Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 29 OKTOBER 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de | houdende wijziging van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation | Regering van 21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des | bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de |
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de |
d'intérêt public, l'article 11, § 1, modifiée par la loi du 24 décembre 2002; | instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, gewijzigd door de wet van 24 december 2002; |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de |
d'Incendie et d'aide médicale urgente, l'article 8, alinéa 2; | Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, artikel 8, tweede lid; |
Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au | Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie |
développement du canal, de l'avant-port et de leurs dépendances dans | en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de |
la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 17, modifié par les | aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 17, |
ordonnances de 29 mars 2001 et 6 novembre 2003; | gewijzigd bij de ordonnanties van 29 maart 2001 en 6 november 2003; |
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et | Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en |
fonctionnement d'Actiris, les articles 23, alinéa 3 et 34; | werking van Actiris, de artikelen 23, lid 3 en 34; |
Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant portant création d'Innoviris, | Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende houdende oprichting |
l'article 9; | van het Innoviris, artikel 9 ; |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du | Gelet op artikel 40 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de |
Logement, l'article 40, inséré par l'ordonnance du 1er avril 2004; | Brusselse Huisvestingcode, toegevoegd door de ordonnantie van 1 april |
Vu l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public | 2004; Gelet op de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een |
centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité | instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en |
veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | |
en Région de Bruxelles-Capitale et créant l'Ecole régionale des | samengebracht en tot oprichting van de Gewestelijke School voor de |
métiers de la sécurité, de la prévention et du secours - Brusafe, | Veiligheids-, Preventie- en Hulpdienstberoepen - Brusafe, de artikelen |
articles 6, § 2, et 9, alinéa 1er ; | 6, § 2, en 9, eerste lid ; |
Vu l'ordonnance du 29 juillet 2015 portant création du Bureau | Gelet op de ordonnantie van 29 juli 2015 houdende oprichting van het |
bruxellois de la planification, l'article 10; | Brussels Planningsbureau, artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant Bruxelles Environnement, | Gelet op het Koninklijk Besluit van 8 maart 1989 houdende de |
oprichting van Leefmilieu Brussel, artikel 1 § 2, bekrachtigd bij | |
article 1er § 2, confirmé par l'article 41 de la loi du 16 juin 1989 | artikel 41 van de wet van 16 juni 1989 houdende diverse institutionele |
portant diverses réformes institutionnelles; | hervormingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du du | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
21 mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des | maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van |
membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public de la | de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar nut |
Région de Bruxelles-Capitale ; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 6 mars 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 6 maart 2019 ; |
Vu le test égalité des chances réalisé le 20 mars 2019 ; | Gelet op de Gelijke kansentest, uitgevoerd op 20 maart 2019; |
Vu l'avis du conseil de direction de la Société régionale du Port de | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Gewestelijke |
Bruxelles du 24 mai 2019 ; | Vennootschap van de Haven van Brussel van 24 mei 2019; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société du Logement de la | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse |
Région bruxelloise du 20 juin 2019 ; | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 20 juni 2019 |
Vu l'avis du comité de gestion d'Actiris du 27 juin 2019 ; | Gelet op het advies van het beheerscomité van Actiris van 27 juni |
Vu le protocole n° 2020/4 du 9 juin 2020 du Comité de Secteur XV ; | 2019; Gelet op de protocol nr. 2020/4 van 9 juni 2020 van het Sectorcomité |
Vu l'avis n° 67.800/2/V du Conseil d'Etat, donné le 28 aout 2020, en | XV ; Gelet op advies 67.800/2/V van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2020 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique; | Op voorstel van de Minister bevoegd voor Openbaar Ambt; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Région | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation | Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 betreffende de |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des | rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele |
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale est modifié comme suit : 1° Dans la version française dans l'énumération des dispositions, le second « 1. » est renuméroté « 2. », dans la suite de l'énumération, le « 2. » est renuméroté « 3. », le « 3. » est renuméroté « 4. » et le « 4. » devient « 5. » 2° Dans la version néerlandaise dans l'énumération des dispositions, le « 2. » est renuméroté « 1. », le « 3. » est renuméroté « 2. », le « 4. » est renuméroté « 3. » et le premier « 5. » est renuméroté « 4. ». | Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° In de Franstalige versie van de opsomming wordt de tweede "1" vernummerd naar "2", verder in de opsomming wordt de "2" vernummerd naar "3", de "3" wordt vernummerd naar "4" en de "4" wordt vernummerd naar "5"; 2° In de Nederlandstalige versie van de opsomming wordt de "2" vernummerd naar "1", de "3" wordt vernummerd naar "2", de "4" wordt vernummerd naar "3" en de eerste "5" wordt vernummerd naar "4". |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, le paragraphe 3 est remplacé |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 vervangen |
par ce qui suit : | als volgt: |
« § 3. Les contrats de travail sont signés par le Directeur général ou | " § 3. "Arbeidscontracten worden ondertekend door de |
son délégué. ». | directeur-generaal of zijn gemachtigde.". |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, le § 3 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 5 van het hetzelfde besluit wordt de derde |
Art. 4.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
paragraaf opgeheven. Art. 4.van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 14.Les membres du personnel contractuel bénéficient des mêmes |
" Art. 14.De contractuele personeelsleden genieten dezelfde verloven |
congés que ceux prévus aux chapitres III, V et VIII du titre VII du | als degene bepaald in de hoofdstukken III, V en VIII van titel VII van |
Livre Ier du statut, pour autant que ce régime soit plus favorable que | Boek I van het statuut, voor zover deze regeling gunstiger is dan die |
celui prévu par loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et les lois particulières. Ces congés sont octroyés selon les modalités applicables au personnel statutaire. Pour ce qui concerne le chapitre III du titre VII du livre Ier du statut, le départ anticipé à la pension à mi-temps ne s'applique pas. Pour ce qui concerne le chapitre V du titre VII du livre Ier du statut, lorsque le membre du personnel contractuel est en absence pour maladie, autre que professionnelle, ou accident, autre qu'accident de travail ou sur le chemin du travail, et que la durée de l'assimilation, visée à l'article 43, alinéa 1, 2° et 3° de l'arrêté | bepaald bij de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en de bijzondere wetten. De verloven vermeld in de voorgaande leden worden toegekend volgens de voor de ambtenaren bestaande regeling. De bepalingen met betrekking tot de halftijdse vervroegde uittreding voorzien in hoofdstuk III van titel VII van boek I van het statuut zijn niet van toepassing. Voor wat betreft hoofdstuk V van titel VII van boek I van het statuut, leidt de afwezigheid van het contractueel personeelslid dat afwezig is wegens ziekte, uitgezonderd door beroepsziekte, of wegens ongeval, uitgezonderd in het geval van een arbeidsongeval of een ongeval op de weg van of naar het werk, en waarbij de duur van de gelijkstelling voorzien in artikel 43, eerste lid, 2° en 3° van het koninklijk |
royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution | besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene |
des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, | uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse |
est dépassée, les absences donnent lieu à une réduction | vakantie van de werknemers werd overschreden, tot een vermindering in |
proportionnelle du congé de vacances. » | evenredige mate van de jaarlijkse vakantie bepaald in hoofdstuk V van het statuut. " |
Art. 5.Dans l'article 16, alinéa 2, du même arrêté, les mots « du |
Art. 5.In artikel 16, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
service fédéral de santé administratif » sont remplacés par les mots « | "van de Federale Administratieve Gezondheidsdienst" vervangen door de |
de l'Administration de l'expertise médicale ». | woorden "van het Bestuur van de Medische Expertise". |
Art. 6.Dans l'article 19, après le 3ème alinéa du même arrêté, il est |
Art. 6.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt na lid 3 het |
ajouté l'alinéa suivant : | volgende lid ingevoegd: |
« Les membres du personnel contractuel suivants bénéficient des | "De volgende contractuele personeelsleden komen in aanmerking voor de |
échelles de traitement ci-après; ils bénéficient d'une échelle | volgende weddeschalen; zij genieten een hogere weddeschaal, mits zij |
supérieure, pour autant qu'ils aient suivi une formation obligatoire | een verplichte opleiding hebben gevolgd en ten minste één gunstige |
et obtenu des évaluations au moins favorable : | beoordeling hebben gekregen: |
1° les techniciens informatiques : l'échelle C103 au moment de leur | 1° Adjunct-informatici: weddeschaal C103 op het moment van hun |
engagement et l'échelle C200 lorsqu'ils comptent au moins 6 ans | aanstelling en de weddeschaal C200 wanneer zij ten minste 6 jaar |
d'ancienneté dans leur fonction; | anciënniteit in hun functie hebben; |
2° les assistants informaticiens : l'échelle B103 au moment de leur | 2° Assistent-informatici: weddeschaal B103 op het moment van hun |
engagement et l'échelle B200 lorsqu'ils comptent au moins 6 ans | aanstelling en de weddeschaal B200 wanneer zij ten minste 6 jaar |
d'ancienneté dans leur fonction; | anciënniteit in hun functie hebben; |
3° les informaticiens : l'échelle A111 au moment de leur engagement, | 3° Informatici: weddeschaal A111 op het moment van hun aanstelling en |
l'échelle A113 et l'échelle A310 lorsqu'ils comptent au moins | de weddeschaal A113 en A310 wanneer zij respectievelijk ten minste 6 |
respectivement 6 ans et 15 ans d'ancienneté dans leur fonction. | jaar en 15 jaar anciënniteit in hun functie hebben; |
4° le responsable du département informatique : l'échelle A310 au | 4° het hoofd van de IT-afdeling: weddeschaal A310 op het ogenblik van |
moment de son engagement, l'échelle A400 lorsqu'il compte au moins 6 | zijn aanstelling, weddeschaal A400 wanneer hij minstens 6 jaar |
ans d'ancienneté dans sa fonction. ». | anciënniteit in zijn functie heeft.". |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen |
Art. 7.Les procédures d'engagement pour lesquelles le ou les emplois |
Art. 7.De indienstnemings-procedure voor de betrekkingen die vacant |
ont été déclarés vacants avant la date d'entrée en vigueur du présent | verklaard werden voor de inwerkingtreding van dit besluit worden |
arrêté sont poursuivies sur la base des dispositions qui leur étaient | voortgezet op basis van de bepalingen die op deze procedure van |
applicables avant cette date. | toepassing waren voor deze datum. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le quinzième jour qui suit |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 15de dag na de publicatie |
celui de sa publication au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 9.De minister bevoegd voor het Openbaar Ambt wordt belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 octobre 2020. | Brussel, 29 oktober 2020. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, | Gewestelijk Belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering, de Plaatselijke Besturen en |
numérique, des Pouvoirs locaux et du Bien-être animal, | Dierenwelzijn, |
A. CLERFAYT | A. CLERFAYT |