Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 23/12/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/050 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/010 du 30 avril 2020 concernant une mission déléguée à la S.A. Société Régionale d'Investissement de Bruxelles d'octroi de crédits à certaines entreprises du secteur de l'Horeca ou fournissant celui-ci en raison de la crise sanitaire du COVID-19 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/050 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/010 du 30 avril 2020 concernant une mission déléguée à la S.A. Société Régionale d'Investissement de Bruxelles d'octroi de crédits à certaines entreprises du secteur de l'Horeca ou fournissant celui-ci en raison de la crise sanitaire du COVID-19 23 DECEMBER 2020. - Bijzondere machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/050 tot wijziging van het bijzondere machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/010 van 30 april 2020 betreffende een gedelegeer Verslag aan de Regering Op 30 april 2020 heeft de Regering een gedelegeerde opdracht toevertrouw(...)
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/050 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/010 du 30 avril 2020 concernant une mission déléguée à la S.A. Société Régionale d'Investissement de Bruxelles (SRIB) d'octroi de crédits à certaines entreprises du secteur de l'Horeca ou fournissant celui-ci en raison de la crise sanitaire du COVID-19 Rapport au Gouvernement Le 30 avril 2020, le Gouvernement a confié une mission déléguée à la Société Régionale d'Investissement de Bruxelles SA (SRIB) consistant à octroyer des prêts à taux d'intérêts modérés à certaines entreprises du secteur horeca ou à ses fournisseurs, dans le contexte de la crise sanitaire provoquée par le COVID-19. Compte tenu de la persistance de la crise, il est nécessaire d'ajuster la mission déléguée, en: - ouvrant le public cible à tous les secteurs, au-delà du secteur horeca, dans la mesure où de très nombreux secteurs sont affectés par la crise ; - fixant un montant minimum pour les prêts ; - prolongeant la durée de la mesure d'aide. Cette extension de la mission ne nécessite pas de ressources financières supplémentaires pour sa mise en oeuvre par la SRIB. Commentaire des articles L'article 1er du projet d'arrêté adapte le titre de l'arrêté initial d'attribution de la mission déléguée. BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 DECEMBER 2020. - Bijzondere machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/050 tot wijziging van het bijzondere machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/010 van 30 april 2020 betreffende een gedelegeerde opdracht aan de nv Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Brussel (GIMB) voor de toekenning van kredieten aan bepaalde ondernemingen in de horecasector of voor de toelevering ervan vanwege de COVID-19-gezondheidscrisis Verslag aan de Regering Op 30 april 2020 heeft de Regering een gedelegeerde opdracht toevertrouwd aan de nv Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Brussel (GIMB) om kredieten tegen matige rentevoeten toe te kennen aan bepaalde ondernemingen uit de horecasector of toeleveringsbedrijven ervan, tegen de achtergrond van de door COVID-19 veroorzaakte gezondheidscrisis. Gelet op het aanhouden van de crisis, is het noodzakelijk om de gedelegeerde opdracht aan te passen, door: - het doelpubliek uit te breiden naar alle sectoren, naast de horecasector, aangezien bijzonder veel sectoren door de crisis zijn getroffen; - een minimumbedrag vast te leggen voor de leningen; - de duur van de steunmaatregel te verlengen. Deze uitbreiding van de opdracht vergt geen bijkomende financiële middelen voor de uitvoering ervan door de GIMB. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 van het ontwerpbesluit past de titel van het oorspronkelijk besluit tot toekenning van de gedelegeerde opdracht aan.
L'article 2 ajoute une définition d' « entreprise bruxelloise ». Artikel 2 voegt een definitie van "Brusselse onderneming" toe.
Les articles 3 à 6 étendent le champ d'application de la mesure à tous les secteurs. Etant donné que la mesure d'aide relève du règlement de minimis, il va sans dire que les secteurs exclus sur la base du règlement de minimis ne pourront toujours pas prétendre aux crédits (comme les entreprises actives dans la production agricole primaire). L'extension du périmètre n'affecte pas les prêts accordés aux fournisseurs du secteur horeca. La condition qu'elle concerne des entreprises qui fournissent des produits alimentaires ou des services à plusieurs entreprises HORECA bruxelloises continue de s'appliquer. De artikelen 3 tot 6 breiden het toepassingsgebied van de maatregel uit naar alle sectoren. Gelet op het feit dat de steunmaatregel valt onder de de-minimisverordening, spreekt het voor zich dat de sectoren die zijn uitgesloten op basis van de de-minimisverordening nog altijd geen aanspraak zullen kunnen maken op de kredieten (zoals de ondernemingen actief in de primaire landbouwproductie). De uitbreiding van het toepassingsgebied heeft geen invloed op de leningen die worden toegekend aan de leveranciers van de horecasector. Daar blijft de voorwaarde dat het gaat om ondernemingen die levensmiddelen of diensten leveren aan meerdere Brusselse horecaondernemingen van toepassing. Om die reden blijft de definitie
Pour cette raison, la définition d' « entreprise HORECA bruxelloise » van "Brusselse horecaonderneming" in artikel 1, 6°, van het besluit
à l'article 1er, 6°, de l'arrêté n° 2020/010 est également retenue. nr. 2020/010 ook behouden.
L'article 4 du projet de décision fixe en outre un montant minimum Artikel 4 van het ontwerpbesluit legt bovendien een minimumbedrag voor
pour les prêts, à savoir 75 000 EUR. L'introduction de ce montant de leningen vast, met name 75.000 euro. De invoering van dit
plancher se justifie par les considérations suivantes : minimumbedrag wordt gerechtvaardigd door de volgende overwegingen:
- Le dispositif est destiné aux entreprises de plus de 10 ETP. Les - De regeling is bedoeld voor ondernemingen met meer dan 10 VTE's. De
besoins financiers de ces entreprises et la durée de la crise financiële behoeften van deze ondernemingen en de duur van de crisis
apparaissent en concordance avec la fixation d'un montant minimal de lijken in overeenstemming te zijn met de vaststelling van een
75.000 euros par prêt. minimumbedrag van 75.000 euro per lening.
- Ce produit financier est complémentaire d'un dispositif de prêt pour - Dit financiële product is een aanvulling op een leenregeling voor
les entreprises de moins de 10 ETP qui va être mis en place auprès de ondernemingen met minder dan 10 VTE's die bij Brusoc werd opgezet en
Brusoc et qui proposera des prêts jusqu'à 100.000 euros. D'autres die leningen tot 100.000 euro zal aanbieden. Andere steunregelingen,
dispositifs de soutien, tels que les primes, sont également surtout zoals de premies, zijn ook bijzonder geschikt voor kleine
adaptés aux petites entreprises. ondernemingen.
- Les frais de fonctionnement octroyés à la SRIB ne représentent - De werkingskosten die aan de GIMB worden toegekend vertegenwoordigen
qu'1,25% du budget consacré aux prêts. Ils sont inférieurs aux slechts 1,25% van het voor de leningen voorziene budget. Ze liggen
standards du marché. Dans ce cadre, le temps du personnel doit onder de marktstandaard. In dit kader, moet de tijd van het personeel
nécessairement être optimisé. noodzakelijkerwijs worden geoptimaliseerd.
L'article 7 du projet de décision prolonge la durée de la mesure Artikel 7 van het ontwerpbesluit verlengt de duur van de
d'aide. Les prêts peuvent être demandés jusqu'au 31 décembre 2021 et steunmaatregel. De leningen zullen tot 31 december 2021 aangevraagd
être accordés le 28 février 2022 au plus tard. kunnen worden en ten laatste op 28 februari 2022 toegekend kunnen
L'article 8 du projet habilite le Gouvernement à modifier par arrêté worden. Artikel 8 van het ontwerp verleent de bevoegdheid aan de Regering om,
ordinaire certains paramètres de la mesure. Il ressort en effet de l'expérience des mesures de soutien de l'économie antérieures qu'il est très important que le Gouvernement conserve, même après l'expiration des pouvoirs spéciaux, son agilité pour ajuster ces mesures. Enfin, différentes dispositions transitoires sont prévues à l'article 9. Elles concernent les prêts en cours ainsi que les demandes en cours de traitement au moment de l'entrée en vigueur de la modification. Prise en compte de l'avis du Conseil d'Etat Cet avis a été sollicité avec le délai d'urgence de 5 jours ouvrables. Le Conseil d'Etat a remis son avis 68.464 le 17 décembre 2020. Cet avis est publié ci-après. Dans cet avis, le Conseil d'Etat formule différentes observations. Il bij gewoon besluit, bepaalde parameters van de maatregel te wijzigen. De ervaring met eerdere steunmaatregelen heeft aangetoond dat het van groot belang is dat de Regering, zelfs na het verstrijken van de bijzondere machten, haar flexibiliteit behoudt om deze maatregelen aan te kunnen passen. Ten slotte, worden in artikel 9 verschillende overgangsbepalingen voorzien. Zij hebben betrekking op de lopende leningen, evenals op de aanvragen die in behandeling zijn bij de inwerkingtreding van de wijziging. Inachtneming van het advies van de Raad van State Er werd gevraagd om dit advies met spoed uit te brengen binnen een termijn van 5 werkdagen. De Raad van State heeft op 17 december 2020 advies 68.464 uitgebracht. Dat advies wordt hierna bekendgemaakt. In dit advies formuleert de Raad van State verschillende opmerkingen.
relève d'abord (point 5) que l'emploi, à l'article 3 du projet, du Allereerst, merkt de Raad (in punt 5) op dat het gebruik, in artikel 3
terme « certaines » devant les mots « entreprises bruxelloises », peut van het ontwerp, van het woord "bepaalde" voor de woorden "Brusselse
induire en erreur. Le mot « certaines » a dès lors été omis de cet ondernemingen" misleidend kan zijn. Het woord 'bepaalde' werd daarom
article, mais aussi de l'article 1er qui remplace le titre de l'arrête weggelaten uit dit artikel, maar ook uit artikel 1, dat de aanhef van
modifié. het gewijzigde besluit vervangt.
Le Conseil d'Etat estime en outre (point 6) que la justification de De Raad van State is (in punt 6) ook van mening dat de rechtvaardiging
l'introduction d'un montant plancher de 75.000 euros pour les prêts voor de invoering van een minimumbedrag van 75.000 euro voor de
est insuffisante et qu'elle doit être complétée en ayant égard au leningen niet volstaat en moet worden aangevuld met inachtneming van
principe d'égalité. La justification du montant plancher a été het gelijkheidsbeginsel. De rechtvaardiging van het minimumbedrag werd
développée ci-dessus. hierboven uitgewerkt.
L'article 8 du projet introduit dans l'arrêté modifié la disposition Artikel 8 van het ontwerp voert in het gewijzigde besluit de bepaling
habilitant le Gouvernement à modifier par arrêté ordinaire certains in die de Regering de bevoegdheid verleent om bij gewoon besluit
paramètres de la mesure. Le Conseil d'Etat considère que les mots « bepaalde parameters van de maatregel te wijzigen. De Raad van State is
même après la fin de pouvoirs spéciaux » sont superflus et risquent van mening dat de woorden "zelfs na het einde van de bijzondere
d'induire le lecteur en erreur. Nous estimons néanmoins que la précision n'est pas superflue pour machten" overbodig zijn en de lezer kunnen misleiden.
exprimer la portée de la disposition dans le temps, étant précisé Desalniettemin, zijn wij van mening dat deze verduidelijking van de
qu'il appartiendra naturellement au Parlement de déterminer le mode de reikwijdte van de bepaling in de tijd niet overbodig is, met dien
modification admissible de l'arrêté de pouvoirs spéciaux après que verstande dat het uiteraard het Parlement zal toekomen te bepalen op
l'assemblée aura confirmé cet arrêté par ordonnance. Cette welke wijze het bijzondere machtenbesluit kan worden gewijzigd nadat
habilitation est donc nettement circonscrite dans le temps. Une het Parlement dit besluit bij ordonnantie heeft bekrachtigd. Deze
correction est apportée à cet article 8 afin de tenir compte du mode machtiging is dus duidelijk in de tijd beperkt. In dit artikel 8 werd
de fonctionnement collégial du Gouvernement. een correctie aangebracht om rekening te houden met de collegiale
werking van de Regering.
Enfin, le Conseil d'Etat prend acte (point 8) d'une proposition de Tot slot, neemt de Raad van State (in punt 8) akte van een voorstel
complétion de la disposition transitoire. Cette proposition est tot aanvulling van de overgangsbepaling. Dit voorstel werd opgenomen
intégrée à l'article 9 du projet. in artikel 9 van het ontwerp.
Conseil d'Etat Raad van State,
Section de Législation Afdeling Wetgeving
Avis 68.464/1 du 17 décembre 2020 sur un projet d'arrêté du Advies 68.464/1 van 17 december 2020 over een ontwerp van bijzondere
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/0NN
n° 2020/0NN `modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de `tot wijziging van het bijzondere machtenbesluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/010 du 30 avril 2020 Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/010 van 30 april 2020 betreffende
concernant une mission déléguée à la S.A. Société Régionale een gedelegeerde opdracht aan de nv Gewestelijke
d'Investissement de Bruxelles (SRIB) d'octroi de crédits à certaines Investeringsmaatschappij voor Brussel (GIMB) voor de toekenning van
entreprises du secteur de l'Horeca ou fournissant celui-ci en raison kredieten aan bepaalde ondernemingen in de horecasector of voor de
de la crise sanitaire du COVID-19' toelevering ervan vanwege de COVID-19-gezondheidscrisis'
Le 10 décembre 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 10 december 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
Capitale, chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie
l'Energie et de la Démocratie participative à communiquer un avis, verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen een advies te
dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté du verstrekken over een ontwerp van bijzondere machtenbesluit van de
Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale de pouvoirs spéciaux Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/0NN `tot wijziging van het
n° 2020/0NN `modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de bijzondere machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/010 du 30 avril 2020 nr. 2020/010 van 30 april 2020 betreffende een gedelegeerde opdracht
concernant une mission déléguée à la S.A. Société Régionale aan de nv Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Brussel (GIMB)
d'Investissement de Bruxelles (SRIB) d'octroi de crédits à certaines voor de toekenning van kredieten aan bepaalde ondernemingen in de
entreprises du secteur de l'Horeca ou fournissant celui-ci en raison horecasector of voor de toelevering ervan vanwege de
de la crise sanitaire du COVID-19'. COVID-19-gezondheidscrisis'.
Le projet a été examiné par la première chambre le 14 décembre 2020. Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 14 december 2020. De
La chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wilfried
Wilfried VAN VAERENBERGH et Wouter PAS, conseillers d'Etat, Johan PUT, VAN VAERENBERGH en Wouter PAS, staatsraden, Johan PUT, assessor, en
assesseur, et Wim GEURTS, greffier. Wim GEURTS, griffier.
Le rapport a été présenté par Kristine BAMS, premier auditeur chef de Het verslag is uitgebracht door Kristine BAMS, eerste
section. auditeur-afdelingshoofd.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix VAN DAMME, advies is nagezien onder toezicht van Marnix VAN DAMME,
président de chambre. kamervoorzitter.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 17 décembre 2020. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 17 december
1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le 2020. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de
indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het
spoedeisende karakter ervan.
En l'occurrence, l'urgence est motivée comme suit: In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling
gemotiveerd als volgt:
« La crise sanitaire du COVID-19 a un impact significatif sur "La crise sanitaire du COVID-19 a un impact significatif sur
l'activité économique de nombreuses entreprises à la fois directement l'activité économique de nombreuses entreprises à la fois directement
et indirectement, du fait des mesures sanitaires imposées. Il est et et indirectement, du fait des mesures sanitaires imposées. Il est et
reste donc nécessaire de répondre rapidement aux besoins des reste donc nécessaire de répondre rapidement aux besoins des
entreprises concernées, afin de les protéger au maximum des entreprises concernées, afin de les protéger au maximum des
conséquences financières de la crise. Parmi un large éventail de conséquences financières de la crise. Parmi un large éventail de
mesures d'aide, il apparaît nécessaire d'étendre l'octroi de crédits mesures d'aide, il apparaît nécessaire d'étendre l'octroi de crédits
aux entreprises bruxelloises au-delà du secteur HORECA et de prolonger aux entreprises bruxelloises au-delà du secteur HORECA et de prolonger
la durée de la mesure, qui a été mise en oeuvre à travers une mission la durée de la mesure, qui a été mise en oeuvre à travers une mission
déléguée à la SRIB. Tel est l'objet de l'arrêté modificatif soumis à déléguée à la SRIB. Tel est l'objet de l'arrêté modificatif soumis à
votre examen ». votre examen".
2. Conformément à l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées 2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde
sur le Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à wetten op de Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten
l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement beperken tot het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de
juridique ainsi que de l'accomplissement des formalités prescrites. handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te
vervullen vormvereisten is voldaan.
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP
3. Le projet soumis pour avis a pour objet de modifier l'arrêté du 3. Het om advies voorgelegde ontwerp strekt tot het wijzigen van het
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux bijzondere machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
n° 2020/010 du 30 avril 2020 `concernant une mission déléguée à la nr. 2020/010 van 30 april 2020 `betreffende een gedelegeerde opdracht
S.A. Société Régionale d'Investissement de Bruxelles (SRIB) d'octroi aan de nv Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Brussel (GIMB)
de crédits à certaines entreprises du secteur de l'Horeca ou voor de toekenning van kredieten aan bepaalde ondernemingen in de
fournissant celui-ci en raison de la crise sanitaire du COVID-19'. Les horecasector of voor de toelevering ervan vanwege de
modifications en projet prévoient notamment un élargissement des COVID-19-gezondheidscrisis'. De ontworpen wijzigingen houden onder
destinataires des crédits concernés, dès lors que, dorénavant, ce meer een verruiming in van de bestemmelingen van de betrokken
n'est plus exclusivement le secteur horeca qui peut bénéficier de kredieten aangezien voortaan niet uitsluitend de horecasector, maar
l'octroi de crédit, mais également des entreprises bruxelloises qui ne ook Brusselse ondernemingen buiten de horecasector voor de
relèvent pas de ce secteur. En outre, le projet fixe un montant kredietverlening in aanmerking komen. Daarnaast wordt een
minimum pour les prêts, il porte le délai de remboursement de cinq à minimumbedrag voor de leningen vastgesteld, wordt de
sept ans et il prolonge la durée de la mesure d'aide. Le projet terugbetalingstermijn verlengd van vijf naar zeven jaar en wordt de
confère également différentes habilitations au Gouvernement de la duur van de steunmaatregel verlengd. Ook worden verschillende
Région de Bruxelles-Capitale, qui s'appliqueront également après machtigingen verleend aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die
l'expiration des pouvoirs spéciaux. Un régime transitoire est élaboré ook gelden na het einde van de bijzondere machten. Voor leningen
pour les crédits octroyés avant l'entrée en vigueur de l'arrêté en toegekend voor de inwerkingtreding van het ontworpen besluit wordt een
projet. L'intention est de fixer l'entrée en vigueur du dispositif en overgangsregeling uitgewerkt. Het is de bedoeling om de ontworpen
projet le jour de sa publication au Moniteur belge. regeling in werking te laten treden op de dag van de bekendmaking
ervan in het Belgisch Staatsblad.
4. Les modifications en projet peuvent être réputées trouver un 4. De ontworpen wijzigingen kunnen worden geacht rechtsgrond te vinden
fondement juridique dans l'article 2, § 1er, de l'ordonnance du 23 in artikel 2, § 1, van de ordonnantie van 23 november 2020 `tot
novembre 2020 `visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement toekenning van bijzondere machten aan de Brusselse Hoofdstedelijke
de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire Regering naar aanleiding van de gezondheidscrisis ten gevolge van
du COVID-19', auquel fait référence le premier alinéa du préambule du COVID-19', waarnaar wordt verwezen in het eerste lid van de aanhef van
projet. het ontwerp.
Het ontworpen besluit moet, eens aangenomen, overeenkomstig artikel 3,
Conformément à l'article 3, § 1er, de l'ordonnance précitée, l'arrêté § 1, van de voornoemde ordonnantie ook nog worden bekrachtigd binnen
en projet, une fois adopté, devra encore être confirmé dans un délai een termijn van zes maanden die ingaat op het einde van de periode van
de six mois prenant cours à la fin de la période des pouvoirs spéciaux bijzondere machten die door de ordonnantie worden geregeld. Gebeurt
organisés par l'ordonnance. A défaut de confirmation dans ce délai, le dat niet binnen die termijn dan zal de ontworpen regeling geacht
dispositif en projet sera réputé n'avoir jamais produit d'effets. worden nooit uitwerking te hebben gehad.
Article 3 Artikel 3
5. Il ressort de la formulation du membre de phrase substitutif, qui sera inséré dans l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté de pouvoirs spéciaux à modifier, que les crédits remboursables sont octroyés à « certaines » entreprises bruxelloises et aux fournisseurs de l'HORECA. Le mot « certaines » est ambigu, dès lors qu'il donne l'impression que seules des catégories d'entreprises bien déterminées pourront bénéficier des crédits remboursables et la question pourrait se poser de savoir quelles sont ces catégories et sur la base de quels critères elles sont définies. Sans doute les auteurs du projet entendent-ils en utilisant le mot « certaines » exprimer que seules les entreprises qui satisfont aux conditions mentionnées dans l'arrêté en projet peuvent bénéficier d'un crédit remboursable Le caractère superflu du mot « certaines » ressort au demeurant de différentes autres dispositions du projet qui font mention d'« entreprises bruxelloises » et non de « certaines entreprises bruxelloises » . Mieux vaut dès lors supprimer 5. Blijkens de bewoordingen van de vervangende zinsnede die in artikel 3, eerste lid, van het te wijzigen bijzondere machtenbesluit zal worden ingevoegd, worden de terugbetaalbare kredieten toegekend aan "bepaalde" Brusselse ondernemingen en de leveranciers van de horecasector. Het woord "bepaalde" is misleidend omdat ermee de indruk wordt gewekt dat slechts welbepaalde categorieën ondernemingen voor de terugbetaalbare kredieten in aanmerking zullen komen en de vraag zou kunnen rijzen welke die categorieën zijn en op basis van welke criteria zij worden vastgelegd. Allicht bedoelen de stellers van het ontwerp met het woord "bepaalde" tot uitdrukking te brengen dat uitsluitend die ondernemingen voor een terugbetaalbaar krediet in aanmerking komen die beantwoorden aan de voorwaarden die in het ontworpen besluit worden vermeld. Dat het gebruik van het woord "bepaalde" trouwens overbodig is, blijkt uit diverse andere bepalingen van het ontwerp waarin melding wordt gemaakt van "Brusselse ondernemingen" en niet van "bepaalde Brusselse ondernemingen". Het woord "bepaalde" ("certaines") wordt derhalve het best geschrapt in
le mot « certaines » (« bepaalde ») de l'article 3 du projet . artikel 3 van het ontwerp.
Article 4 Artikel 4
6. Le prêt visé à l'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté de pouvoirs 6. De in artikel 6, eerste lid, van het te wijzigen bijzondere
spéciaux à modifier, s'élèvera à minimum 75.000 euros (article 4, 2°, machtenbesluit, bedoelde lening zal minimaal 75.000 euro bedragen
du projet). Selon la note adressée aux membres du Gouvernement de la (artikel 4, 2°, van het ontwerp). Dit minimumbedrag strekt er volgens
Région de Bruxelles-Capitale, ce montant minimum vise à « éviter que de nota aan de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering toe "om
la SRIB ne soit dépassé[e] par les demandes ». On peut considérer que te vermijden dat de GIMB wordt overspoeld door aanvragen". Het
l'instauration d'un montant minimum pour les prêts concernés relève de invoeren van een minimumbedrag voor de betrokken leningen mag tot de
la liberté d'appréciation des auteurs du projet. Il n'en demeure pas beoordelingsvrijheid van de stellers van het ontwerp worden gerekend.
moins que l'importance de ce montant ne peut pas être fixée de manière Niettemin mag de vaststelling van de hoogte van dat bedrag niet
arbitraire, mais au contraire en ayant égard au principe d'égalité arbitrair gebeuren, maar wel met inachtneming van het grondwettelijk
garanti par la Constitution. Cela implique qu'il doit exister un gewaarborgde gelijkheidsbeginsel. Dit laatste impliceert dat er een
rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et l'objectif poursuivi. On peut difficilement considérer que l'instauration d'un montant minimum de 75.000 euros est raisonnablement justifiée par la seule évocation du risque que la SRIB soit dépassée par les demandes, alors que la mesure a précisément pour objectif de gérer les conséquences socio-économiques de la pandémie de COVID-19. Les auteurs du projet devront être en mesure de fonder le choix d'un montant minimum de 75.000 euros sur une autre justification, mieux en accord avec le principe d'égalité. Article 8. redelijk verband van evenredigheid dient te bestaan tussen de aangewende middelen en het beoogde doel. Het invoeren van een minimumbedrag van 75.000 euro kan bezwaarlijk worden geacht op een redelijke wijze te worden verantwoord door de enkele verwijzing naar het risico dat erin bestaat dat de GIMB zou dreigen te worden overspoeld door aanvragen, terwijl het doel van de maatregel er precies in dient te bestaan om de sociaaleconomische gevolgen van de COVID-19-pandemie op te vangen. De stellers van het ontwerp zullen de keuze van een minimumbedrag van 75.000 euro op een andere, beter op het gelijkheidsbeginsel afgestemde verantwoording moeten kunnen steunen. Artikel 8
7. Dans la phrase introductive de l'article 14/1, en projet, de 7. In de inleidende zin van het ontworpen artikel 14/1 van het te
l'arrêté de pouvoirs spéciaux à modifier, le membre de phrase « , même wijzigen bijzondere machtenbesluit, is de zinsnede ", zelfs na het
après la fin des pouvoirs spéciaux » est à la fois superflu et ambigu. einde van de bijzondere machten," tegelijk overbodig en misleidend. Er
Il va de soi qu'il ne peut se déduire de cette phrase que le kan uit die zinsnede uiteraard niet worden afgeleid dat de Brusselse
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut décider lui-même Hoofdstedelijke Regering zelf en onbeperkt in de tijd kan beslissen
et sans limite de temps d'exercer les compétences qui lui ont été over de uitoefening van bevoegdheden die haar bij een bijzondere
attribuées par une ordonnance de pouvoirs spéciaux. machtenordonnantie zijn toegekend.

Article 9. 8. L'article 9 du projet comporte un régime transitoire pour les

Artikel 9
bénéficiaires de crédits qui ont déjà été octroyés avant l'entrée en 8. Artikel 9 van het ontwerp bevat een overgangsregeling voor
vigueur de l'arrêté en projet. La question se pose toutefois de savoir begunstigden van reeds voor de inwerkingtreding van het ontworpen
s'il ne convient pas de prévoir un régime transitoire pour les besluit toegekende leningen. De vraag rijst echter of geen
overgangsregeling vereist is voor leningsaanvragen die hangende zijn
demandes de crédit qui sont pendantes au moment de l'entrée en vigueur op het ogenblik van de inwerkingtreding van het ontworpen besluit.
de l'arrêté en projet. Invité à fournir des précisions à ce sujet, le Hierover om nadere toelichting verzocht, deelde de gemachtigde het
délégué a communiqué ce qui suit : volgende mee:
« Les quelques modifications apportées par le présent projet d'arrêté "Les quelques modifications apportées par le présent projet d'arrêté
vont dans la direction d'un assouplissement des conditions : vont dans la direction d'un assouplissement des conditions :
élargissement du champ des bénéficiaires, prolongation du délai élargissement du champ des bénéficiaires, prolongation du délai
maximum de remboursement et prolongation de la mesure elle même. Une maximum de remboursement et prolongation de la mesure elle même. Une
seule exception à cela: l'instauration d'un montant plancher de 75.000 seule exception à cela: l'instauration d'un montant plancher de 75.000
euros pour les prêts octroyés. euros pour les prêts octroyés.
En ce qui concerne les demandes pendantes émanant d'entreprises En ce qui concerne les demandes pendantes émanant d'entreprises
entrant dans le champ d'application initial, il nous semble judicieux, entrant dans le champ d'application initial, il nous semble judicieux,
par souci de sécurité et de prévisibilité juridique, de ne pas leur par souci de sécurité et de prévisibilité juridique, de ne pas leur
appliquer le nouveau montant plancher. Les autres nouvelles conditions appliquer le nouveau montant plancher. Les autres nouvelles conditions
ne restreignent pas leurs droits. Par conséquent, nous pourrions ne restreignent pas leurs droits. Par conséquent, nous pourrions
ajouter à l'article 9 un 3e alinéa rédigé comme suit : ajouter à l'article 9 un 3e alinéa rédigé comme suit:
`(...) La demande de prêt introduite par une entreprise HORECA `(...) La demande de prêt introduite par une entreprise HORECA
bruxelloise ou par un fournisseur du secteur HORECA qui n'a pas encore bruxelloise ou par un fournisseur du secteur HORECA qui n'a pas encore
fait l'objet d'une décision au moment de l'entrée en vigueur du fait l'objet d'une décision au moment de l'entrée en vigueur du
présent arrêté est traitée sur la base de l'arrêté tel que modifié par présent arrêté est traitée sur la base de l'arrêté tel que modifié par
le présent arrêté, si ce n'est que le montant du prêt peut être le présent arrêté, si ce n'est que le montant du prêt peut être
inférieur à 75.000 euros'. inférieur à 75.000 euros'.
En ce qui concerne les entreprises dont la demande aurait été rejetée, En ce qui concerne les entreprises dont la demande aurait été rejetée,
rien dans l'arrêté modifié ne s'oppose à ce qu'elles introduisent une rien dans l'arrêté modifié ne s'oppose à ce qu'elles introduisent une
nouvelle demande ». nouvelle demande".
De griffier Le greffier De griffier De Voorzitter
W. GEURTS. M. VAN DAMME W. GEURTS M. VAN DAMME
_______ _______
Notes Nota's
1 Voir les articles 4, 1°, 5 et 6 du projet. 1. Zie de artikelen 4, 1°, 5 en 6 van het ontwerp.
2 Mieux vaut également supprimer le mot « certaines » de l'intitulé du 2. Ook in het opschrift van het ontwerp wordt het woord "bepaalde" het
projet best geschrapt.
23 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 23 DECEMBER 2020. - Bijzondere machtenbesluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/050 modifiant l'arrêté Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/050 tot wijziging van het bijzondere
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/010
spéciaux n° 2020/010 du 30 avril 2020 concernant une mission déléguée van 30 april 2020 betreffende een gedelegeerde opdracht aan de nv
à la S.A. Société Régionale d'Investissement de Bruxelles (SRIB) Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Brussel (GIMB) voor de
d'octroi de crédits à certaines entreprises du secteur de l'Horeca ou toekenning van kredieten aan bepaalde ondernemingen in de horecasector
fournissant celui-ci en raison de la crise sanitaire du COVID-19 of voor de toelevering ervan vanwege de COVID-19-gezondheidscrisis
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 23 novembre 2020 visant à octroyer des pouvoirs Gelet op de ordonnantie van 23 november 2020 tot toekenning van
spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le bijzondere machten aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar
cadre de la crise sanitaire du COVID-19, l'article 2, § 1er ; aanleiding van de gezondheidscrisis ten gevolge van COVID-19, artikel
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de 2, § 1; Gelet op het bijzondere machtenbesluit van de Brusselse
pouvoirs spéciaux n° 2020/010 du 30 avril 2020 concernant une mission Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/010 van 30 april 2020 betreffende
een gedelegeerde opdracht aan de nv Gewestelijke
déléguée à la S.A. Société Régionale d'Investissement de Bruxelles Investeringsmaatschappij voor Brussel (GIMB) voor de toekenning van
(SRIB) d'octroi de crédits à certaines entreprises du secteur de kredieten aan bepaalde ondernemingen in de horecasector of voor de
l'Horeca ou fournissant celui-ci en raison de la crise sanitaire du toelevering ervan vanwege de COVID-19-gezondheidscrisis, gewijzigd bij
COVID-19, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région de het bijzondere machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/046 du 18 juin 2020 ; Regering nr. 2020/046 van 18 juni 2020;
Vu l'article 2, § 3, 5°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des chances ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2020 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2020 ; Vu l'urgence, motivée par la crise sanitaire actuelle, qui a un impact significatif sur l'activité économique de nombreuses entreprises à la fois directement et indirectement par les mesures de sécurité imposées ; Qu'il est et reste donc nécessaire de répondre rapidement aux besoins des entreprises concernées, afin de les protéger au maximum des conséquences financières de la crise ; Que, dans le cadre d'un large éventail de mesures d'aide, il apparaît Gelet op artikel 2, § 3, 5°, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2020; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 december 2020; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de voortdurende gezondheidscrisis, die zowel rechtstreeks als onrechtstreeks via de opgelegde veiligheidsmaatregelen een gevoelige impact heeft op de economische bedrijvigheid van veel ondernemingen; Dat het dus noodzakelijk is en blijft om snel in te spelen op de noden van de getroffen ondernemingen, ten einde hun zoveel als mogelijk te vrijwaren van de financiële gevolgen van de crisis; Dat, als deel van een breed gamma aan steunmaatregelen, het nodig
nécessaire d'étendre l'octroi de crédit aux entreprises bruxelloises blijkt om de toekenning van kredieten uit te breiden naar Brusselse
en dehors du secteur HORECA et de prolonger la durée de la mesure ; ondernemingen buiten de horecasector en de duur van de maatregel te
Vu l'avis 68.464/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2020, en verlengen; Gelet op het advies 68.464/1 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le december 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3 °,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant la loi 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Overwegende de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke
d'investissement, articles 2, § 3, et 4, § 5 ; investeringsmaatschappijen, artikelen 2, § 3, en 4, § 5;
Considérant que l'urgence exposée ci-dessus ne permet pas de consulter Overwegende dat de hierboven uiteengezette spoedeisendheid het niet
mogelijk maakt het advies van de Economische en Sociale Raad in te
le Conseil économique et social, ce qu'autorise l'article 2, § 4, de winnen, zoals toegelaten door artikel 2, § 4, van de ordonnantie van
l'ordonnance du 23 novembre 2020 visant à octroyer des pouvoirs 23 november 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de
spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de
cadre de la crise sanitaire du COVID-19 ; gezondheidscrisis ten gevolge van COVID-19;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie ; Op voorstel van de Minister van Economie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Artikel 1.Het opschrift van het bijzondere machtenbesluit van de

Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/010 du 30 avril 2020 Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/010 van 30 april 2020
concernant une mission déléguée à la S.A. Société Régionale betreffende een gedelegeerde opdracht aan de nv Gewestelijke
d'Investissement de Bruxelles (SRIB) d'octroi de crédits à certaines Investeringsmaatschappij voor Brussel (GIMB) voor de toekenning van
entreprises du secteur de l'Horeca ou fournissant celui-ci en raison kredieten aan bepaalde ondernemingen in de horecasector of voor de
de la crise sanitaire du COVID-19 est remplacé par ce qui suit : toelevering ervan vanwege de COVID-19-gezondheidscrisis wordt
vervangen als volgt:
« Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de "Bijzondere machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
pouvoirs spéciaux n° 2020/010 concernant une mission déléguée à la nr. 2020/010 betreffende een gedelegeerde opdracht aan de nv
S.A. Société Régionale d'Investissement de Bruxelles (SRIB) d'octroi Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Brussel (GIMB) voor de
de crédits aux entreprises bruxelloises et aux fournisseurs du secteur toekenning van kredieten aan Brusselse ondernemingen en de
HORECA en raison de la crise sanitaire du COVID-19 ». leveranciers van de horecasector vanwege de
COVID-19-gezondheidscrisis".

Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, est inséré le 6° /1 rédigé

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder 6°

comme suit : /1 ingevoegd, luidende:
« 6° /1: entreprise bruxelloise : une entreprise possédant au moins "6° /1 Brusselse onderneming: een onderneming die minstens één
une unité d'établissement sise en Région, qui y exerce une activité vestigingseenheid heeft in het Gewest, er een economische activiteit
économique et y dispose de moyens humains et de biens propres qui lui uitoefent en er over menselijke middelen en goederen beschikt die
sont spécifiquement affectés ; ». specifiek voor haar bestemd zijn;".

Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à des

Art. 3.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

entreprises du secteur de l'Horeca ou fournissant ce secteur » sont woorden "aan ondernemingen in de horecasector of voor de toelevering
remplacés par les mots « aux entreprises bruxelloises et aux van deze sector" vervangen door de woorden "aan Brusselse
fournisseurs de l'HORECA ». ondernemingen en de leveranciers van de horecasector".

Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, les modifications sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots « entreprises HORECA bruxelloises » sont remplacés par les mots « entreprises bruxelloises » ; 2° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : « Le prêt s'élève à minimum 75.000 euros. » ; 3° dans l'alinéa 3, le nombre « 0 » est remplacé par le nombre « 75.000 » ; 4° dans l'alinéa 4, le mot « cinq » est remplacé par le mot « sept ».

Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "Brusselse horecaondernemingen" vervangen door de woorden "Brusselse ondernemingen" 2° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin: "De lening bedraagt minimaal 75.000 euro."; 3° in het derde lid wordt het getal "0" vervangen door het getal "75.000"; 4° in het vierde lid wordt het woord "vijf" vervangen door het woord "zeven".

Art. 5.Dans l'article 7, § 2, alinéa 1er et alinéa 2, du même arrêté,

Art. 5.In artikel 7, § 2, eerste en tweede lid, van hetzelfde besluit

les mots « entreprises HORECA bruxelloises » sont remplacés par les worden de woorden "Brusselse horecaondernemingen" vervangen door de
mots « entreprises bruxelloises ». woorden "Brusselse ondernemingen".

Art. 6.Dans l'article 8, alinéa 3, du même arrêté, les mots «

Art. 6.In artikel 8, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

entreprises HORECA bruxelloises » sont remplacés par les mots « woorden "Brusselse horecaondernemingen" vervangen door de woorden
entreprises bruxelloises ». "Brusselse ondernemingen".

Art. 7.A l'article 12 du même arrêté, les modifications sont

Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le 1°, les mots « 28 février 2021 » sont remplacés par les 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "28 februari 2021"
mots « 31 décembre 2021 » ; vervangen door de woorden ""31 december 2021";
2° dans le 2°, les mots « 30 avril 2021 » sont remplacés par les mots 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "30 april 2021" vervangen
« 28 février 2022 ». door de woorden "28 februari 2022."

Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 14/1 rédigé

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14/1 ingevoegd,

comme suit ; luidende:
«

Art. 14/1.Le Gouvernement est habilité à modifier par arrêté, même

«

Art. 14/1.De Regering wordt gemachtigd om, zelfs na het einde van

après la fin des pouvoirs spéciaux : de bijzondere machten, bij besluit te wijzigen:
1° les taux visés à l'article 6, alinéa 3 ; 1° de rentevoeten bedoeld in artikel 6, derde lid;
2° les seuils et plafonds de montants visés à l'article 6, alinéas 2 2° de bedragdrempels en -plafonds bedoeld in artikel 6, tweede en
et 3 ; derde lid;
3° le nombre de personnes employées visé à l'article 7, § 2, alinéa 1er, 3° het aantal tewerkgestelde personen bedoeld in artikel 7, § 2,
1° ; eerste lid, 1° ;
4° le calendrier de la mission déléguée visé à l'article 12. ». 4° de kalender van de gedelegeerde opdracht bedoeld in artikel 12.".

Art. 9.Les crédits octroyés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 9.De leningen toegekend voor de inwerkingtreding van dit besluit

arrêté pour un montant de moins de 75.000 euros restent valides. voor een bedrag van minder dan 75.000 euro blijven geldig.
Les bénéficiaires des crédits octroyés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté peuvent demander à la SRIB d'examiner la possibilité d'un allongement du délai de remboursement, sans que ce délai puisse excéder sept ans. Les demandes de prêt introduites par des entreprises HORECA bruxelloises ou par des fournisseurs du secteur HORECA qui n'ont pas encore fait l'objet d'une décision au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté sont traitées sur la base de l'arrêté tel que modifié par le présent arrêté, si ce n'est que le montant du prêt peut être inférieur à 75.000 euros. De begunstigden van leningen toegekend voor de inwerkingtreding van dit besluit kunnen aan de GIMB vragen om de mogelijkheid om een verlenging van de aflossingstermijn te bestuderen, zonder dat die termijn meer dan zeven jaar mag bedragen. De leningaanvragen ingediend door Brusselse horecaondernemingen of leveranciers van de horecasector waarover op het moment van de inwerkingtreding van dit besluit nog geen beslissing is genomen, worden behandeld op basis van het besluit zoals gewijzigd door dit besluit, met dien verstande dat de lening minder dan 75.000 euro kan bedragen.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 11.Le ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

Art. 11.De minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 23 décembre 2020. Brussel, 23 december 2020.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
A. MARON A. MARON
Le Ministre des Finances et du Budget, De Minister van Financiën en Begroting,
S. GATZ S. GATZ
^