← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/008 relatif au transport des défunts dans le cadre de la crise sanitaire COVID-19 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/008 relatif au transport des défunts dans le cadre de la crise sanitaire COVID-19 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van bijzondere machten nr. 2020/008 betreffende het transport van overledenen in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 23 APRIL 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/008 relatif au | bijzondere machten nr. 2020/008 betreffende het transport van |
transport des défunts dans le cadre de la crise sanitaire COVID-19 | overledenen in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu l'ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs | Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te |
spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le | kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de |
cadre de la crise sanitaire du COVID-19, article 2; | gezondheidscrisis COVID-19, artikel 2; |
Vu l'ordonnance du 29 novembre 2018 sur les funérailles et sépultures, | Gelet op de ordonnantie van 29 november 2018 op de begraafplaatsen en |
article 16, alinéa 3; | de lijkbezorging, artikel 16, derde lid; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu l'avis n° 67.223/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 avril 2020, en | Gelet op het advies nr. 67.223/4 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | april 2020, in uitvoering van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende dat het coronavirus COVID-19 op 11 maart 2020 door de WHO |
une pandémie en date du 11 mars 2020; | bestempeld werd als een pandemie; |
Considérant qu'en vertu de l'article 2 de l'ordonnance du 19 mars 2020 | Overwegende dat krachtens artikel 2 van de ordonnantie van 19 maart |
visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19, le Gouvernement peut prendre toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter d'urgence, sous peine de péril grave, toute situation qui pose problème dans le cadre strict de la pandémie COVID-19 et de ses conséquences; Considérant que toute personne décédée (même d'une mort non naturelle) pourrait être porteuse du COVID-19, tant que cette infection n'est pas exclue; Que par conséquent, la même prudence s'impose tant lors d'un décès liés de manière certaine au COVID-19, que pour tout autre décès; Considérant qu'il convient non seulement de soutenir un personnel médical surchargé et de le protéger dans un contexte où, agissant en première ligne, il est prioritairement exposé aux agents pathogènes, mais aussi de protéger l'entourage du défunt présent au moment du décès; Considérant qu'afin de minimiser tout risque de contamination lié au virus COVID-19, il est nécessaire que le corps du défunt soit immédiatement transporté vers le funérarium ou la morgue à partir du moment où le médecin qui a constaté le décès a établi une attestation déclarant qu'il s'agit d'une cause de décès naturelle et qu'il n'y a aucun danger pour la santé publique; Que si le gouvernement peut être appelé à décider de la date d'entrée en vigueur d'un arrêté, il est raisonnable de l'autoriser, dans les circonstances actuelles, à décider de la date à laquelle il cessera de produire ses effets; Qu'en effet, la mesure visée dans le présent arrêté de pouvoirs spéciaux est à ce point exceptionnelle qu'il s'indique d'y mettre fin dès qu'il apparaît qu'elle ne se justifie plus, ou de la prolonger s'il apparait qu'elle soit encore nécessaire; | 2020 om bijzondere machten toe te kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 de Regering alle passende maatregelen kan nemen om, onder bedreiging van ernstig gevaar, elke situatie die een probleem vormt te voorkomen en met spoed aan te pakken binnen het strikte kader van de COVID-19-pandemie en de gevolgen ervan; Overwegende dat iedereen die is overleden (zelfs een onnatuurlijke dood) drager kan zijn van het COVID-19-virus, zolang deze infectie niet is uitgesloten; Dat bijgevolg is dezelfde voorzichtigheid geboden zowel bij een overlijden als gevolg van COVID-19 als bij elk ander overlijden; Overwegende dat niet enkel het medisch personeel dient te worden ondersteund en beschermd, maar dat ook de naasten van de overledene die aanwezig zijn op het moment van overlijden dienen te worden beschermd; Overwegende dat het om verdere besmetting te vermijden noodzakelijk is dat de overledene onmiddellijk naar het funerarium of mortuarium wordt gebracht, van zodra de geneesheer die het overlijden heeft vastgesteld een attest heeft opgemaakt dat stelt dat het een natuurlijk overlijden betreft en dat er geen gevaar is voor de volksgezondheid; Overwegende dat, hoewel de Regering kan worden verzocht om de datum te bepalen waarop een besluit in werking treedt, het redelijk is om haar in de huidige omstandigheden te machtigen om te beslissen over de datum waarop het besluit niet langer van kracht zal zijn; Dat de in dit volmachtbesluit genoemde maatregel op dit punt uitzonderlijk is in die zin dat het aangeeft deze maatregel te beëindigen zodra blijkt dat deze niet langer gerechtvaardigd is, of te verlengen indien hij nog nodig blijkt; |
Qu'au besoin et en cas d'allongement ou d'aggravation des | Dat, indien nodig en in geval van verlenging of verergering van de |
circonstances sanitaires exceptionnelles précitées, cette mesure | bovengenoemde uitzonderlijke gezondheidsomstandigheden, deze |
exceptionnelle sera revue ou prolongée; | uitzonderlijke maatregel zal worden herzien of verlengd; |
Considérant que, compte tenu de l'urgence extrême, il convient, | Overwegende dat, rekening houdende met de bijzondere hoogdringendheid, |
conformément à l'article 2 de l'Ordonnance du 19 mars 2020 octroyant | het is aangewezen om overeenkomstig artikel 2 van de ordonnantie van |
des pouvoirs spéciaux au Gouvernement, de solliciter en urgence l'avis | 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te kennen aan de Regering met |
du Conseil d'Etat; | spoed het advies van de Raad van State in te winnen. |
Considérant qu'en vertu de l'article 4 § 1 et § 2 de l'Ordonnance du | Overwegende dat krachtens artikel 4, § 1 en § 2 van de ordonnantie van |
19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement | 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te kennen aan de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire | Hoofdstedelijke Regering in het kader van de gezondheidscrisis |
du Covid-19, le présent arrêté devra être confirmé par le Parlement de | Covid-19, dit besluit moet worden bekrachtigd door het Parlement van |
la région de Bruxelles-Capitale, | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En dérogation à l'article 16, alinéa 3 de l'ordonnance du |
Artikel 1.In afwijking van artikel 16, derde lid, van de ordonnantie |
29 novembre 2018 sur les funérailles et sépultures, le transport des | van 29 november 2018 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging vindt |
dépouilles mortelles a lieu immédiatement vers le funérarium ou la | het transport van overledenen naar het funerarium of mortuarium |
morgue, à partir du moment où le médecin qui a constaté le décès a | onmiddellijk plaats van zodra de geneesheer die het overlijden heeft |
établi une attestation déclarant qu'il s'agit d'une cause de décès | vastgesteld, een attest heeft opgesteld dat bevestigd dat het een |
naturelle et qu'il n'y a aucun danger pour la santé publique. | natuurlijke dood betreft en dat er geen risico voor de volksgezondheid is. |
Art. 2.Les mesures prescrites par le présent arrêté sont |
Art. 2.De maatregelen voorzien in dit besluit zijn van toepassing |
d'application pour une durée de 60 jours à compter de l'entrée en | gedurende een periode van 60 dagen vanaf de dag van inwerkingtreding |
vigueur du présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain du jour de |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking daags na de dag waarop het is |
publication au Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 23 avril 2020. | Brussel, 23 april 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |