Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/42 relatif à l'octroi d'une prime pour les organisations culturelles et créatives à caractère non lucratif impactées par la crise COVID-19 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/42 betreffende de toekenning van een premie voor de creatieve en culturele instellingen zonder winstoogmerk getroffen door COVID-19-crisis |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/42 relatif à l'octroi d'une prime pour les organisations culturelles et créatives à caractère non lucratif impactées par la crise COVID-19 RAPPORT AU GOUVERNEMENT DE LA REGION BRUXELLES-CAPITALE A l'attention des membres du Gouvernement, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 JUNI 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/42 betreffende de toekenning van een premie voor de creatieve en culturele instellingen zonder winstoogmerk getroffen door COVID-19-crisis VERSLAG AAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING Ter attentie van de leden van de Regering, |
Les mesures prodiguées par l'Etat fédéral le 18 mars 2020 pour | De maatregelen afgekondigd door de federale overheid op 18 maart 2020 |
endiguer la propagation du coronavirus COVID-19 impliquent que la | om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, houden in |
viabilité des organisations culturelles et créatives à caractère non lucratif est, à très court terme, menacée par les conséquences économiques et sociales de ces mesures. Si la crise actuelle touche de plein fouet l'économie dans son ensemble, le secteur créatif et culturel fait partie des plus durement touchés. D'une part, cela tient à la décision du Conseil National de Sécurité d'interdire toute activité culturelle et récréative. D'autre part, certaines structures ont subi des pertes importantes sans pouvoir bénéficier des soutiens exceptionnels mis en place jusqu'à présent par les différents niveaux de pouvoirs dans le cadre de cette crise. En l'état actuel, les organisations bruxelloises à caractère non lucratif et à vocation culturelles et créatives n'ont pas encore pu bénéficier du soutien des pouvoirs publics. Il est proposé de partir du principe que toutes les structures à but lucratif en difficulté seraient déjà couvertes par les primes exceptionnelles existantes. La Région de Bruxelles-Capitale ne peut pas laisser sans soutien ce secteur créatif et culturel car son apport humain, social, culturel et économique est nécessaire au développement urbain, social, culturel et économique de notre Région. Il est impératif que la Région accorde une attention particulière aux secteurs créatifs et culturels actifs sur son territoire. Afin de permettre la préservation de ce secteur, il est nécessaire d'intervenir rapidement. Le présent arrêté entend donc instaurer une prime unique de 2.000 euros pour les organisations culturelles et créatives à caractère non lucratif. Cette aide est limitée aux seules organisations qui n'ont pu bénéficier d'une aide précédemment instaurée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou par un autre niveau de pouvoir. Les bénéficiaires potentiels peuvent bénéficier de la prime pour autant qu'ils disposent d'au moins un siège d'exploitation situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. Une seule prime est octroyée par bénéficiaire. Il est en outre nécessaire que figure dans les statuts du bénéficiaire l'inscription de la poursuite d'activités à caractère non lucratif et | dat de levensvatbaarheid van culturele en creatieve organisaties zonder winstoogmerk op zeer korte termijn wordt bedreigd door de economische en sociale gevolgen van deze maatregelen. Hoewel de huidige crisis de economie in haar geheel treft, is de creatieve en culturele sector een van de zwaarst getroffen sectoren. Dit komt enerzijds door de beslissing van de Nationale Veiligheidsraad om alle culturele en recreatieve activiteiten te verbieden. Anderzijds hebben sommige structuren aanzienlijke verliezen geleden zonder de uitzonderlijke steunmaatregelen te kunnen genieten die door de verschillende machtsniveaus tot dusver werden ingevoerd in het kader van deze crisis. Op dit moment hebben Brusselse organisaties zonder winstoogmerk met een culturele en creatieve strekking nog geen steun van de overheid kunnen genieten. Voorgesteld wordt uit te gaan van het principe dat alle structuren met winstoogmerk in moeilijkheden reeds gebruik zouden maken van de bestaande uitzonderlijke premies. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest mag deze creatieve en culturele sector niet latten vallen want de menselijke, sociale, culturele en economische bijdrage ervan is noodzakelijk voor de stedelijke, sociale, culturele en economische ontwikkeling van ons Gewest. Het is noodzakelijk dat het Gewest bijzondere aandacht schenkt aan de creatieve en culturele sectoren die actief zijn op haar grondgebied. Om deze sector in stand te kunnen houden, moet snel worden opgetreden. Dit besluit beoogt daarom de invoering van een eenmalige premie van 2.000 euro voor culturele en creatieve organisaties zonder winstoogmerk. Deze steun wordt beperkt tot de organisaties die niet van een reeds door de Regering of door een ander machtsniveau voorziene steun gebruik hebben kunnen maken. De potentiële begunstigden zullen de premie kunnen genieten op voorwaarde dat ze beschikken over ten minste één exploitatiezetel op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Per begunstigde wordt slechts één premie toegekend. Het is bovendien noodzakelijk dat in de statuten van de begunstigde vermeld wordt dat de activiteiten zonder winstoogmerk werden |
que ne figure pas dans son bilan arrêté au 31 décembre 2019 de | verdergezet en dat in de op 31 december 2019 afgesloten balans geen |
bénéfices reportés ou de réserves non affectées supérieurs à 2000 | overgedragen winsten of niet-toegewezen reserves van meer dan 2000 |
euros. | euro worden vermeld. |
Dans un souci de lisibilité, les secteurs concernés entrant en ligne | Omwille van de leesbaarheid zijn de betrokken sectoren die in |
de compte pour l'aide sont repris en annexe de l'arrêté et se basent | aanmerking komen voor de steun opgesomd in de bij het besluit gevoegde |
sur les codes NACEBEL 2008. Enfin, l'aide est limitée aux organisations qui ne comptent pas plus de cinq équivalents temps plein. Différents motifs d'exclusion sont prévus. A cet égard ne pourront, par exemple, prétendre à l'octroi de l'aide, les organisations sanctionnées pour non-respect de l'article 10 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ou encore les celles qui sont en état de faillite, de liquidation ou de cessation d'activités. Compte tenu du nombre conséquent de bénéficiaires potentiels, les procédures de demande, d'octroi et de liquidation de l'aide se calquent sur celles déjà instaurées dans le cadre de primes déjà octroyées en matière d'emploi et d'économie. Dans un souci d'efficience et de simplification administrative, la préférence sera donc donnée à une procédure entièrement électronique et ce afin de garantir un traitement aussi fluide que possible des dossiers. De cette manière, le nombre de contrôles automatiques peut être maximisé, ce qui permettra un gain de temps important tant pour le bénéficiaire que pour BEE. | bijlage en zijn gebaseerd op de NACEBEL 2008-codes. Tot slot wordt de steun beperkt tot de organisaties die niet meer dan vijf voltijdse equivalenten tewerkstellen. Er worden verschillende uitsluitingsgronden ingevoerd. In dit verband kan bijvoorbeeld geen aanspraak worden gemaakt op de toekenning van de steun door organisaties die zijn bestraft wegens niet-naleving van artikel 10 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 tot vaststelling van de dringende maatregelen die werden genomen om de verspreiding van het COVID-19-virus te beperken of nog door organisaties die een faillissements- of vereffeningsprocedure hebben aangevat of hun activiteiten hebben stopgezet. Rekening houdend met het grote aantal potentiële begunstigden, zijn de procedures voor het aanvragen, verlenen en afbetalen van de steun gebaseerd op de procedures die reeds zijn ingevoerd in het kader van reeds toegekende premies op het gebied van werkgelegenheid en economie. Omwille van efficiëntie en administratieve vereenvoudiging zal daarom de voorkeur worden gegeven aan een volledig elektronische procedure om een vlotte verwerking van de dossiers te garanderen. Op deze manier kan het aantal automatische controles worden gemaximaliseerd, wat zowel de begunstigde als BEW veel tijd zal besparen. |
Enfin, des mesures de contrôle et de restitution de l'aide sont | Ten slotte zijn er ook maatregelen getroffen voor de controle op en de |
également instaurées, permettant aux inspecteurs de l'emploi de BEE de | terugbetaling van de steun, zodat de arbeidsinspecteurs van BEW kunnen |
veiller au respect de l'octroi de cette aide conformément à la | toezien op de naleving van de toekenning van deze steun overeenkomstig |
règlementation applicable en la matière. | de toepasselijke regelgeving. |
Le Ministre du Budget a donné son accord au projet le 27 mai 2020. | De minister van Begroting heeft op 27 mei 2020 zijn goedkeuring |
gehecht aan het ontwerp. | |
Le 12 juin 2020, le Conseil d'Etat a rendu, à propos du projet | Op 12 juni 2020, heeft de Raad van State over onderhavig |
d'arrêté, un avis sous le bénéfice de l'urgence, dans un délai de 5 jours ouvrables. Cet avis, qui porte la référence 67.554/1, a été pris en compte dans toutes ses recommandations. Il n'a pu être joint au présent rapport, n'étant disponible qu'en version provisoire et unilingue. Le Conseil d'Etat a émis une série de remarques relatives à la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale quant au projet d'arrêté. En l'espèce le Conseil d'Etat a estimé que tel qu'il se présente actuellement, le projet d'arrêté envisagé ne peut être considéré comme relevant des compétences attribuées à la Région de Bruxelles-Capitale. Au motif de quoi le Conseil d'Etat, section de législation, s'est abstenu de mener l'examen du projet d'arrêté de pouvoirs spéciaux. | ontwerpbesluit een spoedadvies verleend binnen 5 werkdagen. Dit advies met referentienummer 67.554/1 is in al zijn aanbevelingen in aanmerking genomen. Het kon niet bij dit verslag worden gevoegd omdat het slechts in een voorlopige, eentalige versie beschikbaar was. De Raad van State heeft een reeks opmerkingen gemaakt met betrekking tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wat betreft het ontwerpbesluit. In casu is de Raad van State van oordeel dat het voorgestelde ontwerpbesluit in zijn huidige vorm niet kan worden beschouwd als behorend tot de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Op grond waarvan de Raad van State, afdeling wetgeving, heeft nagelaten het ontwerp van bijzonderenmachtenbesluit te onderzoeken. |
Dans son avis, le Conseil d'Etat examine la compétence de la Région de | In zijn advies onderzoekt de Raad van State de bevoegdheid van het |
Bruxelles-Capitale au regard des compétences qui lui ont été | Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de bevoegdheden die |
transférées en matière de politique économique et politique de | hem zijn overgedragen op het gebied van het economisch en |
l'emploi telles que prévues à l'article 6, § 1er, alinéa, VI, 1° et IX | tewerkstellingsbeleid zoals voorzien in artikel 6, § 1, VI, 1 ° en IX |
de la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes institutionnelles ainsi | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
qu'en matière culturelle telle que prévue à l'article 4bis, 3°, de la | instellingen alsook in culturele aangelegenheden zoals voorzien in |
loi spéciale du 12 janvier 1989. | artikel 4bis, 3°, van de bijzondere wet van 12 januari 1989. |
1. Politique économique | 1. Economisch beleid |
En matière de politique économique, le Conseil d'Etat a estimé que | Wat het economisch beleid betreft, is de Raad van State van oordeel |
compte tenu du fait que les bénéficiaires visés par la mesure | dat, aangezien de begunstigden waarop de voorgenomen maatregel is |
envisagée sont tenus faire figurer dans leurs statuts un objet social | gericht, in hun statuten een sociaal oogmerk hebben dat niet van |
qui n'a pas de caractère économique et commercial et ce faisant ne | economische en commerciële aard is en ze daardoor niet kunnen optreden |
peuvent donc agir en tant qu'entreprises exerçant une activité | als ondernemingen die een economische activiteit uitoefenen, de |
économique, le régime d'aide en projet ne pourrait relever de la | voorgenomen steunregeling niet onder de aan de gewesten overgedragen |
compétence transférée aux régions en matière de politique économique. | bevoegdheid kan vallen op het vlak van economisch beleid. |
Sur ce point et bien que l'intention des auteurs de l'acte n'était pas | Wat dit punt betreft en hoewel de auteurs van de wet niet de bedoeling |
de se baser sur la compétence prévue à l'article 6, § 1er, alinéa, VI, | hadden om de in artikel 6, § 1, paragraaf, VI, 1 ° van de bijzondere |
1° de la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes institutionnelles, le | wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen voorziene |
Conseil d'Etat peut être suivi dès lors que les destinataires du | bevoegdheid als grondslag te nemen, kan de Raad van State worden |
régime d'aide en projet sont, en effet, censés disposer dans leurs | gevolgd aangezien de begunstigden van de voorgenomen steunregeling in |
statuts, d'un objet social qui n'a pas de caractère économique et | hun statuten effectief een sociaal oogmerk dienen te hebben dat niet |
commercial. | van economische en commerciële aard is. |
2. Matières culturelles | 2. Culturele aangelegenheden |
Eu égard à la liste des activités énumérées à l'annexe de l'arrêté en | Wat betreft de in de bijlage bij het ontwerpbesluit vermelde lijst met |
projet, le Conseil d'Etat a estimé, dans un second temps, que le | activiteiten, is de Raad van State in tweede instantie van mening dat |
régime envisagé pourrait relever de la compétence de la Région de | de ontworpen regeling onder de bevoegdheid van het Brussels |
Bruxelles-Capitale en matière culturelle. | Hoofdstedelijk Gewest zou kunnen vallen inzake culturele |
En ce sens, l'article 4bis, 3°, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 | aangelegenheden. In die zin bepaalt artikel 4bis, 3°, van de bijzondere wet van 12 |
relative aux institutions bruxelloises, inséré par la loi spéciale du | januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, welk |
6 janvier 2014 relative à la sixième réforme de l'Etat, prévoit que | artikel is ingevoegd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 met |
sans préjudice des compétences de la Communauté flamande et de la | betrekking tot de Zesde Staatshervorming, dat, onverminderd de |
Communauté française, la Région de Bruxelles-Capitale, en ce qui | bevoegdheden van de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap, het |
concerne les matières culturelles visées à l'article 127, § 1er, | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzake de culturele aangelegenheden |
premier alinéa, 1°, de la Constitution, et en ce qui concerne les | bedoeld in artikel 127, § 1, eerste lid, 1°, van de Grondwet, en wat |
beaux-arts, le patrimoine culturel, les musées et autres institutions | de schone kunsten, het cultureel patrimonium, de musea en de andere |
culturelles scientifiques visées à l'article 4, 3° et 4°, de la loi | wetenschappelijk culturele instellingen bedoeld in artikel 4, 3°, en |
spéciale du 8 août 1980, est compétente pour les matières | 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreft, bevoegd is voor |
biculturelles dans la mesure où elles présentent un intérêt régional. | de biculturele aangelegenheden voor zover deze van gewestelijk belang zijn. |
A cette remarque, il convient d'opposer le fait que les mesures prises | Deze opmerking is aanvechtbaar aangezien tot dusver de organisaties |
pour lutter contre les effets de la pandémie de COVID-19 ont jusqu'à | met handelsactiviteiten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de |
ce jour bénéficié aux organisations à caractère marchand au niveau de | structuren erkend door de Federatie Wallonië-Brussel baat hebben gehad |
la Région de Bruxelles-Capitale et aux structures reconnues par la | bij de maatregelen die zijn genomen om de gevolgen van de |
Fédération Wallonie-Bruxelles. Les organisations bruxelloises à | COVID-19-pandemie te bestrijden. Brusselse non-profitorganisaties en |
caractère non lucratif et les travailleurs intermittents de la culture | uitzendkrachten uit de culturele sector konden van geen enkele steun |
n'ont pu bénéficier d'aucune aide. La Flandre a, pour sa part, exclu | gebruik maken. Vlaanderen van zijn kant sloot op het grondgebied van |
les associations établies sur le territoire de la Région de | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigde verenigingen uit en de |
Bruxelles-Capitale et les conditions d'octroi du fonds d'urgence de la | voorwaarden voor de toekenning van het noodfonds van de Federatie |
Fédération Wallonie-Bruxelles ne prenaient pas en compte toutes les | Wallonië-Brussel hielden geen rekening met alle Brusselse |
organisations bruxelloises. Il en résulte que la Région de | organisaties. Dit betekent dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn |
Bruxelles-Capitale se doit d'appuyer son secteur créatif et culturel | creatieve en culturele sector moet steunen omdat de menselijke, |
car son apport humain, social, culturel et économique est nécessaire | sociale, culturele en economische bijdrage ervan noodzakelijk is voor |
au développement urbain, social, culturel et économique de notre | de stedelijke, sociale, culturele en economische ontwikkeling van ons |
Région. La Région doit donc accorder une attention particulière aux | Gewest. Het Gewest moet daarom bijzondere aandacht besteden aan de |
secteurs créatifs et culturels actifs sur son territoire. | creatieve en culturele sectoren die op zijn grondgebied actief zijn. |
Compte tenu de ces éléments, il convient donc souligner que le régime | Gelet op deze elementen moet dus worden benadrukt dat de voorgenomen |
d'aide envisagé ne peut en effet prétendre trouver directement son | steunregeling namelijk niet kan verzekeren dat haar rechtsgrondslag |
fondement juridique dans la compétence des matières culturelles | rechtstreeks valt onder de bevoegdheid inzake culturele |
elles-mêmes au sens de l'article 4 de loi spéciale de réformes | aangelegenheden in de zin van artikel 4 van de bijzondere wet tot |
institutionnelles ou au sens de l'article 4bis, 3°, de la loi spéciale | hervorming der instellingen of in de zin van artikel 4bis, 3°, van de |
du 12 janvier 1989. | bijzondere wet van 12 januari 1989. |
Pour autant et contrairement à ce que soutient le Conseil d'Etat, | In tegenstelling tot wat de Raad van State stelt, was het in eerste |
l'intention première des auteurs n'était pas d'apporter un soutien | instantie niet de bedoeling van de auteurs om directe steun te |
direct à la « culture en tant que telle », mais davantage d'apporter | verlenen aan de "cultuur op zich" maar eerder om steun te verlenen aan |
une aide aux opérateurs du secteur créatif et culturel actifs sur le | operatoren in de creatieve en culturele sector die actief zijn op het |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et qui n'ont pu | grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die geen steun |
bénéficier d'aucune aide instaurée par un autre niveau de pouvoir. | hebben kunnen genieten van een ander machtsniveau. |
3. Politique de l'emploi | 3. Tewerkstellingsbeleid |
Le Conseil d'Etat conteste, enfin, le fait que le présent projet | Tot slot betwist de Raad van State dat voorliggend ontwerp een |
puisse trouver un fondement dans la compétence régionale en matière de | grondslag kan vinden in de gewestelijke bevoegdheid op het gebied van |
politique de l'emploi telle que prévue à l'article 6, § 1er, alinéa, | tewerkstellingsbeleid zoals voorzien in artikel 6, § 1, lid, IX van de |
IX de la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes institutionnelles. A l'appui de ses dires, est soulignée une jurisprudence de la Cour constitutionnelle selon laquelle « la politique de l'emploi est davantage axée sur les demandeurs d'emploi qu'ils soient ou non chômeurs ainsi que sur les programmes de remise au travail de chômeurs ». Sur ce point, le Conseil d'Etat ne saurait être suivi. Il convient de souligner que l'arrêté en projet entend instaurer une aide exceptionnelle dans un contexte qui est tout aussi exceptionnel et dont la finalité est de permettre la sauvegarde d'un secteur qui a subi des pertes importantes sans pouvoir bénéficier des soutiens exceptionnels mis en place jusqu'à présent par l'Etat fédéral et les autres niveaux de pouvoirs dans le cadre de la pandémie de COVID-19. En agissant de la sorte, la Région de Bruxelles-Capitale entend | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. Ter ondersteuning van de verklaringen wordt gewezen op een jurisprudentie van het Grondwettelijk Hof volgens dewelke "het tewerkstellingsbeleid veeleer is gericht op de werkzoekenden, ongeacht of zij al dan niet werkloos zijn, alsook op de programma's inzake de wedertewerkstelling van werklozen." Op dit punt kan de Raad van State niet gevolgd worden. Er dient te worden benadrukt dat het ontworpen besluit uitzonderlijke steun beoogt in te voeren in een even uitzonderlijke context, die tot doel heeft een sector te beschermen die aanzienlijke verliezen heeft geleden zonder de uitzonderlijke steun te kunnen genieten die tot dusver door de federale staat en andere machtsniveaus is voorzien in het kader van de COVID-19-pandemie. Door op deze manier te handelen wil het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de operatoren die zich met deze aangelegenheden |
préserver les opérateurs actifs en cette matière et de la sorte | bezighouden vrijwaren en dus ook de werkgelegenheid bij deze |
préserver l'emploi au sein de ceux-ci. | operatoren behouden. |
Il importe de souligner que selon les dernières estimations la Banque | Er dient te worden benadrukt dat, volgens de laatste schattingen van |
Nationale de Belgique, les effets de la pandémie de COVID-19 risquent | de Nationale Bank van België, de effecten van de COVID-19-pandemie |
de déboucher sur 186.000 personnes sans emploi supplémentaires. En | waarschijnlijk zullen leiden tot 186.000 extra werklozen. Op basis van |
extrapolant la tendance classique de répartition par Région, soit 17% | de klassieke tendens van verdeling per gewest, namelijk 17% voor het |
pour la Région bruxelloise, ce sont 31.620 chercheurs d'emploi | Brussels Gewest, kan men stellen dat 31.620 extra werkzoekenden worden |
supplémentaires attendus pour 2020. | verwacht in 2020. |
Ces projections viennent confirmer le scénario modélisé par | Deze voorspellingen bevestigen het door View.brussels gemodelleerde |
View.brussels estimant à plus de 30.000 le nombre demandeurs d'emploi | scenario, dat schat dat er eind 2020 meer dan 30.000 niet-werkende |
inoccupés d'ici fin 2020. | werkzoekenden zullen zijn. |
Ce secteur est un grand pourvoyeur d'emplois pour la Région avec plus | Met meer dan 50% Brusselse werknemers is deze sector een grote |
de 50% de travailleurs bruxellois. Et ces dernières années, la | tewerkstellingspool voor het Gewest. En de laatste jaren heeft de |
tendance démontrait une création nette d'emplois. | trend gezorgd voor het scheppen van arbeidsplaatsen. |
Il ressort de l'enquête menée par View.brussels que ce secteur serait | Uit de enquête van View.brussels blijkt dat deze sector het meest |
un des plus affectés par la levée des mesures de soutien après juin | getroffen zou worden door de opheffing van de steunmaatregelen na juni |
2020. En outre, les répondants à cette enquête estiment que 47% de | 2020. Bovendien schatten de respondenten op deze enquête dat 47% van |
leurs travailleurs qui bénéficient ou ont pu bénéficier du chômage | hun werknemers die tijdelijke werkloosheid genieten of hebben genoten |
temporaire basculeront en chômage complet. Enfin, près de 30% des | zal overgaan op volledige werkloosheid. Ten slotte beschouwt bijna 30% |
entreprises du secteur considèrent la faillite comme probable ou | van de bedrijven in de sector een faillissement als waarschijnlijk of |
hautement probable. | zeer waarschijnlijk. |
Compte tenu de ces éléments, il ne saurait être question de suivre | Gelet op het bovenstaande kan er geen sprake zijn van het volgen van |
l'avis du Conseil d'Etat dès lors que la finalité de la mesure | het advies van de Raad van State, aangezien het doel van de beoogde |
envisagée entend justement apporter un soutien au secteur le plus | maatregel juist is om steun te verlenen aan de sector die het meest is |
exposé au risque de pertes d'emplois. | blootgesteld aan het risico op verlies van werkgelegenheid. |
En agissant de la sorte en amont et de manière préventive, le | Door aldus anticiperend en preventief te handelen, beoogt de regering |
Gouvernement entend limiter l'augmentation du nombre de demandeurs | de toename van het aantal werkzoekenden te beperken, hetgeen, zoals de |
d'emploi qui comme le souligne le Conseil d'Etat constituent la | Raad van State benadrukt, de categorie is waarop het |
catégorie sur laquelle est axée principalement la politique de | tewerkstellingsbeleid voornamelijk is gericht. |
l'emploi. Pour information du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale : | Ter informatie van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre de l'Emploi | De Minister van Werk, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
18 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 18 JUNI 2020. - Bijzondere machtenbesluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/042 relatif à une aide | Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/042 betreffende de steun tot |
en vue de l'indemnisation des organisations culturelles et créatives à | vergoeding van de creatieve en culturele instellingen zonder |
caractère non lucratif affectées par les mesures d'urgence pour | winstoogmerk getroffen door de dringende maatregelen om de |
limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | verspreiding van het COVID-19-virus te beperken |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs | Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te |
spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le | kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de |
cadre de la crise sanitaire du Covid-19, l'article 2 § 1 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mai 2020 ; Vu l'urgence, motivée par les mesures promulguées par l'Etat fédéral le 18 mars 2020 pour endiguer la propagation du coronavirus Covid-19 et impliquant que la viabilité des organisations culturelles et créatives à caractère non lucratif est, à très court terme, menacée par les conséquences économiques et sociales de ces mesures ; Que les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus dans la population, non seulement au cours de la période d'interdiction, mais aussi dans les semaines ultérieures, sont de nature à empêcher toute une série d'activités, à réduire significativement la fréquentation ou l'accès aux lieux, à empêcher la préparation d'oeuvres ou d'activités ; Qu'il convient de prendre des mesures en vue de garantir la viabilité des acteurs exerçant une activité culturelle et créative, et ce dans une finalité directe ou indirecte d'intérêt général ; Que ces impacts négatifs se feront sentir à très court terme, de sorte que la mise en place de la mesure d'aide ne doit souffrir d'aucun retard ; Qu'il est fondamental de pouvoir verser l'aide dans les meilleurs délais et que l'urgence est donc justifiée ; | gezondheidscrisis COVID-19, artikel 2, § 1; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 27 mei 2020; Gelet op de hoogdringendheid; dat de federale overheid op 18 maart 2020 immers maatregelen heeft getroffen om de verdere verspreiding van het COVID-19-virus in te dijken, waarvan de economische en sociale gevolgen het voortbestaan op zeer korte termijn van creatieve en culturele instellingen zonder winstoogmerk in het gedrang brengen; Overwegende dat de huidige en toekomstige maatregelen die worden genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, niet enkel gedurende de verbodsperiode maar ook tijdens de weken erna, uiteraard een hele reeks activiteiten zullen belemmeren, de toegang tot of het bezoek aan locaties aanzienlijk zullen beperken en de voorbereiding van werken of activiteiten zullen verhinderen; Dat het past maatregelen te treffen om het voortbestaan van actoren te garanderen die culturele of creatieve activiteiten met een rechtstreeks of onrechtstreeks doel van algemeen belang verrichten; Dat deze ongunstige gevolgen op zeer korte termijn zullen worden gevoeld, zodat de noodmaatregel onverwijld uitwerking moet krijgen; Dat de steunmaatregel zo snel mogelijk moet worden uitbetaald; een spoedbehandeling is bijgevolg gerechtvaardigd; |
Vu l'avis 67.554/1du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2020 en | Gelet op het advies 67.554/1van de Raad van State, gegeven op 12 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2020, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions, | Regering bevoegd voor Werk; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° organisations culturelles et créatives à caractère non lucratif : | 1° creatieve en culturele instellingen zonder winstoogmerk: de |
la personne morale exerçant une activité à titre non lucratif reprise | rechtspersoon die een activiteit zonder winstoogmerk uitoefent als |
en annexe du présent arrêté; | bedoeld in de bijlage bij dit besluit; |
2° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de | 2° de minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions ; | bevoegd voor Werk; |
3° règlement : le règlement (UE) n° 1407/2013 de la commission du 18 | 3° verordening: de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van |
décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du | 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op |
minimis, publié au Journal officiel de l'Union européenne L352 du 24 décembre 2013 ; | de-minimissteun, bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie L352 van 24 december 2013; |
4° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de | 4° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de Gewestelijke |
Bruxelles ; | Overheidsdienst Brussel; |
5° RGPD : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du | 5° AVG: de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de |
Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes | Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke |
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et | personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en |
à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive | betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van |
95/46/ du Règlement général pour la protection des données ; | Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); |
5° encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat : la communication | 5° tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun: de mededeling van de |
de la Commission du 19 mars 2020 relative à l'encadrement temporaire | Commissie van 19 maart 2020 betreffende de tijdelijke kaderregeling |
des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le | |
contexte actuel de la flambée de COVID-19, modifiée par la | inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie vanwege de |
communication du 3 avril 2020. | huidige COVID-19-uitbraak, gewijzigd bij de mededeling van 3 april 2020. |
CHAPITRE 2. - Conditions et forme de l'aide | HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden en vorm van de steun |
Art. 2.Le Ministre octroie une aide aux organisations culturelles et |
Art. 2.De minister kent steun toe aan de creatieve en culturele |
créatives à caractère non lucratif qui sont affectées par les mesures | instellingen zonder winstoogmerk die getroffen zijn door de |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. | noodmaatregelen die werden genomen om de verdere verspreiding van het |
COVID-19-virus in te dijken. | |
L'aide est octroyée aux conditions visées au règlement. | De verordening bepaalt de toekenningsvoorwaarden voor de steun. |
Art. 3.L'aide prend la forme d'une prime unique de 2.000 euros |
Art. 3.De steun bestaat uit een eenmalige premie van 2.000 euro, die |
octroyée au demandeur répondant aux conditions suivantes : | overeenkomstig de volgende voorwaarden aan de aanvrager wordt |
1° avoir subi des pertes de recettes qui résultent de la conséquence | toegekend: 1° een inkomstenverlies hebben geleden door de toepassing van de |
de l'application des mesures prises pour lutter contre la propagation | maatregelen die werden genomen om de verdere verspreiding van het |
du coronavirus COVID-19 et qui affectent le résultat annuel et la | COVID-19-virus in te dijken, en die de jaaromzet en de draagkracht met |
capacité à faire face aux frais fixes ; | betrekking tot de vaste kosten beïnvloeden; |
2° disposer d'au moins un siège d'exploitation sur le territoire de la | 2° op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over |
Région de Bruxelles-Capitale ; | minstens een bedrijfszetel beschikken; |
3° disposer de l'inscription, dans ses statuts, d'un objet social qui | 3° een sociaal oogmerk hebben dat in de statuten is opgenomen en dat |
n'a pas de caractère économique et commercial ; | niet van economische en commerciële aard is; |
4° exercer, au 18 mars 2020, une activité relevant des codes NACE | 4° op 18 maart 2020 een activiteit uitoefenen die onder de NACE-codes |
repris en annexe du présent arrêté ; | van de bijlage bij dit besluit valt; |
5° n'employer au 18 mars 2020, au maximum que 5 équivalents temps | 5° op 18 maart 2020 ten hoogste vijf VTE's in loondienst hebben; |
plein ; | 6° niet over overgebrachte winsten of niet-toegewezen reserves |
6° ne pas présenter de bénéfices reportés ou de réserves non affectées | beschikken van meer dan 2.000 euro bij de afsluiting van de rekeningen |
supérieurs à 2000 euros au bilan arrêté au 31 décembre 2019. | op 31 december 2019. |
Art. 4.Est exclu de l'aide ou, le cas échéant, tenu de la rembourser, |
Art. 4.Is uitgesloten van de steun of desgevallend gehouden tot de |
le demandeur ou le bénéficiaire : | terugbetaling ervan, de aanvrager of de begunstigde: |
1° sanctionné sur base de l'article 10 de l'arrêté ministériel du 23 | 1° aan wie een sanctie wordt opgelegd op grond van artikel 10 van het |
mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du | ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen |
coronavirus COVID-19, ou de toute autre réglementation qu'il remplace | om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, of elke |
ou par lequel il est remplacé ; | |
2° qui ne respecte pas toutes les obligations applicables dans les | andere regelgeving die het vervangt of waardoor het wordt vervangen; |
domaines du droit environnemental, social et du travail ; | 2° die niet alle toepasselijke verplichtingen van het sociaal, |
3° qui a débuté une procédure de mise en faillite ou de liquidation au | arbeids- en milieurecht naleeft; |
18 mars 2020 ou qui est en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités, de réorganisation judiciaire ou a fait l'aveu de sa faillite ou a fait l'objet d'une procédure de liquidation ou de réorganisation judiciaire, ou qui se trouve dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature prévue dans d'autres réglementations nationales ; 4° qui fournit intentionnellement des informations fausses ou inexactes ; 5° qui se trouve dans un des cas visés à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, | 3° tegen wie op 18 maart 2020 al een faillissements- of vereffeningsprocedure was opgestart, of die in staat van faillissement of van vereffening verkeert, zijn werkzaamheden heeft gestaakt, een gerechtelijke reorganisatie ondergaat, of aangifte heeft gedaan van zijn faillissement, ten aanzien van wie een procedure van vereffening of gerechtelijke reorganisatie loopt, of die in een vergelijkbare toestand verkeert ingevolge een soortgelijke procedure die bestaat in andere nationale reglementeringen; 4° die opzettelijk valse of onjuiste inlichtingen verstrekt; 5° die zich in een van de gevallen bevindt als bedoeld in artikel 3, § |
de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des règles générales | 1, eerste lid, van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene |
relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des | regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de |
subventions en matière d'emploi et d'économie, et ce, aussi longtemps | niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en |
economie, zolang hij de subsidies als bedoeld in voornoemde | |
qu'il ne restitue pas les subventions visées par ladite ordonnance | ordonnantie niet terugbetaalt overeenkomstig de regels bedoeld in |
conformément aux règles prévues par l' article 4 de cette ordonnance ; | artikel 4 ervan; |
6° qui bénéficie ou bénéficiera de l'une des aides suivantes : | 6° die al begunstigde is of zal zijn van een van de volgende maatregelen: |
l'aide prévue par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | de steun voorzien in het bijzonderemachtenbesluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/013 relatif à une aide | Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/013 van 7 april 2020 betreffende de |
en vue de l'indemnisation des entreprises affectées par les mesures | steun tot vergoeding van de ondernemingen getroffen door de dringende |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; |
l'aide prévue par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | de steun voorzien in het bijzonderemachtenbesluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/007 relatif à une aide | Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/007 van 16 april 2020 betreffende de |
en vue de l'indemnisation des entreprises sociales d'insertion | steun tot vergoeding van erkende sociale inschakelingsondernemingen |
affectées par les mesures d'urgence pour limiter la propagation du | die getroffen zijn door de dringende maatregelen om de verspreiding |
coronavirus COVID-19 ; | van het coronavirus COVID-19 te beperken; |
les aides prévues par l'arrêté n° 2020/012 du Gouvernement de la | de steun voorzien in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux du 23 avril 2020 | Regering van 23 april 2020 nr. 2020/012 van bijzondere machten |
relatif à l'instauration de mesures de soutien des entreprises agréées | betreffende de invoering van steunmaatregelen voor de erkende |
en titres-services et de leurs travailleurs suite aux mesures | dienstenchequeondernemingen en hun werknemers naar aanleiding van de |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; |
l'aide prévue par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | de steun voorzien in het bijzonderemachtenbesluit nr. 2020/030 van de |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/030 relatif à l'aide | Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de steun aan |
aux entreprises qui subissent une baisse d'activité en raison de la | ondernemingen die een terugval van hun activiteit ondergaan als gevolg |
crise sanitaire du COVID-19. | van de gezondheidscrisis COVID-19. |
7° qui a demandé et satisfait aux conditions de l'une des aides | 7° die in het kader van de COVID-19-gezondheidscrisis steun heeft |
instaurées par une autre Région, une Communauté ou par un organisme | aangevraagd bij een ander gewest, een gemeenschap of een instelling |
d'intérêt public qui dépend de l'une de ces entités, dans le cadre de | van openbaar nut die van een van deze entiteiten afhangt, en daartoe |
la crise sanitaire du Covid-19. | |
Le bénéficiaire est tenu de respecter les conditions mentionnées à | de voorwaarden vervult. |
l'alinéa 1er pendant une période de trois ans à partir de la date | Vanaf de datum van steunverlening moet de begunstigde de voorwaarden |
d'octroi de l'aide. | als bedoeld in het eerste lid gedurende drie jaar naleven. |
CHAPITRE 3. - Procédure d'instruction des dossiers de demande d'aide | HOOFDSTUK 3. - Procedure voor het dossieronderzoek wat de |
et de liquidation de l'aide | steunaanvragen en -uitbetalingen betreft |
Art. 5.Le demandeur introduit la demande d'aide, au plus tard le 15 |
Art. 5.De aanvrager dient uiterlijk op 15 juli 2020 zijn |
juillet 2020, auprès de BEE en remplissant le formulaire que BEE rend | steunaanvraag in bij BEW en vult daartoe het formulier in dat BEW op |
disponible sur son site internet. | zijn website ter beschikking stelt. |
A peine d'irrecevabilité, le demandeur joint à sa demande les éléments | Op straffe van niet-ontvankelijkheid voegt de aanvrager de volgende |
suivants : | gegevens bij zijn aanvraag: |
1° une déclaration sur l'honneur ou une attestation comptable | 1° een verklaring op erewoord of een boekhoudkundig attest aangaande |
attestant de la baisse effective de ses activités ; | de daadwerkelijke terugval van zijn activiteiten; |
2° les comptes de résultats et bilan arrêtés au 31 décembre de | 2° de op 31 december van het afgelopen boekjaar afgesloten en door de |
l'exercice écoulé approuvés en assemblée générale, dans le cas où ils | algemene vergadering goedgekeurde resultaatrekeningen en balansen in |
n'ont pas fait l'objet d'une publication auprès de la Banque nationale | het geval dat ze niet door de Nationale Bank van België gepubliceerd |
de Belgique ; | werden; |
3° une déclaration des autres aides reçues dans le cadre de | 3° een verklaring betreffende andere ontvangen steun tegen de |
l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat et les autres aides | achtergrond van de tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun en alle |
relevant du règlement ou d'autres règlements de minimis que | andere onder de verordening of andere de-minimisverordeningen vallende |
l'entreprise a reçu au cours des deux exercices fiscaux précédents et | steun aan die de onderneming gedurende de twee voorafgaande |
de l'exercice fiscal en cours. | belastingjaren en het lopende belastingjaar heeft ontvangen. |
Art. 6.La décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire dans le mois |
Art. 6.De toekenningsbeslissing wordt binnen de maand van de |
de la réception de la demande d'aide par BEE et mentionne que l'aide | ontvangst van de steunaanvraag door BEW betekend, met de vermelding |
est octroyée sous le régime de l'encadrement temporaire des mesures | dat de steun wordt verleend overeenkomstig de tijdelijke kaderregeling |
d'aide d'Etat. | inzake staatssteun. |
Art. 7.L'aide est liquidée en une seule tranche. |
Art. 7.De steun wordt vereffend in een enkele schijf. |
Art. 8.§ 1er. La gestion et le contrôle des demandes peut, en vue de |
Art. 8.§ 1. § 1. Het beheer en de controle van de aanvragen kan, om |
vérifier ou de compléter les données indiquées dans la demande, donner | de in de aanvraag opgegeven gegevens te controleren of aan te vullen, |
lieu au traitement des catégories de données à caractère personnel | de verwerking van de volgende categorieën van persoonsgegevens |
suivantes : | betreffen: |
1° les données d'identification et de contact des personnes qui | 1° de identificatie- en contactgegevens van de personen die namens de |
introduisent les demandes au nom des demandeurs ; | aanvragers de aanvraag indienen; |
2° les données d'identification, d'adresse et de contact des | 2° de identificatie-, adres- en contactgegevens van de zelfstandige |
indépendants en entreprise personne physique qui sollicitent la prime | ondernemingen natuurlijk persoon die de premie aanvragen; |
; 3° les données d'identification des gérants travailleurs indépendants | 3° de identificatiegegevens van de zelfstandige zaakvoerders van de |
des demandeurs ; | aanvragers; |
4° les données d'identification et celles relatives à la situation de | 4° de identificatiegegevens en gegevens betreffende de sociale |
sécurité sociale des bénéficiaires du droit passerelle pour mars ou | zekerheidssituatie van de begunstigden van het overbruggingsrecht voor |
avril 2020 ; | maart of april 2020; |
5° les données relatives aux sanctions et faits pénaux et | 5° de gegevens betreffende strafrechtelijke en administratieve |
administratifs des demandeurs et bénéficiaires visés à l'article 4, | sancties en feiten van de aanvragers en begunstigden bedoeld in |
1°. | artikel 4, 1°. |
Dans le cadre de la gestion et du contrôle des demandes, BEE est | In het kader van het beheer en de controle van de aanvragen, is BEW |
autorisé à utiliser le numéro de registre national, conformément à | gemachtigd om het rijksregisternummer te gebruiken, in overeenstemming |
l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un | met artikel 8, § 1, lid 3, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling |
Registre national des personnes physiques. | van een Rijksregister van de natuurlijke personen. |
§ 2. BEE est le responsable du traitement pour les données à caractère | § 2. BEW is de verwerkingsverantwoordelijke voor de persoonsgegevens |
personnel visées au § 1er. | bedoeld in § 1. |
BEE peut obtenir les données à caractère personnel, ainsi que d'autres | BEW kan de persoonsgegevens, en andere gegevens, bekomen van de |
données, du demandeur ou d'une autre autorité publique. | aanvrager of van een andere overheidsinstantie. |
§ 3. La durée maximale de conservation des données à caractère | § 3. De maximale bewaringstermijn voor persoonsgegevens die op grond |
personnel qui font l'objet du traitement visé par la présente | van deze bepaling worden verwerkt, bedraagt drie jaar, behalve voor |
disposition est de trois ans, sauf les données à caractère personnel | persoonsgegevens die eventueel nodig zouden zijn voor de behandeling |
éventuellement nécessaires pour le traitement de litiges avec le | van geschillen met de steunaanvrager, gedurende de tijd die nodig is |
demandeur de l'aide, pour la durée du traitement de ces litiges. | om dergelijke geschillen te behandelen. |
CHAPITRE 4. - Contrôle et restitution de l'aide | HOOFDSTUK 4. - Controle en terugbetaling van de steun |
Art. 9.Les inspecteurs de l'emploi de l'Administration visés à |
Art. 9.De gewestelijke werkgelegenheidsinspecteurs van het bestuur |
l'article 1, 4° de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | als bedoeld in artikel 1, 4° van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 9 juin 2016 déterminant les autorités chargées | Hoofdstedelijke Regering van 9 juni 2016 houdende bepaling van de met |
de la surveillance et du contrôle en matière d'emploi et portant des | het toezicht en de controle belaste overheden in |
werkgelegenheidsaangelegenheden en houdende nadere regels met | |
modalités relatives au fonctionnement de ces autorités, sont chargés | betrekking tot de werking van deze overheden, worden belast met het |
de la surveillance et du contrôle du présent arrêté. | toezicht op en de controle van de naleving van dit besluit. |
Art. 10.Ces inspecteurs exercent ce contrôle ou cette surveillance |
Art. 10.Deze inspecteurs voeren deze controle of dit toezicht uit |
conformément aux dispositions de l'ordonnance du 30 avril 2009 | overeenkomstig de bepalingen van de ordonnantie van 30 april 2009 |
relative à la surveillance des réglementations en matière d'emploi qui | betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake werkgelegenheid |
relèvent de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à | die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren |
l'instauration d'amendes administratives applicables en cas | en de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval |
d'infraction à ces réglementations. | van inbreuk op deze reglementeringen. |
Art. 11.Les dispositions de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant |
Art. 11.De bepalingen van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende |
des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la | algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de |
non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie, et | niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en |
ses mesures d'exécution, s'appliquent à l'aide instaurée par le | economie alsook de uitvoeringsmaatregelen ervan gelden voor de door |
présent arrêté. | dit besluit ingevoerde steun. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 13.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
Art. 13.De minister bevoegd voor Werk wordt belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 juin 2020. | Brussel, 18 juni 2020. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Werk, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
Annexe. - Activités éligibles à l'aide | Bijlage. - Activiteiten die in aanmerking komen voor de steun |
NACE BEL 2008 code | NACE BEL 2008 code |
Beschrijving | Beschrijving |
Code NACE BEL 2008 | Code NACE BEL 2008 |
Description | Description |
14110 | 14110 |
Vervaardiging van kleding van leer | Vervaardiging van kleding van leer |
14110 | 14110 |
Fabrication de vêtements en cuir | Fabrication de vêtements en cuir |
14120 | 14120 |
Vervaardiging van werkkleding | Vervaardiging van werkkleding |
14120 | 14120 |
Fabrication de vêtements de travail | Fabrication de vêtements de travail |
14130 | 14130 |
Vervaardiging van andere bovenkleding | Vervaardiging van andere bovenkleding |
14130 | 14130 |
Fabrication d'autres vêtements de dessus | Fabrication d'autres vêtements de dessus |
14140 | 14140 |
Vervaardiging van onderkleding | Vervaardiging van onderkleding |
14140 | 14140 |
Fabrication de vêtements de dessous | Fabrication de vêtements de dessous |
14191 | 14191 |
Vervaardiging van hoeden en petten | Vervaardiging van hoeden en petten |
14191 | 14191 |
Fabrication de chapeaux et de bonnets | Fabrication de chapeaux et de bonnets |
14199 | 14199 |
Vervaardiging van andere kleding en toebehoren, n.e.g. | Vervaardiging van andere kleding en toebehoren, n.e.g. |
14199 | 14199 |
Fabrication d'autres vêtements et accessoires n.c.a. | Fabrication d'autres vêtements et accessoires n.c.a. |
14200 | 14200 |
Vervaardiging van artikelen van bont | Vervaardiging van artikelen van bont |
14200 | 14200 |
Fabrication d'articles en fourrure | Fabrication d'articles en fourrure |
14310 | 14310 |
Vervaardiging van gebreide en gehaakte kousen en sokken | Vervaardiging van gebreide en gehaakte kousen en sokken |
14310 | 14310 |
Fabrication d'articles chaussants à mailles | Fabrication d'articles chaussants à mailles |
14390 | 14390 |
Vervaardiging van andere gebreide en gehaakte kleding | Vervaardiging van andere gebreide en gehaakte kleding |
14390 | 14390 |
Fabrication d'autres articles à mailles | Fabrication d'autres articles à mailles |
15110 | 15110 |
Looien en bereiden van leer; bereiden en verven van bont | Looien en bereiden van leer; bereiden en verven van bont |
15110 | 15110 |
Apprêt et tannage des cuirs; préparation et teinture des fourrures | Apprêt et tannage des cuirs; préparation et teinture des fourrures |
15120 | 15120 |
Vervaardiging van koffers, tassen en dergelijke en van zadel- en | Vervaardiging van koffers, tassen en dergelijke en van zadel- en |
tuigmakerswerk | tuigmakerswerk |
15120 | 15120 |
Fabrication d'articles de voyage, de maroquinerie et de sellerie | Fabrication d'articles de voyage, de maroquinerie et de sellerie |
15200 | 15200 |
Vervaardiging van schoeisel | Vervaardiging van schoeisel |
15200 | 15200 |
Fabrication de chaussures | Fabrication de chaussures |
16292 | 16292 |
Vervaardiging van artikelen van kurk, riet of vlechtwerk | Vervaardiging van artikelen van kurk, riet of vlechtwerk |
16292 | 16292 |
Fabrication d'objets en liège, vannerie et sparterie | Fabrication d'objets en liège, vannerie et sparterie |
18110 | 18110 |
Krantendrukkerijen | Krantendrukkerijen |
18110 | 18110 |
Imprimerie de journaux | Imprimerie de journaux |
18120 | 18120 |
Overige drukkerijen | Overige drukkerijen |
18120 | 18120 |
Autre imprimerie (labeur) | Autre imprimerie (labeur) |
18130 | 18130 |
Prepress- en premediadiensten | Prepress- en premediadiensten |
18130 | 18130 |
Activités de prépresse | Activités de prépresse |
18140 | 18140 |
Binderijen en aanverwante diensten | Binderijen en aanverwante diensten |
18140 | 18140 |
Reliure et activités annexes | Reliure et activités annexes |
18200 | 18200 |
Reproductie van opgenomen media | Reproductie van opgenomen media |
18200 | 18200 |
Reproduction d'enregistrements | Reproduction d'enregistrements |
27402 | 27402 |
Vervaardiging van verlichtingsapparaten | Vervaardiging van verlichtingsapparaten |
27402 | 27402 |
Fabrication d'appareils d'éclairage électrique | Fabrication d'appareils d'éclairage électrique |
32121 | 32121 |
Bewerken van diamant | Bewerken van diamant |
32121 | 32121 |
Travail du diamant | Travail du diamant |
32122 | 32122 |
Bewerken van edelstenen (m.u.v. diamant) en van halfedelstenen | Bewerken van edelstenen (m.u.v. diamant) en van halfedelstenen |
32122 | 32122 |
Travail des pierres précieuses (sauf le diamant) et des pierres | Travail des pierres précieuses (sauf le diamant) et des pierres |
semi-précieuses | semi-précieuses |
32123 | 32123 |
Vervaardiging van sieraden | Vervaardiging van sieraden |
32123 | 32123 |
Fabrication d'articles de joaillerie et de bijouterie | Fabrication d'articles de joaillerie et de bijouterie |
32124 | 32124 |
Vervaardiging van edelsmeedwerk | Vervaardiging van edelsmeedwerk |
32124 | 32124 |
Fabrication d'articles d'orfèvrerie | Fabrication d'articles d'orfèvrerie |
32129 | 32129 |
Vervaardiging van overige artikelen van edele metalen | Vervaardiging van overige artikelen van edele metalen |
32129 | 32129 |
Fabrication d'autres articles en métaux précieux | Fabrication d'autres articles en métaux précieux |
32130 | 32130 |
Vervaardiging van imitatiesieraden en dergelijke artikelen | Vervaardiging van imitatiesieraden en dergelijke artikelen |
32130 | 32130 |
Fabrication d'articles de bijouterie de fantaisie et d'articles | Fabrication d'articles de bijouterie de fantaisie et d'articles |
similaires | similaires |
32200 | 32200 |
Vervaardiging van muziekinstrumenten | Vervaardiging van muziekinstrumenten |
32200 | 32200 |
Fabrication d'instruments de musique | Fabrication d'instruments de musique |
58110 | 58110 |
Uitgeverijen van boeken | Uitgeverijen van boeken |
58110 | 58110 |
Edition de livres | Edition de livres |
58130 | 58130 |
Uitgeverijen van kranten | Uitgeverijen van kranten |
58130 | 58130 |
Edition de journaux | Edition de journaux |
58140 | 58140 |
Uitgeverijen van tijdschriften | Uitgeverijen van tijdschriften |
58140 | 58140 |
Edition de revues et de périodiques | Edition de revues et de périodiques |
58190 | 58190 |
Overige uitgeverijen | Overige uitgeverijen |
58190 | 58190 |
Autres activités d'édition | Autres activités d'édition |
58210 | 58210 |
Uitgeverijen van computerspellen | Uitgeverijen van computerspellen |
58210 | 58210 |
Edition de jeux électroniques | Edition de jeux électroniques |
59111 | 59111 |
Productie van bioscoopfilms | Productie van bioscoopfilms |
59111 | 59111 |
Production de films cinématographiques | Production de films cinématographiques |
59112 | 59112 |
Productie van televisiefilms | Productie van televisiefilms |
59112 | 59112 |
Production de films pour la télévision | Production de films pour la télévision |
59113 | 59113 |
Productie van films, m.u.v. bioscoop- en televisiefilms | Productie van films, m.u.v. bioscoop- en televisiefilms |
59113 | 59113 |
Production de films autres que cinématographiques et pour la | Production de films autres que cinématographiques et pour la |
télévision | télévision |
59114 | 59114 |
Productie van televisieprogramma's | Productie van televisieprogramma's |
59114 | 59114 |
Production de programmes pour la télévision | Production de programmes pour la télévision |
59120 | 59120 |
Activiteiten in verband met films en video- en televisieprogramma's na | Activiteiten in verband met films en video- en televisieprogramma's na |
de productie | de productie |
59120 | 59120 |
Post-production de films cinématographiques, de vidéo et de programmes | Post-production de films cinématographiques, de vidéo et de programmes |
de télévision | de télévision |
59130 | 59130 |
Distributie van films en video- en televisieprogramma's | Distributie van films en video- en televisieprogramma's |
59130 | 59130 |
Distribution de films cinématographiques, de vidéo et de programmes de | Distribution de films cinématographiques, de vidéo et de programmes de |
télévision | télévision |
59140 | 59140 |
Vertoning van films | Vertoning van films |
59140 | 59140 |
Projection de films cinématographiques | Projection de films cinématographiques |
59201 | 59201 |
Maken van geluidsopnamen | Maken van geluidsopnamen |
59201 | 59201 |
Production d'enregistrements sonores | Production d'enregistrements sonores |
59202 | 59202 |
Geluidsopnamestudio's | Geluidsopnamestudio's |
59202 | 59202 |
Studios d'enregistrements sonores | Studios d'enregistrements sonores |
59203 | 59203 |
Uitgeverijen van muziekopnamen | Uitgeverijen van muziekopnamen |
59203 | 59203 |
Edition musicale | Edition musicale |
59209 | 59209 |
Overige diensten in verband met het maken van geluidsopnamen | Overige diensten in verband met het maken van geluidsopnamen |
59209 | 59209 |
Autres services d'enregistrements sonores | Autres services d'enregistrements sonores |
60100 | 60100 |
Uitzenden van radioprogramma's | Uitzenden van radioprogramma's |
60100 | 60100 |
Diffusion de programmes radio | Diffusion de programmes radio |
60200 | 60200 |
Programmeren en uitzenden van televisieprogramma's | Programmeren en uitzenden van televisieprogramma's |
60200 | 60200 |
Programmation de télévision et télédiffusion | Programmation de télévision et télédiffusion |
74101 | 74101 |
Ontwerpen van textielpatronen, kleding, juwelen, meubels en | Ontwerpen van textielpatronen, kleding, juwelen, meubels en |
decoratieartikelen | decoratieartikelen |
74101 | 74101 |
Création de modèles pour les biens personnels et domestiques | Création de modèles pour les biens personnels et domestiques |
74102 | 74102 |
Activiteiten van industriële designers | Activiteiten van industriële designers |
74102 | 74102 |
Activités de design industriel | Activités de design industriel |
74103 | 74103 |
Activiteiten van grafische designers | Activiteiten van grafische designers |
74103 | 74103 |
Activités de design graphique | Activités de design graphique |
74104 | 74104 |
Activiteiten van interieurdecorateurs | Activiteiten van interieurdecorateurs |
74104 | 74104 |
Décoration d'intérieur | Décoration d'intérieur |
74105 | 74105 |
Activiteiten van decorateur-etalagisten | Activiteiten van decorateur-etalagisten |
74105 | 74105 |
Décoration d'étalage | Décoration d'étalage |
74109 | 74109 |
Overige activiteiten van gespecialiseerde designers | Overige activiteiten van gespecialiseerde designers |
74109 | 74109 |
Autres activités spécialisées de design | Autres activités spécialisées de design |
74201 | 74201 |
Activiteiten van fotografen, met uitzondering van persfotografen | Activiteiten van fotografen, met uitzondering van persfotografen |
74201 | 74201 |
Production photographique, sauf activités des photographes de presse | Production photographique, sauf activités des photographes de presse |
74209 | 74209 |
Overige fotografische activiteiten | Overige fotografische activiteiten |
74209 | 74209 |
Autres activités photographiques | Autres activités photographiques |
77294 | 77294 |
Verhuur en lease van textiel, kleding, sieraden en schoeisel | Verhuur en lease van textiel, kleding, sieraden en schoeisel |
77294 | 77294 |
Location et location-bail de textiles, d'habillement, de bijoux et de | Location et location-bail de textiles, d'habillement, de bijoux et de |
chaussures | chaussures |
90011 | 90011 |
Beoefening van uitvoerende kunsten door zelfstandig werkende artiesten | Beoefening van uitvoerende kunsten door zelfstandig werkende artiesten |
90011 | 90011 |
Réalisation de spectacles par des artistes indépendants | Réalisation de spectacles par des artistes indépendants |
90012 | 90012 |
Beoefening van uitvoerende kunsten door artistieke ensembles | Beoefening van uitvoerende kunsten door artistieke ensembles |
90012 | 90012 |
Réalisation de spectacles par des ensembles artistiques | Réalisation de spectacles par des ensembles artistiques |
90021 | 90021 |
Promotie en organisatie van uitvoerende kunstevenementen | Promotie en organisatie van uitvoerende kunstevenementen |
90021 | 90021 |
Promotion et organisation de spectacles vivants | Promotion et organisation de spectacles vivants |
90022 | 90022 |
Ontwerp en bouw van podia | Ontwerp en bouw van podia |
90022 | 90022 |
Conception et réalisation de décors | Conception et réalisation de décors |
90023 | 90023 |
Gespecialiseerde beeld-, verlichtings- en geluidstechnieken | Gespecialiseerde beeld-, verlichtings- en geluidstechnieken |
90023 | 90023 |
Services spécialisés du son, de l'image et de l'éclairage | Services spécialisés du son, de l'image et de l'éclairage |
90029 | 90029 |
Overige ondersteunende activiteiten voor de uitvoerende kunsten | Overige ondersteunende activiteiten voor de uitvoerende kunsten |
90029 | 90029 |
Autres activités de soutien au spectacle vivant | Autres activités de soutien au spectacle vivant |
90031 | 90031 |
Scheppende kunsten, m.u.v. ondersteunende diensten | Scheppende kunsten, m.u.v. ondersteunende diensten |
90031 | 90031 |
Création artistique, sauf activités de soutien | Création artistique, sauf activités de soutien |
90032 | 90032 |
Ondersteunende activiteiten voor scheppende kunsten | Ondersteunende activiteiten voor scheppende kunsten |
90032 | 90032 |
Activités de soutien à la création artistique | Activités de soutien à la création artistique |
90041 | 90041 |
Exploitatie van schouwburgen, concertzalen en dergelijke | Exploitatie van schouwburgen, concertzalen en dergelijke |
90041 | 90041 |
Gestion de salles de théâtre, de concerts et similaires | Gestion de salles de théâtre, de concerts et similaires |
90042 | 90042 |
Exploitatie van culturele centra en multifunctionele zalen ten behoeve | Exploitatie van culturele centra en multifunctionele zalen ten behoeve |
van culturele activiteiten | van culturele activiteiten |
90042 | 90042 |
Gestion de centres culturels et de salles multifonctionnelles à | Gestion de centres culturels et de salles multifonctionnelles à |
vocation culturelle | vocation culturelle |
91011 | 91011 |
Bibliotheken,mediatheken en ludotheken | Bibliotheken,mediatheken en ludotheken |
91011 | 91011 |
Gestion des bibliothèques, des médiathèques et des ludothèques | Gestion des bibliothèques, des médiathèques et des ludothèques |
91012 | 91012 |
Openbare archieven | Openbare archieven |
91012 | 91012 |
Gestion des archives publiques | Gestion des archives publiques |
91020 | 91020 |
Musea | Musea |
91020 | 91020 |
Gestion des musées | Gestion des musées |
91030 | 91030 |
Exploitatie van monumenten en dergelijke toeristenattracties | Exploitatie van monumenten en dergelijke toeristenattracties |
91030 | 91030 |
Gestion des sites et monuments historiques et des attractions | Gestion des sites et monuments historiques et des attractions |
touristiques similaires | touristiques similaires |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om gevoegd te worden bij het bijzondere machtenbesluit van de |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/042 relatif à l'octroi | Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/042 betreffende de steun |
d'une prime pour les organisations culturelles et créatives à | tot vergoeding van de creatieve en culturele instellingen zonder |
caractère non lucratif impactées par la crise COVID-19. | winstoogmerk getroffen door de dringende maatregelen om de |
verspreiding van het COVID-19-virus te beperken. | |
Bruxelles, le 18 juin 2020. | Brussel, 18 juni 2020. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Emploi, | Werk, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |