Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant règlement général des taxes assimilées aux impôts sur les revenus dans le cadre de la reprise du service de la taxe de circulation sur les véhicules automobiles et de la taxe de mise en circulation par la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende de algemene verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen in het kader van de overname van de dienst van de verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
5 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 5 MAART 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant | wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende de |
règlement général des taxes assimilées aux impôts sur les revenus dans | algemene verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen |
le cadre de la reprise du service de la taxe de circulation sur les | gelijkgestelde belastingen in het kader van de overname van de dienst |
véhicules automobiles et de la taxe de mise en circulation par la | van de verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de |
Région de Bruxelles-Capitale | inverkeerstelling door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, l'article | Gelet op het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde |
5, § 1er, alinéa 2, modifié par l'ordonnance du 28 novembre 2019; | belastingen, artikelen 5, § 1, tweede lid, gewijzigd bij de ordonnantie van 28 november 2019; |
Vu l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant règlement général des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende de algemene |
taxes assimilées aux impôts sur les revenus; | verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen; |
Vu le test d'égalité des chances réalisé le 22 novembre 2019 en | Gelet op de gelijkekansentest uitgevoerd op 22 november 2019 in |
application de l'article 2 de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à | toepassing van artikel 2 van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot |
l'introduction du test d'égalité des chances; | invoering van de gelijkekansentest; |
Vu l'avis 66.928/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2020, en | Gelet op advies 66.928/4 van de Raad van State, gegeven op 12 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'ordonnance du 28 novembre 2019 modifiant le Code des | Overwegende dat de ordonnantie van 28 november 2019 tot wijziging van |
taxes assimilées aux impôts sur les revenus dans le cadre de la | het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen |
reprise du service de la taxe de circulation sur les véhicules | in het kader van de overname van de dienst van de verkeersbelasting op |
automobiles et de la taxe de mise en circulation par la Région de | de autovoertuigen en van de belasting op de inverkeerstelling door het |
Bruxelles-Capitale a intégré, par ses articles 3, 1°, a) iv, et b), et | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in zijn artikelen 3, 1°, a), iv, et |
15, 2° et 3°, les dispositions actuellement contenues dans les | b), 12, 13 en 15, 2° en 3° de bepalingen die momenteel vervat zijn in |
articles 15, § 1er, et 58 de l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant | de artikelen 15, § 1, en 58 van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 |
houdende de algemene verordening betreffende de met de | |
règlement général des taxes assimilées aux impôts sur les revenus dans | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, heeft geïntegreerd in |
les articles 5, alinéa 1er, 3° bis, et alinéa 2, et 96, alinéa 1er, | de artikelen 5, eerste lid, 3° bis, en tweede lid, en 96, eerste lid, |
3°, a) et alinéa 2, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les | 3°, a) en tweede lid van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen |
revenus; que ces dispositions doivent dès lors être abrogées; | gelijkgestelde belastingen; dat deze bepalingen derhalve moeten worden |
Considérant que l'ordonnance du 19 décembre 2019 portant modification | opgeheven; Overwegende dat de ordonnantie van 19 december 2019 houdende de |
des dispositions procédurales dans le cadre de la reprise du service | wijziging van de procedurele bepalingen in het kader van de overname |
des taxes de circulation et portant dispositions diverses a pour effet | van de dienst van de verkeersbelastingen en houdende diverse |
que l'ordonnance du 6 mars 2019 relative au Code bruxellois de | bepalingen tot gevolg heeft dat de ordonnantie van 6 maart 2019 |
procédure fiscale et son arrêté d'exécution sont applicables à la taxe | betreffende de Brusselse Codex Fiscale Procedure en haar |
de circulation sur les véhicules automobiles et à la taxe de mise en | uitvoeringsbesluit van toepassing zijn op de verkeersbelasting op de |
circulation dont le fait générateur est né à partir du 1er janvier | autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling waarvan het |
2020; que les dispositions procédurales contenues au titre Ier de | belastbaar feit ontstaat vanaf 1 januari 2020; dat de procedurele |
l'arrêté du 8 juillet 1970 portant règlement général des taxes | bepalingen vervat in Titel I van de het besluit van 8 juli 1970 |
houdende de algemene verordening betreffende de met de | |
assimilées aux impôts sur les revenus doivent donc être, pour ce qui | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, dus, voor wat deze |
concerne ces taxes, abrogées, dans la mesure où leur objet est | belastingen betreft, moeten worden opgeheven, voor zover hun doel |
directement repris dans ledit Code et son arrêté d'exécution; | rechtstreeks wordt overgenomen in de genoemde Codex en zijn |
Sur la proposition du Ministre des Finances, après délibération, | uitvoeringsbesluiten; Op voorstel van de Minister van Financiën, na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté est uniquement applicable à: |
Artikel 1.Dit besluit is uitsluitend van toepassing op: |
1° la taxe de circulation sur les véhicules automobiles; | 1° de verkeersbelasting op de autovoertuigen; |
2° la taxe de mise en circulation. | 2° de belasting op de inverkeerstelling. |
CHAPITRE
2. - Modifications applicables à la taxe de circulation sur les véhicules automobiles et à la taxe de mise en circulation dont le fait générateur est né avant le 1er janvier 2020 Art. 2.Les dispositions du présent chapitre sont uniquement applicables à la taxe de circulation sur les véhicules automobiles et à la taxe de mise en circulation dont le fait générateur est né avant le 1er janvier 2020. |
HOOFDSTUK
2. - Wijzigingen van toepassing op de verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling waarvan het belastbaar feit vóór 1 januari 2020 valt Art. 2.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn uitsluitend van toepassing op de verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling waarvan het belastbaar feit vóór 1 januari 2020 valt. |
Art. 3.L'article 8 de l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant |
Art. 3.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende |
règlement général des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, | de algemene verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen |
remplacé par l'arrêté royal du 27 février 2019, est remplacé par ce qui suit: | gelijkgestelde belastingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 27 februari 2019, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 8.Sans préjudice de l'article 24, les taxes assimilées aux |
" Art. 8.Onverminderd de bepalingen van artikel 24, zijn de met de |
impôts sur les revenus sont payables au comptable de recettes chargé | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen te betalen bij de |
de matières fiscales du Service public régional de Bruxelles Fiscalité | rekenplichtige van de ontvangsten belast met fiscale zaken van de |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit of, in geval van zijn | |
ou, en son absence, au comptable de recettes suppléant chargé de | afwezigheid, bij de plaatsvervangend rekenplichtige van de ontvangsten |
matières fiscales du même service. ». | belast met fiscale zaken van dezelfde dienst.". |
Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 14 avril 1993 et par l'arrêté royal du 9 novembre 1999 et remplacé par l'arrêté royal du 17 février 2019, les mots « sur le compte financier de la recette Contributions-autos » sont remplacés par les mots « suivant les modalités indiquées par le Service public régional de Bruxelles Fiscalité ». CHAPITRE 3. - Modifications applicables à la taxe de circulation sur les véhicules automobiles et à la taxe de mise en circulation dont le |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 april 1993 en bij het koninklijk besluit van 9 november 1999 en vervangen bij het koninklijk besluit van 17 februari 2019, worden de woorden " op de financiële rekening van het ontvangkantoor Belastingen-auto's" vervangen door de woorden "volgens de door de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit aangegeven modaliteiten". HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van toepassing op de verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling waarvan het belastbaar feit vanaf 1 januari 2020 valt Art. 5.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn uitsluitend van toepassing op de verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling waarvan het belastbaar feit vanaf 1 |
fait générateur est né à partir du 1er janvier 2020 | januari 2020 valt. |
Art. 5.Les dispositions du présent chapitre sont uniquement |
|
applicables à la taxe de circulation sur les véhicules automobiles et | |
à la taxe de mise en circulation dont le fait générateur est né à | |
partir du 1er janvier 2020. | |
Art. 6.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 10 novembre 1980 et par la loi du 19 février 1990, les | koninklijk besluit van 10 november 1980 en bij de wet van 19 februari |
modifications suivantes sont apportées: | 1990, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est abrogé; | 1° paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées: | 2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le 1°, les mots « loi du 27 décembre 1974 relative aux | a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "wet van 27 december 1974 |
services de taxis et organisés en vertu d'une autorisation | betreffende de taxidiensten en ingericht krachtens een vergunning |
régulièrement délivrée en exécution de ladite loi » sont remplacés par | regelmatig afgeleverd ter uitvoering van gezegde wet" vervangen door |
les mots « réglementation régionale applicable et organisés en vertu | de woorden "toepasselijke gewestelijke regelgeving en ingericht |
d'une autorisation régulièrement délivrée en exécution de ladite | krachtens een vergunning regelmatig afgeleverd ter uitvoering van de |
réglementation »; | genoemde regelgeving"; |
b) le 2° est remplacé par ce qui suit: | b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: |
« 2° aux véhicules automobiles affectés exclusivement à un service de | "2° op de autovoertuigen die uitsluitend aangewend worden tot een |
location de voitures avec chauffeur répondant aux conditions fixées | dienst voor het verhuren van voertuigen met bestuurder onder de |
par la réglementation régionale applicable et organisés en vertu d'une | voorwaarden bepaald bij de toepasselijke gewestelijke regelgeving en |
autorisation régulièrement délivrée en exécution de ladite | ingericht krachtens een vergunning regelmatig afgeleverd ter |
réglementation; ». | uitvoering van de genoemde regelgeving;". |
Art. 7.Dans le même arrêté, les dispositions suivantes sont abrogées: |
Art. 7.In hetzelfde besluit worden de volgende bepalingen opgeheven: |
1° le titre Ier, comportant les articles 1er à 14; | 1° de titel I, die bestaat uit de artikelen 1 tot en met 14 ; |
2° le chapitre III du titre II, comportant les articles 23 et 24; | 2° het hoofdstuk III van titel II, dat bestaat uit de artikelen 23 en 24; |
3° le chapitre IV du titre II, comportant les articles 25 et 26; | 3° het hoofdstuk IV van titel II, dat bestaat uit de artikelen 25 en |
4° le chapitre V du titre II, comportant les articles 27 à 29; | 26; 4° het hoofdstuk V van titel II, dat bestaat uit de artikelen 27 tot en met 29; |
5° dans le titre V, l'article 58, modifié par l'arrêté royal du 14 avril 1993. | 5° in het titel V, artikel 58, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 april 1993. |
CHAPITRE 4. - Modifications applicables à la taxe de circulation sur | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van toepassing op de verkeersbelasting op |
les véhicules automobiles et à la taxe de mise en circulation | de autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling ongeacht de |
indépendamment de la date du fait générateur | datum van het belastbaar feit |
Art. 8.Dans l'article 30, § 2, du même arrêté rétabli par l'arrêté |
Art. 8.In artikel 30, § 2, van hetzelfde besluit opnieuw opgenomen |
royal du 17 décembre 1984, les modifications suivantes sont apportées: | bij het koninklijk besluit van 17 december 1984, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « faite au moyen d'un formulaire | 1° in het eerste lid worden de woorden "gedaan door middel van een |
délivré par l'administration des contributions directes » sont | formulier dat door Administratie der directe belastingen wordt |
remplacés par « introduite auprès du Service public régional de | verstrekt" vervangen door de woorden "ingediend bij de Gewestelijke |
Bruxelles Fiscalité »; | Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit"; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur et exécution | HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding en uitvoering |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
Art. 10.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 mars 2020. | Brussel, 5 maart 2020. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et de la Promotion du multilinguisme, | Financiën, Begroting, Openbaar ambt en de Promotie van Meertaligheid, |
S. GATZ | S. GATZ |