← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale assouplissant temporairement certaines conditions d'octroi du congé-éducation payé "
| Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale assouplissant temporairement certaines conditions d'octroi du congé-éducation payé | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot tijdelijke versoepeling van sommige voorwaarden voor de toekenning van betaald educatief verlof |
|---|---|
| REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale assouplissant temporairement certaines conditions d'octroi du congé-éducation payé Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot tijdelijke versoepeling van sommige voorwaarden voor de toekenning van betaald educatief verlof De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Vu la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
| dispositions sociales, l'article 111, § 8 ; | bepalingen, artikel 111, § 8; |
| Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 " | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van |
| octroi du congé éducation payé ", dans le cadre de la formation | afdeling 6 "toekenning van betaald educatief verlof" in het kader van |
| permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement | de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de |
| du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales ; | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; |
| Vu l'urgence motivée par la nécessité de rassurer les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om |
| travailleurs-étudiants et les organismes de formation (Universités, | de werknemers-studenten en de opleidingsinstellingen (universiteiten, |
| Hautes Ecoles, Promotion sociales, syndicats,...) quant à la | hogescholen, sociale promotie, vakbonden, ...) gerust te stellen over |
| possibilité d'obtenir du congé-éducation payé pour des cours en ligne | de mogelijkheid om betaald educatief verlof te verkrijgen voor |
| ; | onlinelessen; |
| Que ces modifications sont indispensables vu les nouvelles manières de | Dat deze wijzigingen noodzakelijk zijn gezien de nieuwe manieren van |
| former de ces organismes dans le cadre de la crise sanitaire ; | opleiden door deze instellingen in het kader van de gezondheidscrisis; |
| Vu l'avis 68.013/1/V du Conseil d'Etat, donné le 15 septembre 2020 en | Gelet op advies nr. 68.013/1/V van de Raad van State, gegeven op 15 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | september 2020, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aura | Overwegende dat de goedkeuring in het onderhavige geval van een |
| pour effet de maintenir les avantages octroyés aux bénéficiaires du | besluit met terugwerkende kracht als gevolg zal hebben dat de |
| congé- éducation payé et ce même si les règles relatives à la | voordelen toegekend aan de begunstigden van het betaald educatief |
| distanciation sociale devaient être à nouveau renforcées ou les | verlof behouden blijven, en dat zelfs indien de regels in verband met |
| protocoles relatifs à la dispense de formations ou enseignements | social distancing opnieuw strenger zouden worden of de protocollen met |
| betrekking tot het verstrekken van opleidingen of onderwijs aangepast | |
| devaient être adaptés en fonction de l'évolution de la situation | zouden moeten worden in functie van de evolutie van de |
| sanitaire ; | gezondheidssituatie; |
| Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
| Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi ; | Regering belast met Tewerkstelling; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Compte tenu du développement de l'enseignement à distance |
Artikel 1.Rekening houdend met de ontwikkeling van het onderwijs op |
| à la suite de la pandémie du COVID-19, les heures de cours dispensées | afstand als gevolg van de Covid-19-pandemie worden de op afstand |
| à distance comprenant tout échange entre le corps enseignant et | verstrekte lesuren die iedere uitwisseling tussen het onderwijzend |
| l'étudiant entre le 1er septembre 2020 et le 30 juin 2021 sont, pour | personeel en de student inhouden tussen 1 september 2020 en 30 juni |
| 2021, voor de toepassing van artikel 111, § 1, van de herstelwet van | |
| l'application de l'article 111, § 1er de la loi du 22 janvier 1985 de | 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, gelijkgesteld met uren |
| redressement contenant des dispositions sociales, assimilées à des | |
| heures de présences effectives pour déterminer les quotas de | effectieve aanwezigheid om de aan de werknemer toegekende quota inzake |
| congé-éducation payé accordés au travailleur. | betaald educatief verlof te bepalen. |
Art. 2.Par dérogation à l'article 21, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du |
Art. 2.In afwijking van artikel 21, § 1, 2°, van het koninklijk |
| 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 " octroi du congé | besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 "toekenning van |
| éducation payé ", dans le cadre de la formation permanente des | betaald educatief verlof", in het kader van de voortdurende vorming |
| travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier | van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari |
| 1985 contenant des dispositions sociales, les heures de cours | 1985 houdende sociale bepalingen, worden de op afstand verstrekte |
| dispensées à distance entre la période comprise entre le 1er septembre | lesuren tijdens de periode van 1 september 2020 en 30 juni 2021 |
| 2020 et le 30 juin 2021 pour lesquelles les chefs d'établissements | waarvoor de directeurs van de onderwijsinstellingen en de |
| d'enseignement et les responsables pour l'enseignement des | verantwoordelijken voor het onderwijs van de organisaties zoals |
| organisations visées à l'article 109 de la loi du 22 janvier 1985, ou | bedoeld in artikel 109 van de wet van 22 januari 1985, of hun |
| leurs délégués, ne sont pas en mesure d'attester si elles ont été | afgevaardigden, niet in staat zijn om aan te tonen of zij al dan niet |
| suivies ou non par le travailleur, sont réputées avoir été suivies par | gevolgd werden door de werknemer, beschouwd als door de werknemer |
| le travailleur. | gevolgd. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2020. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2020. |
| Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 aout 2021. | Dit besluit treedt buiten werking op 31 augustus 2021. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 4.De minister bevoegd voor Tewerkstelling wordt belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 24 septembre 2020. | Brussel, 24 september 2020. |
| Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
| Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
| R. VERVOORT | R. VERVOORT |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
| de l'Emploi, | Tewerkstelling, |
| B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |