| Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juillet 2020 instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 juli 2020 houdende invoering van uitzonderlijke steun voor de cultuurwerkers | 
|---|---|
| REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | 
| 12 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 12 OKTOBER 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 
| Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | 
| Bruxelles-Capitale du 24 juillet 2020 instaurant une aide | Regering van 24 juli 2020 houdende invoering van uitzonderlijke steun | 
| exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture | voor de cultuurwerkers | 
| Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | 
| Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | 
| notamment l'article 20 ; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; | 
| Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et | Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en | 
| fonctionnement d'Actiris, l'article 4, 12. ; | werking van Actiris, artikel 4, 12.; | 
| Vu la loi du 29 mai 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en | Gelet op de wet van 29 mei 2020 houdende diverse dringende fiscale | 
| raison de la pandémie du Covid-19, article 6 ; | bepalingen ten gevolge van de Covid-19 pandemie, artikel 6; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 | 
| juillet 2020 instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs | juli 2020 houdende invoering van uitzonderlijke steun voor de | 
| intermittents de la culture ; | cultuurwerkers; | 
| Vu le test égalité des chances réalisé le 5 octobre 2020; | Gelet op de gelijkekansentest, uitgevoerd op 5 oktober 2020; | 
| Vu l'urgence, motivée par le fait que les mesures promulguées par | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd doordat de | 
| maatregelen uitgevaardigd door de federale staat om de verspreiding | |
| l'Etat fédéral pour endiguer la propagation du coronavirus Covid-19 | van het coronavirus Covid-19 in te dijken ertoe leiden dat talrijke | 
| impliquent que de nombreux travailleurs intermittents de la culture | cultuurwerkers bepaalde prestaties niet hebben kunnen verrichten of | 
| n'ont pu exercer ou ne peuvent encore exercer certaines prestations ; | nog niet kunnen verrichten; | 
| Qu'au regard du contexte actuel nombre de travailleurs intermittents | Dat, gezien de huidige context, een aantal cultuurwerkers geen | 
| de la culture n'ont pu bénéficier d'aucune aide mise en place pour | aanspraak hebben kunnen maken op de steun voorzien om de effecten van | 
| limiter les effets de la crise COVID-19 et de la sorte connaissent une | de COVID-19-crisis te beperken, en als zodanig te maken hebben met een | 
| diminution manifeste de leur niveau de vie ; | zichtbare daling van hun levensstandaard; | 
| Que l'objectif est d'octroyer une aide exceptionnelle permettant de | Dat het doel is uitzonderlijke steun te verlenen ter ondersteuning van | 
| soutenir l'emploi bruxellois et de rappeler le rôle majeur que le | de Brusselse werkgelegenheid en te wijzen op de belangrijke rol van de | 
| secteur de la culture joue pour l'emploi, l'économie, le tourisme et | culturele sector voor de tewerkstelling, de economie, het toerisme en | 
| l'image de la Région de Bruxelles-Capitale ; | het imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | 
| Qu'il est fondamental de pouvoir verser l'aide exceptionnelle dans les | Dat de uitzonderlijke steun zo snel mogelijk moet worden uitbetaald en | 
| meilleurs délais et que l'urgence est donc justifiée ; | dat een spoedbehandeling bijgevolg gerechtvaardigd is; | 
| Vu l'accord du Ministre du Budget ; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting ; | 
| Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | 
| Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions, | Regering bevoegd voor Werk; | 
| Après délibération, | Na beraadslaging, | 
| Arrête : | Besluit : | 
| CHAPITRE 1er. - Disposition modificatives | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen | 
Article 1er.Dans l'article, 1, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la  | 
Artikel 1.In artikel 1, 1°, van het besluit van de Brusselse  | 
| Région de Bruxelles-Capitale du 24 juillet 2020 instaurant une aide | Hoofdstedelijke Regering van 24 juli 2020 houdende invoering van | 
| exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture les | uitzonderlijke steun voor de cultuurwerkers worden de woorden "200 en" | 
| mots « 200 et » sont insérés entre les mots « que » et « 322 ». | ingevoegd tussen de woorden "evenals" en "322". | 
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/1 rédigé comme  | 
Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidend  | 
| suit : | als volgt: | 
| «  Art. 2/1.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles,  | 
" Art. 2/1.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare  | 
| une prime de compensation est octroyée au travailleur intermittent de | begrotingskredieten wordt een compensatiepremie toegekend aan de | 
| la culture qui s'élève selon les cas à : | cultuurwerker die naargelang het geval: | 
| 1° un montant maximal de 2.000 euros dans le cas où le travailleur | 1° maximaal 2.000 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode | 
| intermittent de la culture a bénéficié durant la période comprise | |
| entre le 1er juin et le 30 septembre 2020 de revenus provenant d'une | tussen 1 juni en 30 september 2020 geen inkomsten uit een | 
| activité professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant | beroepsactiviteit of vervangingsinkomsten heeft genoten voor een | 
| maximum de 3.000 euros nets ; | maximumbedrag van 3.000 euro netto; | 
| 2 ° un montant maximal de 1.500 euros dans le cas où le travailleur | 2° maximaal 1.500 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode | 
| intermittent de la culture a bénéficié durant la période comprise | |
| entre le 1er juin et le 30 septembre 2020 de revenus provenant d'une | tussen 1 juni en 30 september 2020 inkomsten uit een beroepsactiviteit | 
| activité professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant | of vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 4.000 | 
| maximum de 4.000 euros nets ; | euro netto; | 
| 3° un montant maximal de 1.000 euros dans le cas où le travailleur | 3° maximaal 1.000 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode | 
| intermittent de la culture a bénéficié durant la période comprise | |
| entre le 1er juin et le 30 septembre 2020 de revenus provenant d'une | tussen 1 juni en 30 september 2020 inkomsten uit een beroepsactiviteit | 
| activité professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant | of vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 5.000 | 
| maximum de 5.000 euros nets. ». | euro netto." | 
Art. 3.Dans l'article 3, du même arrêté, le 2° est remplacé par ce  | 
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt 2° vervangen door  | 
| qui suit : | wat volgt: | 
| « 2° pouvoir attester d'au moins une prestation rémunérée, au cours | "2° ten minste één bezoldigde prestatie kunnen aantonen, gedurende de | 
| des 12 mois précédant le 13 mars 2020, auprès d'un opérateur relevant | 12 maanden voorafgaand aan 13 maart 2020, bij een operator die afhangt | 
| des commissions partitaires 227, 303, 304 et 329 ou d'un contrat code | van de paritaire comités 227, 303, 304 en 329 of met een contract code | 
| « 046 », « 495 » ou « 015 » dans la commission paritaire 200 ou 322, à | "046", "495"of "015" in het paritair comité 200 of 322, met | 
| l'exception des prestations introduites dans le cadre du régime des | uitzondering van de prestaties ingediend in het kader van de | 
| petites indemnités visé à l'article 17sexies de l'arrêté royal du 28 | kleinevergoedingsregeling bedoeld in artikel 17sexies van het | 
| novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | 
| l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | 
| travailleurs ; ». | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders;". | 
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/1 rédigé comme  | 
Art. 4.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidend  | 
| suit : | als volgt: | 
| «  Art. 3/1.L'aide exceptionnelle visée à l'article 2/1 est octroyée  | 
"Art. 3/1 De in artikel 2/1 bedoelde uitzonderlijke steun wordt | 
| au travailleur intermittent de la culture dans la mesure où il | toegekend aan de cultuurwerker in de mate dat hij gelijktijdig aan de | 
| satisfait simultanément aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoet: | 
| 1° être domicilié en Région de Bruxelles-Capitale ou avoir été | 1° gedomicilieerd zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of er | 
| domicilié entre le 1er juin et le 30 septembre 2020 ; | gedomicilieerd zijn tussen 1 juni en 30 september 2020; | 
| 2° pouvoir attester d'au moins une prestation rémunérée, au cours des | 2° ten minste één bezoldigde prestatie kunnen aantonen, gedurende de | 
| 12 mois précédant le 13 mars 2020, auprès d'un opérateur relevant des | 12 maanden voorafgaand aan 13 maart 2020, bij een operator die afhangt | 
| commissions partitaires 227, 303, 304 et 329 ou d'un contrat code « | van de paritaire comités 227, 303, 304 en 329 of met een contract code | 
| 046 », « 495 » ou « 015 » dans la commission paritaire 200 ou 322, à | "046", "495" of "015" in het paritair comité 200 of 322, met | 
| l'exception des prestations introduites dans le cadre du régime des | uitzondering van de prestaties ingediend in het kader van de | 
| petites indemnités visé à l'article 17sexies de l'arrêté royal du 28 | kleinevergoedingsregeling bedoeld in artikel 17sexies van het | 
| novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | 
| l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | 
| travailleurs ; | |
| 3° ne pas avoir bénéficié durant la période comprise entre le 1er juin | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | 
| et le 30 septembre 2020 de revenus professionnels ou de revenus de | 3° in de periode tussen 1 juni en 30 september 2020 geen | 
| remplacement dans le cadre du Covid19 supérieurs à 5.000 euros nets . | beroepsinkomsten of vervangingsinkomsten hebben genoten in het kader van Covid19 van meer dan 5.000 euro netto. | 
| Est exclu de l'aide, la personne qui a bénéficié du droit passerelle, | Wordt uitgesloten van steun, de persoon die een beroep gedaan heeft op | 
| visé au chapitre 3 de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 | het overbruggingsrecht, zoals bedoeld in hoofdstuk 3 van de wet van 23 | 
| décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende | 
| travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en | 
| le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, durant | tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten | 
| la période comprise entre le 1er juin 2020 et le 30 septembre 2020. ». | gunste van zelfstandigen, tijdens de periode van 1 juni 2020 tot 30 september 2020. | 
Art. 5.Dans l'article 5, § 1er du même arrêté, les modifications  | 
Art. 5.In artikel 5, § 1 van hetzelfde besluit, worden de volgende  | 
| suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: | 
| 1° à l'alinéa 1, les mots « prévue à l'article 2 et/ou 2bis, » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "voorzien in artikel 2 en/of 2 | 
| insérés entre les mots « prime » et « auprès ». | bis," ingevoegd tussen de woorden "premie" en "in". | 
| 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 
| « ACTIRIS réceptionne le dossier de demande de prime complet au plus | "ACTIRIS ontvangt het volledige aanvraagdossier voor de premie | 
| tard le 23 novembre 2020. ». | uiterlijk op 23 november 2020.". | 
Art. 6.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « 14 septembre 2020  | 
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden "14  | 
| » sont remplacés par les mots « 30 décembre 2020 ». | september 2020" vervangen door de woorden "30 december 2020". | 
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication.  | 
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan.  | 
Art. 8.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de  | 
Art. 8.De minister bevoegd voor Werk wordt belast met de uitvoering  | 
| l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. | 
| Bruxelles, le 12 octobre 2020. | Brussel, 12 oktober 2020. | 
| Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | 
| Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | 
| R. VERVOORT | R. VERVOORT | 
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Werk, | 
| B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |