Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/005 concernant la taxe sur les établissements d'hébergement touristique en raison de la crise sanitaire du COVID-19 | Bijzondermachtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/005 houdende diverse maatregelen met betrekking tot de belasting op de inrichtingen van toeristisch logies op grond van de gezondheidscrisis van de COVID-19 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 16 APRIL 2020. - Bijzondermachtenbesluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/005 concernant la taxe | Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/005 houdende diverse maatregelen met |
sur les établissements d'hébergement touristique en raison de la crise | betrekking tot de belasting op de inrichtingen van toeristisch logies |
sanitaire du COVID-19 | op grond van de gezondheidscrisis van de COVID-19 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs | Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te |
spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le | kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de |
cadre de la crise sanitaire du Covid-19, l'article 2; | gezondheidscrisis Covid-19, artikel 2; |
Vu l'ordonnance du 23 décembre 2016 relative à la taxe régionale sur | Gelet op de Ordonnantie van 23 december 2016 betreffende de |
les établissements d'hébergement touristique, les articles 3, 6, 7, 8, | gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch logies, de |
9, et 10; | artikelen 3, 6, 7, 8, 9 en 10; |
Vu l'urgence motivée par le fait que la crise sanitaire due au | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
COVID-19 touche durement les exploitants d'hébergement touristique et | omstandigheid dat de gezondheidscrisis veroorzaakt door COVID-19 de |
exploitanten van toeristisch logies erg treft en dat het noodzakelijk | |
qu'il est nécessaire d'immédiatement prendre des mesures afin d'éviter | is om onmiddellijk maatregelen te nemen om een economische catastrofe |
une catastrophe économique. Pour soutenir ce secteur en péril, les | te voorkomen. Om deze sector die in gevaar verkeert te ondersteunen, |
charges liées à la taxe sur les établissements d'hébergement | moeten de lasten gelinkt aan de belasting op de inrichtingen van |
touristique doivent être levées sans délai; | toeristisch logies onmiddellijk worden opgeheven; |
Vu l'avis 67.198/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2020 en | Gelet op advies 67.198/4 van de Raad van State, gegeven op 8 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'en application de l'article 2, § 3, 5°, de l'ordonnance | Overwegende dat, bij toepassing van artikel 2, § 3, 5° van ordonnantie |
du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test égalité des | van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest, de |
chances, le test ne doit pas être fait pour un projet de texte | gelijkekansentest niet moet worden opgesteld voor een reglementaire |
réglementaire pour lequel l'avis du Conseil d'Etat est demandé en | tekst waarvoor het advies van de Raad van State wordt gevraagd bij |
extrême urgence; | hoogdringendheid; |
Considérant qu'en application de l'article 2, § 4, de l'ordonnance du | Overwegende dat, bij toepassing van artikel 2, § 4 van de ordonnantie |
19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement | van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te kennen aan de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire | Hoofdstedelijke Regering in het kader van de gezondheidscrisis |
du Covid-19, l'avis de l'Autorité de protection des données, l'avis de | Covid-19, het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, van de |
l'Inspecteur des Finances et l'avis du Conseil économique et social de | Inspecteur van Financiën en van de Economische en Sociale Raad van het |
la Région de Bruxelles-Capitale ne sont pas requis; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet vereist zijn; |
Considérant que le secteur de l'hébergement touristique est à l'arrêt | Overwegende dat de sector van het toeristisch logies is stilgevallen |
en raison de la crise sanitaire du COVID-19, il n'y a pas lieu | door de gezondheidscrisis van de COVID-19, dienen de exploitanten van |
d'encore soumettre les exploitants d'établissements d'hébergement | inrichtingen van toeristisch logies niet meer onderworpen te worden |
touristiques à la charge financière qui leur est imposée dans le cadre | aan de financiële last die hen werd opgelegd in het kader van de |
de la taxe sur les établissements d'hébergement touristique; | belasting op de inrichtingen van toeristisch logies; |
Considérant l'énorme impact financier de la crise sur le secteur, il | Overwegende de enorme financiële impact van de crisis op de sector, |
n'y a pas lieu de leur réclamer la taxe susmentionnée; | mag de voornoemde belasting hen niet worden opgelegd; |
Considérant que le Gouvernement entend donc, vu l'urgence économique, | Overwegende dat de Regering dus, gelet op de economische urgentie, |
faire usage des pouvoirs spéciaux que lui a confié le parlement pour | gebruik wenst te maken van de bijzondere machten die haar werden |
soutenir les exploitants d'établissements d'hébergement touristique en | toevertrouwd door het parlement om de exploitanten van inrichtingen |
cette période difficile, pour éviter que cette crise ne détruise | van toeristisch logies te ondersteunen in deze moeilijke periode opdat |
irrémédiablement l'activité; | deze crisis de activiteit niet onherroepelijk zou beschadigen; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et du Budget, | Op voorstel van de Minister belast met Financiën, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La taxe visée à l'article 3 de l'ordonnance du 23 |
Artikel 1.De belasting bedoeld in artikel 3 van de ordonnantie van 23 |
décembre 2016 relative à la taxe régionale sur les établissements | december 2016 betreffende de gewestbelasting op de inrichtingen van |
d'hébergement touristique n'est pas due pour l'occupation d'unités | toeristisch logies, is niet verschuldigd voor de bezetting van |
d'hébergement par des touristes pendant la période allant du 1er | eenheden van logies door toeristen gedurende de periode van 1 januari |
janvier 2020 au 30 juin 2020. | 2020 tot 30 juni 2020. |
Art. 2.De verplichting om over te gaan tot de kennisgeving bedoeld in |
|
Art. 2.L'obligation de procéder à la notification visée à l'article 6 |
artikel 6 van dezelfde ordonnantie wordt opgeschort gedurende de |
de la même ordonnance est suspendue pendant la période allant du 1er | |
janvier 2020 au 30 juin 2020. | periode van 1 januari 2020 tot 30 juni 2020. |
Art. 3.Les fonctionnaires visés à l'article 7 de la même ordonnance |
Art. 3.De ambtenaren bedoeld in artikel 7 van dezelfde ordonnantie |
ne procèdent pas à la rectification des déclarations, telles que | gaan niet over tot de rechtzetting van de aangiften, zoals bedoeld in |
visées à l'article 8 de ladite ordonnance, introduites pour la période | 8 van de voornoemde ordonnantie, die werden ingediend voor de periode |
allant du 1er janvier 2020 au 30 juin 2020. | van 1 januari 2020 tot 30 juni 2020. |
Art. 4.Les fonctionnaires visés à l'article 7 de la même ordonnance |
Art. 4.De ambtenaren bedoeld in artikel 7 van dezelfde ordonnantie |
ne procèdent pas à l'établissement d'office de la taxe, tel que visé à | |
l'article 9 de ladite ordonnance pour l'occupation d'unités | gaan niet over tot de ambtshalve heffing, zoals bedoeld in artikel 9 |
d'hébergement par des touristes pendant la période allant du 1er | van de voornoemde ordonnantie, voor de bezetting van eenheden van |
janvier 2020 au 30 juin 2020. | logies door toeristen gedurende de periode van 1 januari 2020 tot 30 juni 2020. |
Art. 5.Les fonctionnaires visés à l'article 7 de la même ordonnance |
Art. 5.De ambtenaren bedoeld in artikel 7 van dezelfde ordonnantie |
ne mettent pas à disposition la demande de paiement anticipé visée à | stellen geen vraag om voorafbetaling ter beschikking, zoals bedoeld in |
l'article 10, § 1er, de ladite ordonnance, basée sur les données | artikel 10, § 1 van de voornoemde ordonnantie, gebaseerd op de |
reprises dans les déclarations introduites pour la période allant du 1er | gegevens vervat in de maandelijkse aangiften ingediend voor de periode |
janvier 2020 au 30 juin 2020. | van 1 januari 2020 tot 30 juni 2020. |
Art. 6.Le paiement visé à l'article 10, § 2, de la même ordonnance ne |
Art. 6.De betaling bedoeld in artikel 10, § 2 van dezelfde |
doit pas être effectué pour la période allant du 1er janvier 2020 au | ordonnantie moet niet gebeuren voor wat betreft de periode vanaf 1 |
30 juin 2020 inclus. | januari tot en met 30 juni 2020. |
Art. 7.Par dérogation à l'article 14 de l'ordonnance du 21 décembre |
Art. 7.In afwijking van artikel 14 van de ordonnantie van 21 december |
2012 établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale, | 2012 tot vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels |
aucun intérêt n'est dû sur les sommes à restituer en raison de | Hoofdstedelijk Gewest, is geen intrest verschuldigd op de bedragen die |
l'application du présent arrêté. | worden terugbetaald bij toepassing van dit besluit. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
Art. 9.Le ministre qui a les Finances et le Budget dans ses |
Art. 9.De minister bevoegd voor Financiën en Begroting is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 avril 2020. | Brussel, 16 april 2020. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | bevoegd voor mobiliteit, openbare werken en verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, A. MARON Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et de la Promotion du multilinguisme, S. GATZ Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition numérique et des Pouvoirs locaux, | E. VAN DEN BRANDT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie, A. MARON De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar ambt en de Promotie van Meertaligheid, S. GATZ De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor werk en beroepsopleiding, digitalisering en plaatselijke besturen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |