Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organisant l'intervention financière de la Région dans les frais d'élaboration, de modification et d'abrogation des plans particuliers d'affectation du sol | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende organisatie van de gewestelijke financiële tegemoetkoming in de kosten voor het opstellen, wijzigen en opheffen van de bijzondere bestemmingsplannen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
20 FEVRIER 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 20 FEBRUARI 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale organisant l'intervention financière de la Région | houdende organisatie van de gewestelijke financiële tegemoetkoming in |
dans les frais d'élaboration, de modification et d'abrogation des | de kosten voor het opstellen, wijzigen en opheffen van de bijzondere |
plans particuliers d'affectation du sol | bestemmingsplannen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, l'article 15, | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, artikel 15, |
modifié par l'ordonnance du 30 novembre 2017; | gewijzigd bij de ordonnantie van 30 november 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
mai 2006 organisant l'intervention financière de la Région dans les | mei 2006 houdende organisatie van de gewestelijke financiële |
frais d'élaboration des plans particuliers d'affectation du sol; | tegemoetkoming in de kosten voor het opstellen van de bijzondere |
bestemmingsplannen; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 15 mai 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 15 mei 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 janvier 2020; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 |
Vu le rapport d'évaluation, appelé `test égalité des chances', requis | januari 2020; Gelet op het evaluatieverslag, genaamd `gelijkekansentest', vereist |
par l'article 2, § 1°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à | door artikel 2, § 1°, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot |
l'introduction du test d'égalité des chances dans les lignes | |
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale et par l'article 1 de | invoering van de gelijkekansentestin de beleidslijnen van het Brussels |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Hoofdstedelijk Gewest en door artikel 1 van het besluit van 22 |
novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance, dont le | november 2018 over de uitvoering van die ordonnantie, waarvan de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 31/01/2019 kennis |
date du 31/01/2019; | heeft genomen; |
Vu l'avis 66.383/2/V du Conseil d'Etat, donné le 30 juillet 2019 en | Gelet op het advies 66.383/2/V van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juli 2019 in toepassing van artikel 84, § 1, alinea 1, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
Vu l'avis de la Commission régionale de développement du 20 décembre | Gelet op het advies van de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie van 20 |
2019; | december 2019; |
Considérant que la charge de travail nécessaire à une Commune pour la | Overwegende dat de werklast voor een gemeente om een BBP te wijzigen |
modification ou l'abrogation d'un PPAS, peut, selon les cas, | of op te heffen al naargelang het geval even groot kan zijn als de |
s'apparenter à celle nécessaire à l'élaboration d'un PPAS. Qu'en | werklast om een BBP op te stellen. Dat bovendien, volgens de |
outre, selon l'interprétation de la Cour de Justice de l'Union | interpretatie van het Hof van Justitie van de Europese Unie van |
européenne de la Directive 2001/42/CE du Parlement européen et du | richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni |
Conseil du 27 juin 2001 relative à l'évaluation des incidences de | 2001 betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van |
certains plans et programmes sur l'environnement, les abrogations des | bepaalde plannen en programma's, de opheffing van plannen en |
plans et programmes sont, au même titre que leur élaboration et leur | programma's, net zoals de opmaak en de wijziging ervan, aanzienlijke |
modification, susceptibles d'avoir des incidences notables sur | gevolgen kan inhouden voor het milieu. Dat het derhalve aangewezen is |
l'environnement; qu'il y a donc lieu d'élargir le mécanisme de | de regeling voor de gewestelijke subsidiëring van de gemeenten voor |
subvention régionale prévu pour les communes lors de l'élaboration de | het opmaken van hun BBP's uit te breiden tot de eventuele wijziging en |
leur PPAS aux hypothèses de modification et d'abrogation, que cet | opheffing ervan, dat die uitbreiding ingesteld wordt door de |
élargissement est institué par l'ordonnance du 30 novembre 2017 dont | ordonnantie van 30 november 2017, waarvan dit besluit de uitvoering nader bepaalt; |
le présent arrêté précise l'exécution; | Overwegende dat voornoemde ordonnantie ook wijzigingen aanbracht aan |
Considérant que l'ordonnance précitée modifie également l'article 41 | artikel 41 van het BWRO betreffende de inhoud van de bijzondere |
du CoBAT concernant le contenu des plans particuliers d'affectation du | bestemmingsplannen, waarvan een deel optioneel wordt; |
sol, dont une partie devient optionnelle; | |
Que l'ordonnance précitée harmonise la procédure pour l'élaboration, | Dat voornoemde ordonnantie de uitwerkingsprocedure voor het opstellen, |
la modification et l'abrogation d'un plan particulier d'affectation du | wijzigen en opheffen van een bijzonder bestemmingsplan harmoniseert; |
sol; Que ces modifications engendrent le besoin de révision du mode de | Dat deze wijzigingen nopen tot een herziening van de berekeningswijze |
calcul de la subvention, repris au chapitre II de l'arrêté précité du | van de subsidie opgenomen in hoofdstuk II van voornoemd besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 mai 2006, | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 mei 2006, zoals gewijzigd |
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 1 avril 2010; | door het Regeringsbesluit van 1 april 2010; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, dont | Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling, en in |
notamment l'Aménagement du Territoire; | het bijzonder Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : CoBAT : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit moet verstaan worden onder :- |
le Code bruxellois de l'aménagement du territoire adopté par l'arrêté | BWRO : het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, goedgekeurd bij |
du Gouvernement du 9 avril 2004 et ratifié par l'ordonnance du 13 mai | besluit van de Regering van 9 april 2004 en bekrachtigd door de |
2004; - Ministre : le Ministre qui a l'aménagement du Territoire dans | ordonnantie van 13 mei 2004; - Minister : de Minister bevoegd voor |
ses attributions; - l'Administration : l'Administration en charge de | Ruimtelijke Ordening; - het Bestuur : het Bestuur belast met |
la Planification territoriale; | territoriale planning; |
? PPAS : Plan particulier d'affectation du sol; | ? BBP : bijzonder bestemmingsplan; |
? RIE : rapport sur les incidences environnementales. | ? MER : milieueffectenrapport. |
Art. 2.Le Gouvernement peut, dans les limites des crédits |
Art. 2.Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de Regering |
budgétaires, accorder aux communes une subvention pour l'élaboration | aan de gemeenten een subsidie verlenen voor het opmaken van nieuwe |
de nouveaux PPAS, pour la modification ou l'abrogation de plans, | bijzondere bestemmingsplannen of voor het wijzigen of opheffen van |
conformément aux articles 40 à 57/1 du CoBAT. | plannen, overeenkomstig de artikelen 40 tot 57/1 van het BWRO. |
CHAPITRE II. - Calcul de la subvention | HOOFDSTUK II. - Berekening van de subsidie |
Art. 3.Le montant de la subvention est égal à cinquante pourcents du |
Art. 3.Het subsidiebedrag is gelijk aan vijftig percent van de |
coût des opérations d'élaboration, de modification ou d'abrogation du | kostprijs van de door de Minister goedgekeurde werkzaamheden voor het |
plan, approuvées par le Ministre. | opmaken, wijzigen of opheffen van het plan. |
CHAPITRE III. - Procédure de subvention | HOOFDSTUK III. - Subsidiëringsprocedure |
Art. 4.Toute demande de subvention est adressée à l'Administration, |
Art. 4.Elke aanvraag om subsidie wordt naar het Bestuur gestuurd, |
accompagnée des documents et renseignements suivants, en deux | samen met de volgende documenten en inlichtingen, in tweevoud en in |
exemplaires et sous format informatique : | elektronisch formaat : |
1° la décision motivée du conseil communal d'élaborer, de modifier ou | 1° de met redenen omklede beslissing van de gemeenteraad om een |
d'abroger un plan particulier d'affectation du sol, accompagnée du | bijzonder bestemmingsplan op te maken, te wijzigen of op te heffen, |
dossier visé à l'article 44, § 1er du CoBAT. | vergezeld van het dossier bedoeld in artikel 44, § 1, van het BWRO. |
2° un plan du périmètre visé au format DIN A4, avec indication de | 2° een plan van de beoogde perimeter op DIN A4-formaat, met vermelding |
l'échelle; ce plan est joint également sur support informatique dans | van de schaal; dat plan wordt tevens bijgevoegd op elektronische |
drager in tekenformaat "shp", "dgn", "dwg". | |
un format de dessin de type « shp », « dgn », « dwg ». | 3° de aanvraag van het subsidiebedrag, vergezeld van de gedetailleerde |
3° la demande de subside, accompagnée du calcul détaillé du coût | berekening van de kostprijs van opmaak, wijziging of opheffing van het |
d'élaboration, de modification ou d'abrogation du plan : une analyse, | plan : een analyse, een motivering en een opgave van de te realiseren |
une motivation et un relevé des opérations à réaliser, leur prix | werkzaamheden, hun gedetailleerde prijs, post per post berekend; |
détaillé et chiffré, poste par poste; | 4° indien een externe dienstverlener aangesteld wordt, de identiteit |
4° en cas de désignation d'un prestataire externe, l'identité et les | en de gegevens van de natuurlijke of rechtspersonen gemandateerd door |
coordonnées des personnes physiques ou morales mandatées par la | de gemeente om haar bij te staan bij de opmaak, wijziging of opheffing |
commune pour l'assister dans le processus d'élaboration, de | van het BBP en/of bij de opmaak van het MER, alsook alle documenten en |
modification ou d'abrogation du PPAS et/ou d'élaboration du RIE, ainsi | beslissingen inzake de overheidsopdracht, in voorkomend geval het |
que tous les documents et décisions relatifs au marché, le cas échéant | vastleggen van de voorwaarden van de overheidsopdracht, de keuze van |
la fixation des conditions du marché, le choix de la procédure de | de procedure, de schatting van de uitgave, de aankondiging van de |
passation, l'estimation de la dépense, l'avis de marché, le cahier | opdracht, het speciaal lastenboek, de ingediende offertes, de |
spécial des charges, les offres, l'inventaire des prix, le rapport | inventaris van de prijzen, het analyseverslag van de offertes, de |
d'analyse des offres, les décisions de sélection et d'attribution du | kwalitatieve selectie en de toewijzingsbeslissing, de prijs |
marché, le prix détaillé par poste; | gedetailleerd per onderdeel; |
5° une estimation du délai d'élaboration, de modification ou | 5° een raming van de termijn die nodig is om het bijzonder |
d'abrogation du PPAS accompagnée d'un plan d'ordonnancement reprenant | bestemmingsplan op te maken, te wijzigen of op te heffen, vergezeld |
le montant des tranches demandées et les années budgétaires au cours | van een ordonnanceringsplan dat melding maakt van het bedrag van de |
desquelles leur paiement pourrait être demandé, conformément à | gevraagde schijven en de begrotingsjaren waarin om uitbetaling hiervan |
l'article 7 du présent arrêté. | kan worden verzocht, conform de bepalingen van artikel 7 van dit |
Art. 5.Le Ministre fixe la date à partir de laquelle la communication |
besluit. Art. 5.De Minister bepaalt de datum vanaf dewelke de documenten met |
des documents liés au présent arrêté sera réalisée exclusivement sous | betrekking tot dit besluit enkel nog in elektronisch formaat |
format informatique. | gecommuniceerd worden. |
Art. 6.§ 1. Dans les limites des crédits budgétaires, le montant de |
Art. 6.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare middelen, wordt het |
la subvention est fixé et engagé sur base du calcul du coût des | subsidiebedrag bepaald en vastgelegd op basis van de berekening van de |
opérations, approuvées par le Ministre. | kostprijs van de werkzaamheden, goedgekeurd door de Minister. |
§ 2. Lors du calcul de la subvention, le Ministre vérifie | § 2. Bij de berekening van de subsidie verifieert de Minister of de |
l'éligibilité des frais et peut, moyennant motivation, fixer un | kosten voor subsidie in aanmerking komen en kan ze, mits motivering, |
montant maximum par poste d'opérations prévues à prendre en compte | een maximum bedrag per post voorziene werken vastleggen dat in |
aanmerking wordt genomen voor de berekening van de subsidie, of | |
pour le calcul du subside, voire en refuser certains, en ayant égard à | bepaalde posten weigeren, op basis van één of meerdere van volgende |
un ou plusieurs critères suivants : les montants repris dans | criteria : de bedragen voorzien in de schatting of in de offerte(s) in |
l'estimation ou dans l'offre/les offres en cas d'appel à un | geval van beroep op een externe dienstverlener, de gewoonlijk |
prestataire externe, les prix habituellement pratiqués pour ce type | gehanteerde prijzen voor dergelijke werkzaamheden, het nut van de |
d'opérations, l'utilité des opérations en regard des objectifs, les | werkzaamheden in functie van de doelstellingen, de elementen opgenomen |
éléments repris dans l'avis des administrations rendu dans le cadre de | in het advies van de administraties, gegeven in het kader van artikel |
l'article 44 du Cobat. | 44 van het BWRO. |
§ 3. Le Ministre statue dans les quatre mois en accordant ou en | § 3. De Minister spreekt zich binnen vier maanden uit door de subsidie |
refusant la subvention et en fixant, le cas échéant, le montant | te verlenen of te weigeren en in voorkomend geval het toegekend bedrag |
accordé. | vast te stellen. |
Art. 7.§ 1 Exceptionnellement, lorsque le projet de PPAS, de |
Art. 7.§ 1 Wanneer het ontwerp van BBP, van wijziging of van |
modification ou d'abrogation du PPAS nécessite des recherches | opheffing van het BBP noopt tot bijzondere bijkomende onderzoekingen, |
particulières complémentaires, qui s'avèrent nécessaires en cours de | die tijdens het verloop van de procedure noodzakelijk blijken en die |
processus, et qui étaient imprévisibles au début de procédure et pas | onvoorzienbaar waren in het begin ervan en niet het gevolg van verzuim |
dues à la carence de la commune, le Gouvernement peut, sur demande | van de gemeente, kan de Regering, na een met redenen omklede vraag van |
motivée de la commune, augmenter le subside accordé en fonction de | de gemeente, uitzonderlijk de toegekende subsidie verhogen rekening |
l'importance de ces recherches complémentaires et de leur coût. | houdend met de omvang van deze bijkomende onderzoekingen en hun kostprijs. |
§ 2. Pour être pris en compte pour le subside, ces frais | § 2. Om in aanmerking te komen voor subsidie, bedraagt deze bijkomende |
supplémentaires s'élèvent au minimum à 5 % du coût total initialement | kost minimum 5 % van de initieel goedgekeurde totale kostprijs. |
approuvé. § 3. Lorsque ces frais supplémentaires sont éligibles, le taux de | § 3. Indien deze bijkomende kost voor subsidie in aanmerking komt, dan |
subside s'élève à 50 % de ces frais. | bedraagt deze 50 % ervan. |
Art. 8.§ 1. La subvention est liquidée, à la demande de la commune, |
Art. 8.§ 1. De subsidie wordt op vraag van de gemeente uitgekeerd in |
en quatre tranches, sur présentation de déclarations de créance | vier schijven, op voorlegging van ondertekende en voor waar verklaarde |
certifiées sincères et véritables, signées et accompagnés de pièces | |
justificatives, le tout produit en deux exemplaires et sous format | schuldvorderingen, vergezeld van bewijsstukken en dit telkens in twee |
informatique, et selon l'échelonnement suivant : | exemplaren en in elektronisch formaat, uitgesplitst als volgt : |
1° une première tranche de trente pourcents peut être demandée dès la | 1° een eerste schijf van dertig percent kan al onmiddellijk na de |
réception de la notification de l'arrêté de subvention; | ontvangst van de bekendmaking van het subsidiebesluit gevraagd worden; |
2° une deuxième tranche de trente pourcents peut être demandée lorsque | 2° een tweede schijf van dertig percent kan gevraagd worden wanneer |
le projet de plan est soumis à enquête publique; | het ontwerpplan ter openbaar onderzoek wordt voorgelegd; |
3° une troisième tranche de trente pourcents peut être demandée | 3° een derde schijf van dertig percent kan gevraagd worden wanneer het |
lorsque le Conseil communal a adopté définitivement le PPAS, sa | BBP, de wijziging of de opheffing ervan definitief is aangenomen door |
modification ou son abrogation; cette demande est accompagnée de la | de gemeenteraad; als dit het geval is, dient de vraag vergezeld te |
décision du Conseil communal; | zijn van de beslissing van de gemeenteraad; |
4° le solde peut être demandé après l'approbation du plan par le | 4° het resterende deel kan gevraagd worden na de goedkeuring van het |
Gouvernement. | plan door de Regering. |
La demande de liquidation du solde est accompagnée des éléments | Bij het verzoek tot uitbetaling van het resterende deel worden de |
suivants : | volgende documenten gevoegd : |
-le calcul définitif détaillé du coût réel d'élaboration, de | -de definitieve gedetailleerde berekening van de reële kostprijs van |
modification ou d'abrogation du PPAS; | de uitwerking, wijziging of opheffing van het BBP; |
- les documents justificatifs du coût, détaillés par poste; | - de documenten die de prijs verantwoorden, gedetailleerd per post; |
- le cas échéant les documents en rapport avec les recherches | - in voorkomend geval, de documenten van de bijzondere onderzoekingen |
particulières visées à l'article 7; | vermeld in artikel 7; |
- le plan sur support informatique, dans un format de dessin « shp », | - het plan op elektronische drager in tekenformaat "shp", "dgn", |
« dgn », « dwg ». | "dwg". |
§ 2 Toute demande de subvention ou de liquidation est introduite | § 2 Elke subsidieaanvraag of uitbetalingsaanvraag wordt bij het |
auprès de l'Administration dans l'année de l'approbation du plan par | Bestuur ingediend binnen het jaar na goedkeuring van het plan door de |
le Gouvernement. | Regering. |
Art. 9.Si, du fait de la carence de la commune, le plan, sa |
Art. 9.Indien door verzuim van de gemeente het plan, zijn wijziging |
modification ou son abrogation n'est pas soumis(e) à l'approbation du | of opheffing niet binnen een termijn van vier jaar vanaf de |
Gouvernement dans un délai de quatre ans à compter de la notification | bekendmaking van het subsidiebesluit aan de Regering ter goedkeuring |
de l'arrêté de subvention, la commune est tenue de restituer la moitié | wordt voorgelegd, is de gemeente verplicht de helft van de reeds |
des subventions déjà versées. | gestorte subsidies terug te betalen. |
Ce remboursement s'opère dans les deux mois de la notification du | Deze terugbetaling gebeurt binnen twee maanden nadat de vaststelling |
constat de retard notifié par le Ministre. | van de vertraging door de Minister werd betekend. |
Le Ministre peut prolonger de deux ans le délai visé à l'alinéa 1er à | De Minister kan de in het eerste lid bedoelde termijn verlengen met |
la demande motivée du conseil communal qui doit parvenir à | twee jaar op met redenen omkleed verzoek van de gemeenteraad, dat bij |
l'administration au plus tard trois mois avant l'écoulement des quatre | het bestuur dient toe te komen ten laatste drie maanden voor het |
ans visés à l'alinéa premier. | verstrijken van de periode van vier jaar vermeld in het eerste lid. |
Si, du fait de la carence de la commune, le plan, sa modification ou | Indien door verzuim van de gemeente het plan, zijn wijziging of |
son abrogation n'est pas soumis(e) à l'approbation du Gouvernement | opheffing niet binnen de volgens het derde lid toegekende termijn aan |
dans le délai accordé à l'alinéa 3, la commune est tenue de restituer | de Regering ter goedkeuring wordt voorgelegd, is de gemeente verplicht |
la moitié des subventions déjà versées. | de helft van de reeds gestorte subsidies terug te betalen. |
Ce remboursement s'opère dans les deux mois de la notification du | Deze terugbetaling gebeurt binnen twee maanden nadat de vaststelling |
constat de retard notifié par le Ministre. | van de vertraging door de Minister werd betekend. |
Lorsque le délai fixé pour le remboursement fixé à l'alinéa deux ou | Na het verstrijken van de in het tweede of vijfde lid vermelde |
cinq est dépassé, le montant de la subvention à rembourser porte | terugbetalingstermijn zijn op het terug te betalen bedrag van de |
intérêt, de plein droit et sans mise en demeure, au taux légal, à | subsidie van rechtswege en zonder ingebrekestelling intresten |
verschuldigd tegen de wettelijke rentevoet, vanaf de dag volgend op | |
dater du lendemain de l'écoulement du délai. | het verstrijken van de termijn. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 10.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
du 18 mai 2006 organisant l'intervention financière de la Région dans | mei 2006 houdende organisatie van de gewestelijke financiële |
les frais d'élaboration des plans particuliers d'affectation du sol, | tegemoetkoming in de kosten voor het opstellen van de bijzondere |
modifié par les arrêtés du 7 décembre 2006, 1er avril 2010 et 31 mars | bestemmingsplannen, gewijzigd bij de besluiten van 7 december 2006, 1 |
2017, est abrogé. | april 2010 en 31 maart 2017, wordt opgeheven. |
Toutefois, les procédures de subvention, encore en cours au moment de | De subsidiëringsprocedures die nog lopen wanneer dit besluit in |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont poursuivies conformément | werking treedt, worden voortgezet overeenkomstig de bepalingen van het |
aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement du 18 mai 2006. | besluit van de Regering van 18 mei 2006. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur 10 jours après sa publication. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking 10 dagen na zijn bekendmaking. |
Art. 12.Le Ministre qui a l'aménagement du territoire dans ses |
Art. 12.De Minister bevoegd voor ruimtelijke ordening is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 février 2020. | Brussel, 20 februari 2020. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | bevoegd voor territoriale ontwikkeling en stadsvernieuwing, toerisme, |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | de promotie van het imago van Brussel en biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |