 23 november 2020 om bijzondere machten toe te |
spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le | kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de |
cadre de la crise sanitaire du COVID-19, les articles 7 et 10 ; | gezondheidscrisis COVID-19, de artikelen 7 en 10; |
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire (ci-après, | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (hierna BWRO), |
CoBAT), l'article 6 ; | artikel 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 |
avril 2019 relatif aux enquêtes publiques en matière d'aménagement du | april 2019 betreffende de openbare onderzoeken op het gebied van |
territoire, d'urbanisme et d'environnement ; | ruimtelijke ordening, stedenbouw en leefmilieu; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son | 18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement ; | ondertekening van de akten van de Regering; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 22 juillet 2019 fixant la répartition des | 22 juli 2019 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden |
compétences entre les ministres du Gouvernement de la Région de | tussen de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Bruxelles-Capitale ; Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het volmachtbesluit nr. 2020/052 van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/052 du 23 décembre | Hoofdstedelijke Regering van 23 december 2020 tot verlenging van |
2020 prolongeant certains délais du Code bruxellois de l'Aménagement | sommige termijnen van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, |
du Territoire, de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen |
d'environnement et son arrêté d'exécution en matière d'exigences de | en haar uitvoeringsbesluit inzake de minimumopleidingseisen voor |
qualification minimale des techniciens frigoristes, et de certains | |
arrêtés d'exécution en matière de maîtrise de l'énergie et des marchés | koeltechnici, en van bepaalde uitvoeringsbesluiten inzake |
de l'électricité et du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, l'article 5 ; | energiebeheersing en de elektriciteits- en gasmarkten in het Brussels |
Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Hoofdstedelijk Gewest, artikel 5; |
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; Considérant que les mesures prises pour limiter la propagation du virus dans la population ont amené le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale à suspendre puis à prolonger certains délais de rigueur ; Que ces mesures poursuivaient deux objectifs ; que, d'une part, elles visaient à garantir qu'aucun citoyen ne soit entravé ni dans l'exercice de ses droits ni dans l'accomplissement de ses obligations du fait des impacts de la crise sanitaire sur le fonctionnement quotidien des services publics ou du fait qu'il n'ait pas été lui-même dans une situation qui lui permette d'exercer ceux-ci ; que, d'autre part, elles visaient à garantir que les services publics soient en mesure de traiter les procédures administratives et les recours relevant de leur compétence, tout en évitant que des décisions ne | Overwegende dat het coronavirus COVID-19 op 11 maart 2020 door de WHO bestempeld werd als een pandemie; Overwegende dat de maatregelen om de verspreiding van het virus tegen te gaan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ertoe aangezet heeft bepaalde vervaltermijnen op te schorten en vervolgens te verlengen; Dat deze maatregelen twee doelstellingen nastreefden; dat ze er enerzijds toe strekten dat geen enkele burger gehinderd wordt in het uitoefenen van zijn/haar rechten noch in het vervullen van zijn/haar plichten als gevolg van de impact van de gezondheidscrisis op de dagelijkse werking van de openbare diensten of als gevolg van het feit dat hij/zij zelf in een situatie is terechtgekomen die ertoe leidt dat hij/zij die rechten of plichten niet kan uitoefenen; dat ze er anderzijds toe strekten dat de openbare diensten de bestuursrechtelijke procedures en de beroepen die onder hun bevoegdheid vallen, zouden kunnen behandelen, en tegelijk te vermijden |
soient prises par défaut dans le cas d'une impossibilité de traitement | dat, indien het niet mogelijk blijkt te zijn om die binnen de vereiste |
dans les délais requis ; | termijn te behandelen, een beslissing bij verstek genomen zou worden; |
Que ces mesures s'accompagnaient d'aménagements aux modalités | Dat deze maatregelen gepaard gingen met aanpassingen aan de |
d'organisation et de fonctionnement des enquêtes publiques et des | organisatie- en werkingsregels van de openbare onderzoeken en |
commissions de concertation, sans que ceux-ci n'emportent de réduction | overlegcommissies, zonder te leiden tot een beperking van de aan het |
des droits conférés au public ; | publiek toegekende rechten; |
Que ces mesures ont été confirmées par une ordonnance du 15 juillet | Dat deze maatregelen werden bekrachtigd door een ordonnantie van 15 |
2021, conformément à l'article 3, §§ 1er et 2 de l'ordonnance du 23 | juli 2021, in overeenstemming met artikel 3, § 1 en § 2 van de |
novembre 2020 visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement | ordonnantie van 23 december 2020 tot toekenning van bijzondere machten |
de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire | aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de |
du COVID-19; | gezondheidscrisis ten gevolge van COVID-19; |
Dat de aanpassingen aan de organisatie- en werkingsregelingen van | |
Que ces aménagements sont applicables jusqu'au 31 décembre 2021 ; | toepassing zijn tot en met 31 december 2021; dat door de huidige |
qu'en raison de la recrudescence actuelle des contaminations au | heropflakkering van de besmettingen door COVID-19, het tijdelijk |
COVID-19, leur maintien temporaire - au-delà du 31 décembre 2021 - est | behoud van deze maatregelen - voorbij 31 december 2021 - onontbeerlijk |
is om de behandeling van de stedenbouwkundige vergunningsaanvragen, | |
indispensable à la poursuite de l'instruction des demandes | die aanhangig zijn bij de gemeenten en de gemachtigde ambtenaar, te |
actuellement pendantes auprès des communes ou du Fonctionnaire délégué | kunnen verderzetten; dat het een kwestie van continuïteit van de |
; qu'il en va de la continuité du service public ainsi que de | openbare dienstverlening en de effectieve uitoefening van de rechten |
l'exercice effectif des droits des administrés ; | van de rechtsonderhorigen is; |
Que conformément à l'article 10 de l'ordonnance précitée du 15 juillet | Dat overeenkomstig artikel 10 van de ordonnantie van 15 juli 2021, de |
2021, le Gouvernement peut modifier ces dispositions dès lors qu'il | |
dispose d'un fondement juridique matériel à cet effet, résultant en | Regering deze bepalingen kan wijzigen voor zover hiervoor een |
l'espèce de l'article 6 du CoBAT ; | materiële rechtsgrond bestaat, in casu artikel 6 BWRO; |
Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé " test | Gelet op het evaluatieverslag over de gelijkheid van kansen, |
d'égalité des chances ", requis par l'article 2, § 1er, de | "gelijkekansentest" genoemd, vereist door artikel 2, § 1 van de |
l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test | ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest |
d'égalité des chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 | en door artikel 1, § 1 van het besluit van 22 november 2018 tot |
novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance, dont le | |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en | uitvoering van deze ordonnantie, waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke |
date du 14 décembre 2021 ; | Regering kennis heeft genomen op 14 december 2021; |
Vu l'avis de brupartners, rendu le 3 décembre 2021 ; | Gelet op het advies van brupartners, verleend op 3 december 2021; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels |
Bruxelles-Capitale, rendu le 9 décembre 2021 ; | Hoofdstedelijk Gewest, verleend op 9 december 2021; |
Considérant que tant brupartners que le Conseil de l'Environnement | Overwegende dat zowel brupartners als de Raad voor het Leefmilieu zich |
s'interrogent quant à l'opportunité de prolonger les mesures jusqu'au 31 août 2022, eu égard au fait que la situation sanitaire semble installée pour plusieurs années et que l'effet de saisonnalité du COVID-19 semble se confirmer ; dans un tel contexte et afin d'éviter un état permanent d'exception pour cause sanitaire, il semblerait, selon les deux instances d'avis, plus opportun et plus raisonnable de prévoir une prolongation des mesures jusqu'au printemps ; Considérant que le Gouvernement ne s'accorde pas à l'avis de prévoir une prolongation des mesures jusqu'au printemps ; que la propagation du nouveau variant omicron est un facteur supplémentaire d'incertitude qui ne permet pas aujourd'hui de limiter les mesures au printemps ; | vragen stellen bij de gepastheid om de maatregelen tot 31 augustus 2022 te verlengen, gelet op het feit dat de huidige gezondheidssituatie helaas verschillende jaren zal duren en dat de seizoengebonden impact van het COVID-19-virus zich lijkt te bevestigen; in een dergelijke context en om een buitengewone toestand om permanente gezondheidsredenen te vermijden, lijkt het, volgens beide adviesinstanties, beter en redelijker om een verlenging van maatregelen tot in de lente te voorzien; Overwegende dat de Regering zich niet aansluit bij het advies om de verlenging van de maatregelen te beperken tot de lente; dat de verspreiding van de nieuwe omikronvariant een bijkomende factor van onzekerheid is die het vandaag niet toelaat om de maatregelen te beperken tot de lente; dat om te vermijden dat de maatregelen opnieuw |
qu'afin d'éviter une énième prolongation des mesures au-delà du 31 | verlengd zouden moeten worden na 31 augustus 2022, de Regering zich |
zal buigen over duurzamere maatregelen; | |
août 2022, le Gouvernement se penchera sur des mesures plus pérennes ; | Gelet op het uitblijven van een advies van Brulocalis, die geen advies |
Vu l'absence d'avis de Brulocalis, qui n'a pas rendu d'avis dans le | heeft verleend binnen de hem toegekende termijn, met name dertig dagen |
délai lui imparti, c'est-à-dire 30 jours à partir de l'envoi de la | vanaf de verzending van de adviesvraag op 10 november 2021; dat |
demande d'avis le 10 novembre 2021 ; que Brulocalis a fait savoir | Brulocalis laten weten heeft slechts een advies te zullen verlenen |
qu'elle ne pourra émettre son avis que fin janvier 2022 ; | eind januari 2022; |
Vu que le collège des bourgmestre et échevins de la commune | Gelet op het gunstig advies dat het college van burgemeester en |
d'Anderlecht a tout de même émis un avis favorable en date du 7 | schepenen van de gemeente Anderlecht desondanks verleend heeft op 7 |
décembre 2021 ; | december 2021; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van dertig dagen, die op | |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | 12 november 2021 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing |
Conseil d'Etat le 12 novembre 2021, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van |
1, alinéa 1, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat het advies |
janvier 1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce | |
délai; Vu l'article 84, § 4, alinéa 2 des lois sur le Conseil d'Etat, | niet is meegedeeld binnen die termijn; Gelet op artikel 84, § 4, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
Considérant que, le présent arrêté n'ayant pas d'incidence notable sur | januari 1973; Overwegende dat, aangezien dit besluit geen effect heeft op de |
le développement de la Région au sens de l'article 7 du CoBAT, son | ontwikkeling van het Gewest in de zin van artikel 7 van het BWRO, het |
projet n'a pas été soumis à l'avis de la Commission régionale de | ontwerp ervan niet werd onderworpen aan het advies van de Gewestelijke |
développement ; que le présent arrêté se limite en effet à prolonger | Ontwikkelingscommissie; dat dit besluit zich beperkt tot het tijdelijk |
temporairement les modalités d'organisation des enquêtes publiques, | verlengen van de organisatieregels van de openbare onderzoeken, zoals |
telles que prévues dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de | bepaald door het volmachtbesluit nr. 2020/052 van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/052 du 23 décembre | Hoofdstedelijke Regering van 23 december 2020 tot verlenging van |
2020 prolongeant certains délais du Code bruxellois de l'Aménagement | sommige termijnen van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, |
du Territoire, de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen |
d'environnement et son arrêté d'exécution en matière d'exigences de | en haar uitvoeringsbesluit inzake de minimumopleidingseisen voor |
qualification minimale des techniciens frigoristes, et de certains | koeltechnici, en van bepaalde uitvoeringsbesluiten inzake |
arrêtés d'exécution en matière de maîtrise de l'énergie et des marchés | energiebeheersing en de elektriciteits- en gasmarkten in het Brussels |
de l'électricité et du gaz en Région de Bruxelles-Capitale ; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Sur la proposition du Ministre en charge de l'Urbanisme ; | Op voorstel van de Minister belast met Stedenbouw; |
Après délibération ; | Na beraadslaging; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 relatif aux enquêtes publiques en | van 25 april 2019 betreffende de openbare onderzoeken op het gebied |
matière d'aménagement du territoire, d'urbanisme et d'environnement, | van ruimtelijke ordening, stedenbouw en leefmilieu wordt een nieuw |
un nouvel article 15, rédigé comme suit, est inséré : | artikel 15 gevoegd, dat als volgt luidt: |
« § 1er. Les présentes dispositions s'appliquent aux enquêtes | « § 1. De onderhavige bepalingen zijn van toepassing op de openbare |
publiques dont l'organisation est requise dans le cadre des demandes | onderzoeken waarvan de organisatie vereist is in het kader van de |
de permis et certificat d'urbanisme, d'environnement ou de lotir en | aanvragen tot stedenbouwkundige vergunningen en attesten, |
cours à la date du 31 décembre 2021 ou qui seront introduites à | milieuvergunningen of verkavelingsvergunningen, die op 31 december |
compter du 1er janvier 2022. | 2021 lopen of die ingediend zullen worden vanaf 1 januari 2022. |
En dérogation à l'article 3 du présent arrêté, la consultation du | In afwijking van artikel 3 van dit besluit, gebeurt de raadpleging van |
dossier administratif doit intervenir sur rendez-vous. | het administratieve dossier op afspraak. |
En dérogation à l'article 4 du présent arrêté, la communication | In afwijking van artikel 4 van dit besluit, gebeurt de mededeling van |
d'explications techniques doit intervenir sur rendez-vous. | technische toelichtingen op afspraak. |
En dérogation à l'article 5 du présent arrêté, le dépôt d'une | In afwijking van artikel 5 van dit besluit, gebeurt de indiening van |
observation ou d'une réclamation verbale doit intervenir sur | een mondelinge opmerking of klacht op afspraak. |
rendez-vous. En dérogation à l'article 2, § 2 du présent arrêté, l'avis d'enquête | In afwijking van artikel 2, § 2 van dit besluit, moet bovendien het bericht van het openbaar onderzoek, overeenkomstig het model in |
publique, conforme au modèle joint en annexe 2 au présent arrêté, ne | bijlage 2 van dit besluit, niet noodzakelijk de datum en plaats van de |
doit pas impérativement contenir la date et le lieu de la séance de la | |
commission de concertation. | zitting van de overlegcommissie bevatten. |
§ 2. Ces modalités sont d'application jusqu'au 31 août 2022 ». | § 2. Deze modaliteiten zijn van toepassing tot en met 31 augustus 2022 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022 et sera |
». Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022 en wordt van |
abrogé de plein droit le 1er septembre 2022. | rechtswege opgeheven op 1 september 2022. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Stedenbouw wordt belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 décembre 2021. | Brussel, 16 december 2021. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | bevoegd voor territoriale ontwikkeling en stadsvernieuwing, toerisme, |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | de promotie van het imago van Brussel en biculturele zaken van |
Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional | gewestelijk belang |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | financiën, begroting, openbaar ambt, promotie van meertaligheid en van |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles | het imago van Brussel |
S. GATZ | S. GATZ |