Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux batteries stationnaires d'accumulateurs et aux unités UPS | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende stationaire batterijaccumulatoren en UPS-eenheden |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux batteries stationnaires d'accumulateurs et aux unités UPS Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 DECEMBER 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende stationaire batterijaccumulatoren en UPS-eenheden De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
l'article 6, § 1er ; | milieuvergunningen, artikel 6, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 |
septembre 1999 fixant des conditions d'exploitation relatives aux | september 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor |
batteries stationnaires d'accumulateurs ou accumulateurs stationnaires | stationaire batterijaccumulatoren of stationaire accumulatoren en |
et aux installations fixes pour le rechargement d'accumulateurs ; | vaste inrichtingen voor de heroplading van accumulatoren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 |
septembre 1999 fixant des conditions d'exploitation relatives aux | september 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor |
transformateurs statiques d'une puissance nominale comprise entre 250 | statische transformatoren met een nominaal vermogen van 250 kva tot 1 |
et 1 000 kVA ; | 000 kVA; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 9 mars 2020 ; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 9 maart 2020 ; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het |
Bruxelles-Capitale, donné le 19 mars 2020 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 19 maart 2020; |
Vu le test d'égalité des chances visé à l'article 2, § 1er de | Gelet op de Gelijkekansentest zoals beoogd in artikel 2, § 1 van de |
l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test | ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest, |
d'égalité des chances, réalisé le 20 novembre 2019 ; | uitgevoerd op 20 november 2019; |
Vu la communication à la Commission européenne, le 30 avril 2020 en | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 30 april 2020, in |
application de l'article 5 de la Directive (UE) 2015/1535 du Parlement | toepassing van artikel 5 van richtlijn (EU) 2015/1535 van het Europees |
européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une procédure | Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een |
d'information dans le domaine des réglementations techniques et des | informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en |
règles relatives aux services de la société de l'information ; | regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; |
Vu l'avis n° 67.757 du Conseil d'Etat, donné le 3 septembre 2020 en | Gelet op advies nr. 67.757 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2020 in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, | Op voordracht van de Minister van Leefmilieu, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Le présent arrêté détermine les conditions d'exploiter qui | Dit besluit bepaalt de uitbatingsvoorwaarden die van toepassing zijn |
s'appliquent aux batteries stationnaires d'accumulateurs et unités UPS | op stationaire batterijaccumulatoren en UPS (Uninterruptible Power |
(Uninterruptible Power Supply) reliées à un même circuit dont le | Supply)-eenheden die verbonden zijn aan eenzelfde circuit waarvan het |
produit de la capacité, exprimé en ampères/heure (Ah) et de la tension | product van het vermogen, uitgedrukt in ampère-uur (Ah), en de |
aux bornes, exprimé en volts (V), dépasse 10 000. | spanning, uitgedrukt in volt (V), hoger ligt dan 10 000. |
Art. 2.Définitions |
Art. 2.Definities |
Au sens du présent arrêté, on entend par : | In de zin van dit besluit verstaan we onder: |
1° Accumulateur : système électrochimique capable d'accumuler sous | 1° Accumulator: elektrochemisch systeem dat de toegevoerde elektrische |
forme chimique, l'énergie électrique reçue et de la restituer par | energie opstapelt onder chemische vorm en deze terug kan geven door |
transformation inverse ; | omgekeerde werking; |
2° Elément : ensemble d'électrodes et d'électrolyte constituant | 2° Cel: een geheel van elektroden en elektrolyt dat de basiseenheid |
l'unité de base d'une batterie d'accumulateurs ; | vormt van een batterijaccumulator; |
3° Batterie d'accumulateurs : deux ou plusieurs éléments connectés | 3° Batterijaccumulatoren: twee of meerdere met elkaar verbonden cellen |
entre eux qui sont utilisés comme source énergétique ; | die gebruikt worden als energiebron; |
4° Batterie stationnaire d'accumulateurs ou accumulateur stationnaire | 4° Stationaire batterijaccumulatoren of stationaire accumulator: |
: batterie d'accumulateurs ou accumulateur installé à demeure dans un | batterijaccumulatoren of accumulator die vast ondergebracht is in een |
lieu et normalement relié au chargement de l'installation électrique ; | standplaats en normaal gezien verbonden is met de laadinrichting van de elektrische installatie; |
5° Batterie stationnaire d'accumulateurs à éléments ouverts (ou à | 5° Stationaire batterijaccumulatoren met open cellen (of cellen met |
éléments à purge d'air) : batterie d'accumulateurs dont les éléments | ontluchting): batterijaccumulatoren waarvan de cellen een deksel |
ont un couvercle muni d'une ouverture au travers de laquelle les | hebben dat voorzien is van een opening waarlangs de ontstane gassen |
produits gazeux peuvent s'échapper. Cette ouverture peut être pourvue | kunnen ontsnappen. Deze opening kan voorzien zijn van een |
d'un dispositif à purge. Ces batteries stationnaires d'accumulateurs | ontluchtingsdop. Deze stationaire batterijaccumulatoren worden |
sont caractérisées par un dégagement substantiel d'hydrogène et par la | gekenmerkt door een aanzienlijke waterstofontwikkeling en de |
présence d'un électrolyte liquide ; | aanwezigheid van een vloeibaar elektrolyt; |
6° Batterie sèche : tout autre type de batterie stationnaire | 6° Droge batterij: elk ander type van stationaire batterijaccumulator |
d'accumulateur que celle visée au point 5° ; | dan die die beoogd wordt in punt 5° ; |
7° Unité UPS (Uninterruptible Power Supply ou alimentation sans | 7° UPS-eenheid (Uninterruptible Power Supply of niet-onderbreekbare |
interruption) : dispositif de soutien au réseau électrique disposant | voeding): ondersteuningsvoorziening van het elektrisch netwerk die |
des batteries stationnaires d'accumulateurs destinées à garantir une | over stationaire batterijaccumulatoren beschikt om te allen tijde een |
alimentation en courant alternatif en tout temps. Le terme UPS est | gelijkspanningsvoeding te garanderen. De term UPS wordt in dit besluit |
utilisé dans le présent arrêté pour qualifier les unités pourvues de | gebruikt om de eenheden te kwalificeren die voorzien zijn van interne |
batteries internes à leur système ; | batterijen in hun systeem; |
8° REI t : classification européenne qui rend compte de l'aptitude | 8° REI t: Europese classificatie die rekening houdt met het vermogen |
d'un élément d'un ouvrage à conserver, pendant une durée déterminée en | van een bouwelement om gedurende een bepaalde tijdsduur uitgedrukt in |
minutes (t), la capacité portante (R), l'étanchéité (E) et/ou | minuten (t) te voldoen aan de voor de standaardproef voor de |
l'isolation thermique (I) requises, spécifiées dans un essai normalisé | brandwerendheid gespecifieerde criteria ten aanzien van de dragende |
de résistance au feu. | functie (R), de vlamdichtheid (E) en/of thermische isolatie (I). |
Art. 3.Sécurité et prévention Incendie |
Art. 3.Veiligheid en brandpreventie |
Lorsqu'un local contenant des batteries stationnaires d'accumulateurs | Als een lokaal met stationaire batterijaccumulatoren en/of |
et/ou des unités UPS est situé dans un bâtiment, les exigences | UPS-eenheden zich in een gebouw bevindt, gelden de volgende normen |
suivantes sont applicables sans préjudice de l'application de | onverminderd de toepassing van strengere normen die door of krachtens |
prescriptions plus strictes imposées par ou en vertu d'une | een toepasselijke regelgeving worden opgelegd, en behoudens |
règlementation applicable, et sauf avis contraire du Service | andersluidend advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de | Brandweer en Dringende Medische Hulp worden opgelegd: |
Bruxelles-Capitale : 1° les portes séparant le local du reste des bâtiments ont une | 1° de scheidingsdeuren tussen het lokaal en de rest van het gebouw |
résistance au feu d'au moins une demi-heure (EI 1 30). Elles sont | bezitten een brandweerstand van minstens een half uur(EI 1 30). Ze |
pourvues d'une fermeture automatique; | zijn voorzien van een automatisch sluitsysteem; |
2° les parois, sol et plafond sont constitués en maçonnerie ou en | 2° de wanden, de vloer en het plafond in metselwerk of beton of |
béton ou équivalent présentant une résistance au feu d'une heure | gelijkwaardig bezitten een brandweerstand van één uur (R(EI)60). De |
(R(EI)60). Les conduites de fluides, de solides, d'électricité et les | leidingen voor vloeistoffen, vaste stoffen, elektriciteit en |
gaines techniques traversant des éléments de construction ne peuvent | technische kokers die de bouwelementen doorkruisen mogen de |
pas altérer le degré de résistance au feu exigé pour ces éléments de | brandweerstandsgraad die voor deze bouwelementen vereist is niet |
construction; | aantasten; |
3° des extincteurs à charge d'au moins 6 kg de poudre ABC ou des | 3° brandblusapparaten van minstens 6 kg ABC-poeder of brandblussers |
extincteurs à CO2, portant le label BENOR ou un label équivalent | met CO2, met het BENOR-label of een gelijkwaardig, door een lidstaat |
reconnu par un Etat membre de l'Union européenne, sont placés à | van de Europese Unie erkend label, worden geplaatst nabij de |
proximité de la porte d'accès à l'extérieur des locaux contenant les | toegangsdeuren aan de buitenkant van de lokalen met stationaire |
batteries stationnaires d'accumulateurs et/ou des unités UPS. Ces | batterijaccumulatoren en/of UPS-eenheden. Die brandblussers dienen |
extincteurs sont maintenus en bon état de fonctionnement par un | dankzij een jaarlijkse controle en jaarlijks onderhoud in goede staat |
contrôle et un entretien annuels. La mise en place de tout autre type | van werking gehouden te worden. De plaatsing van elke andere |
d'extincteur doit être notifiée à l'autorité. Cette notification est | brandblusser moet worden bekendgemaakt aan de overheid. Deze |
accompagnée de l'accord du Service d'incendie et d'aide médicale | bekendmaking moet vergezeld zijn van de toestemming van de Brusselse |
urgente de la Région de Bruxelles-Capitale ; | Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp; |
4° Pour le chauffage des locaux où sont entreposées les batteries | 4° Voor de verwarming van de lokalen waar de stationaire |
stationnaires d'accumulateurs et/ou des unités UPS, seuls des | batterijaccumulatoren en/of UPS-eenheden zijn geïnstalleerd, zijn |
appareils dont l'installation et l'utilisation offrent des garanties | enkel toestellen toegestaan waarvan de installatie en het gebruik de |
suffisantes permettant d'éviter tout danger d'incendie ou d'explosion | nodige waarborgen bieden om elk brand- of ontploffingsgevaar te |
sont autorisés. En particulier, aucun appareil de chauffage par | vermijden. In dit lokaal mag in geen geval een verwarmingstoestel met |
combustion ne peut être installé dans ces locaux ; | verbranding worden opgesteld; |
5° L'éclairage des locaux se fait uniquement à l'aide de l'électricité ; 6° Des instructions sur l'attitude à adopter en cas de sinistre, tel qu'un incendie, une explosion ou une électrocution, sont affichées à différents endroits visibles ; 7° Il est strictement interdit d'utiliser des flammes nues ou de créer des étincelles à proximité des batteries et unités UPS. Art. 4.Accès aux locaux et limitations Les batteries stationnaires d'accumulateurs à éléments ouverts, les batteries sèches ou les unités UPS doivent être installées dans des locaux où seule la présence des installations nécessaires au bon fonctionnement des batteries d'accumulateurs ainsi que celles qui dépendent directement de l'utilisation de ces batteries sont autorisées. Les batteries stationnaires d'accumulateurs doivent être facilement accessibles. L'accès à ces locaux est interdit au public. Cette interdiction est affichée clairement sur les portes d'entrée. Les sorties sont exemptées de tout obstacle et sont signalées par des pictogrammes adéquats, conformément au Code du bien-être au travail. Art. 5.Protection du sol et des eaux Le revêtement du sol dans le local se compose de matériaux imperméables et inertes aux électrolytes. Toute fuite d'électrolytes doit être nettoyée dans les plus brefs délais. Les batteries stationnaires d'accumulateurs à éléments ouverts doivent être placées dans un encuvement étanche permettant de recueillir la totalité de l'électrolyte. L'encuvement étanche doit être réalisé en matériaux inertes aux électrolytes et non combustibles, c'est-à-dire qui ne présentent aucun phénomène de développement de chaleur perceptible. La présence d'avaloir dans les locaux contenant des batteries stationnaires d'accumulateurs et unités UPS est interdite. Pour toutes batteries stationnaires d'accumulateurs et unités UPS autorisées préalablement à l'entrée en vigueur du présent arrêté, la présence d'avaloir peut être maintenue à condition que toutes les mesures soient prises pour qu'en cas de fuite aucun électrolyte ne puisse atteindre le réseau d'égouttage. |
5° De verlichting van de lokalen gebeurt uitsluitend elektrisch; 6° Op verscheidene zichtbare plaatsen dienen instructies te worden aangebracht over wat men in geval van een ongeval (brand, ontploffing of elektrocutie, ...) moet doen; 7° Het is strikt verboden een open vlam te gebruiken of vonken te veroorzaken in de buurt van batterijen en UPS-eenheden. Art. 4.Toegang tot de lokalen en beperkingen De stationaire batterijaccumulatoren met open cellen, de droge batterijen of UPS-eenheden dienen te worden geïnstalleerd in lokalen waar alleen inrichtingen zijn toegestaan die voor de goede werking van de stationaire batterijaccumulatoren noodzakelijk zijn of rechtstreeks van het gebruik ervan afhangen. De stationaire batterijaccumulatoren dienen vlot toegankelijk te zijn. De toegang tot deze lokalen is verboden voor het publiek. Dat verbod wordt duidelijk op de toegangsdeuren aangebracht. De uitgangen zijn vrij van obstakels en worden met de passende pictogrammen aangeduid, overeenkomstig de Codex over het welzijn op het werk. Art. 5.Bescherming van de bodem en het water De vloerbedekking in het lokaal bestaat uit ondoorlatende en voor elektrolyten inerte materialen. Elk lek van elektrolyten moet zo snel mogelijk worden opgeruimd. Onder de stationaire batterijaccumulatoren met open cellen moet zich een ondoordringbare kuip voor de opvang van alle elektrolyten bevinden. De ondoordringbare kuip bestaat uit voor elektrolyten inerte en onbrandbare materialen, d.w.z. materialen die geen enkel waarneembaar warmteverschijnsel vertonen. De aanwezigheid van een sterfput in de lokalen waar zich stationaire batterij accumulatoren en UPS-eenheden bevinden is verboden. Voor alle stationaire batterijaccumulatoren en UPS-eenheden die vóór de inwerkingtreding van dit besluit toegelaten waren kan de aanwezigheid van de sterfput worden behouden op voorwaarde dat alle nodige maatregelen worden genomen opdat geen enkel elektrolyt het rioolnetwerk zou kunnen bereiken in het geval van een lek. |
Art. 6.Déchets En cas de fuite, les boues d'électrolyte doivent être reprises par un collecteur de déchets dangereux agréé en Région de Bruxelles-Capitale en vertu de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 1er décembre 2016 relatif à la gestion des déchets. Les batteries stationnaires d'accumulateurs à éléments ouverts et les batteries sèches usagées doivent être reprises par un collecteur de déchets dangereux agréé en Région de Bruxelles-Capitale en vertu du même arrêté. Art. 7.Ventilation des locaux Les locaux contenant les batteries stationnaires d'accumulateurs et unités UPS doivent être ventilés de manière à garantir que l'atmosphère n'y devienne jamais toxique ou explosive. A cette fin, le système de ventilation des locaux contenant les batteries stationnaires d'accumulateurs à éléments ouverts doit au minimum comprendre une entrée d'air basse et une extraction d'air haute garantissant une circulation de l'air efficace. La ventilation peut être naturelle si l'extraction haute donne directement vers l'extérieur. Dans le cas contraire elle sera mécanique. Art. 8.Installations électriques |
Art. 6.Afval Bij lekken moet het elektrolytisch slib verwijderd worden door een in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest erkende inzamelaar van gevaarlijke afvalstoffen krachtens het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 1 december 2016 betreffende het beheer van afvalstoffen. De gebruikte stationaire batterijaccumulatoren met open cellen en afgedankte droge batterijen dienen door een in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest erkende inzamelaar van gevaarlijke afvalstoffen verwijderd te worden krachtens hetzelfde besluit. Art. 7.Ventilatie van de lokalen De lokalen met stationaire batterijaccumulatoren en UPS-eenheden moeten zodanig verlucht worden dat de atmosfeer er nooit toxisch of explosief wordt. Daarom moet het ventilatiesysteem van de lokalen met stationaire batterijaccumulatoren met open cellen minstens een lage luchttoevoer en hoge luchtafvoer bevatten die een efficiënte luchtcirculatie garanderen. De verluchting mag op natuurlijke wijze gebeuren indien de hoge luchtafvoer rechtstreeks verbonden is met de buitenlucht. Zo niet, zal de verluchting mechanisch zijn. Art. 8.Elektrische installaties |
Seuls les chargeurs adaptés au type de batteries d'accumulateurs | Enkel opladers die aangepast zijn aan het type van |
peuvent être utilisés. | batterijaccumulatoren mogen worden gebruikt. |
L'exploitant respecte les recommandations d'utilisation des batteries | De uitbater leeft de aanbevelingen voor gebruik van de fabrikant voor |
stationnaires émises par le fabricant. | de stationaire batterijen na. |
Les installations électriques sont contrôlées régulièrement, | De elektrische installaties worden regelmatig gecontroleerd, |
conformément au Code du bien-être au travail et/ou au Règlement | overeenkomstig de Codex over het welzijn op het werk en/of het |
Général des Installations Electriques. | Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties. |
Les infractions, émises dans les rapports de contrôles, sont levées | De inbreuken die worden vermeld in de controleverslagen worden zo snel |
dans les plus brefs délais. | mogelijk opgeheven. |
Art. 9.Disposition abrogatoire et modificative |
Art. 9.Opheffings- en wijzigingsbepaling |
§ 1. L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 | § 1. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 |
septembre 1999 fixant des conditions d'exploitation relatives aux | september 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor |
batteries stationnaires d'accumulateurs ou accumulateurs stationnaires | stationaire batterijaccumulatoren of stationaire accumulatoren en |
et aux installations fixes pour le rechargement d'accumulateurs est | vaste inrichtingen voor de heroplading van accumulatoren wordt |
abrogé. | opgeheven. |
§ 2. A l'article 3, second alinéa de l'arrêté du Gouvernement de la | § 2. In artikel 3, tweede lid van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 9 septembre 1999 fixant des conditions | Hoofdstedelijke Regering van 9 september 1999 tot vaststelling van de |
d'exploitation relatives aux transformateurs statiques d'une puissance | uitbatingsvoorwaarden voor statische transformatoren met een nominaal |
nominale comprise entre 250 et 1 000 kVA, la phrase « Une dérogation à | vermogen van 250 kva tot 1 000 kVA wordt de zin "Een afwijking aan |
cette prescription peut être accordée par l'autorité compétente » est | deze norm kan door de bevoegde overheid worden toegelaten." |
ajoutée. | toegevoegd. |
Art. 10.Entrée en vigueur |
Art. 10.Inwerkingtreding |
Le présent arrêté entre en vigueur trois mois après sa publication au | Dit besluit treedt in werking drie maanden na de publicatie in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 11.Exécutoire |
Art. 11.Uitvoering |
Le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est chargé de | De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 2020. | Brussel, 17 december 2020. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie |
Démocratie participative | |
A. MARON | A. MARON |