Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2013 déterminant la composition du dossier de demande de permis d'urbanisme | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2013 tot vaststelling van de samenstelling van het dossier van de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
4 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 4 JULI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2013 déterminant la composition du | van 12 december 2013 tot vaststelling van de samenstelling van het |
dossier de demande de permis d'urbanisme | dossier van de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 39 de la Constitution; | Gelet op artikel 39 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment ses articles 6, § 1er, I, 1°, et 20; | instellingen, inzonderheid zijn artikelen 6, § 1, I, 1°, en 20; |
Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
janvier 1989, notamment son article 8; | Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 8; |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, modifié par | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, gewijzigd door |
l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de | de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels |
l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative | Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
aux permis d'environnement et modifiant certaines législations | betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante |
connexes (ci-après, l'ordonnance du 30 novembre 2017), notamment ses | wetgevingen (hierna de ordonnantie van 30 november 2017 genoemd), |
articles 11/1, 102/1, § 5, 124, 126 § 2, 176, alinéa 1er, 177 § 2, | inzonderheid zijn artikelen 11/1, 102/1, § 5, 124, 126 § 2, 176, lid |
197/2, alinéa 1er, et 330, § 3, alinéa 3; | 1, 177 § 2, 197/2, lid 1, en 330, § 3, lid 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
décembre 2013 déterminant la composition du dossier de demande de | december 2013 tot vaststelling van de samenstelling van het dossier |
permis d'urbanisme; | van de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
avril 2019 arrêtant le formulaire à joindre aux demandes de | bepaling van het formulier bij te voegen aan de aanvragen voor |
certificats et de permis d'urbanisme et/ou d'environnement et aux | stedenbouwkundige en/of milieuattesten en -vergunningen en de |
demandes de permis de lotir contenant les informations requises pour | aanvragen voor verkavelingsvergunningen met de informatie die nodig is |
permettre au Service Incendie et d'Aide médicale urgente de remettre | opdat de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp zijn |
son avis; | advies kan uitbrengen; |
Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé « test | Gelet op het evaluatieverslag betreffende de gelijke kansen, |
d'égalité des chances », requis par l'article 2, § 1er, de | "gelijkekansentest" genoemd, zoals vereist door artikel 2, § 1, van de |
l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test | ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest |
d'égalité des chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 | en door artikel 1, § 1, van het besluit van 22 november 2018 tot |
novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance (rapport qui | |
intègre le « test genre » requis par l'article 3, 2°, de l'ordonnance | uitvoering van deze ordonnantie (verslag met de "gendertest" zoals |
du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les | vereist door artikel 3, 2°, van de ordonnantie van 29 maart 2012 |
lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale et l'évaluation « | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van |
handistreaming », requis par l'article 4, § 3, de l'ordonnance du 8 | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de evaluatie "handistreaming", |
décembre 2016 portant sur l'intégration de la dimension du handicap | vereist door artikel 4, § 3, van de ordonnantie van 8 december 2016 |
dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale), dont | betreffende de integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen |
le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest), waarvan de Brusselse |
en date du 4 juillet 2019; | Hoofdstedelijke Regering kennis heeft genomen op 4 juli 2019; |
Considérant que, le présent arrêté n'ayant pas d'incidence notable sur | Overwegende dat, daar het huidige besluit geen aanzienlijke impact |
le développement de la Région au sens de l'article 7 du CoBAT, son | heeft op de ontwikkeling van het Gewest in de betekenis van artikel 7 |
projet n'a pas été soumis à l'avis de la Commission régionale de | van het BWRO, het ontwerpbesluit niet voor advies werd overgelegd aan |
développement; que le présent arrêté se limite en effet à adapter la | de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie; dat het huidige besluit zich |
composition des dossiers de demande de permis d'urbanisme en raison | er immers toe beperkt de samenstelling aan te passen van de dossiers |
van aanvraag van stedenbouwkundige vergunning als gevolg van de | |
des modifications apportées au CoBAT par l'ordonnance du 30 novembre | wijzigingen die de ordonnantie van 30 november 2017 heeft aangebracht |
2017; | aan het BWRO; |
Vu la demande d'avis, dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 21 maart 2019 bij |
d'Etat le 21 mars 2019 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het ontbreken van communicatie van het advies binnen die |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | termijn; Op de voordracht van de minister-president van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial; | Hoofdstedelijke Regering, belast met Territoriale Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2013 déterminant la composition | Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2013 tot vaststelling van de |
du dossier de demande de permis d'urbanisme, le point à la fin du 5° | samenstelling van het dossier van de aanvraag voor een |
stedenbouwkundige vergunning wordt het punt op het einde van 5° | |
est remplacé par un point-virgule, et un 6° est introduit, libellé | vervangen door een kommapunt en wordt een 6° ingevoegd dat als volgt |
comme suit : | luidt: |
« 6° « Arbre à haute tige » : arbre dont le tronc mesure au moins 40 | "6° "Hoogstammige boom": een boom waarvan de stam ten minste 40 |
centimètres de circonférence à 1,50 mètre du sol, et qui atteint au | centimeter omtrek heeft op 1,50 meter hoogte en die ten minste 4 meter |
moins 4,00 mètres. ». | hoog is.". |
Art. 2.A l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté, les mots « , notamment |
Art. 2.In artikel 2, lid 2, van het besluit worden de woorden ", meer |
sur son site internet, » sont insérés entre les mots « à la | bepaald op haar website" ingevoegd na de woorden "ter beschikking van |
disposition du demandeur » et « les documents annexes ». | de aanvrager". |
Art. 3.L'article 3, alinéa 2, de l'arrêté est modifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 3, lid 2 van het besluit wordt als volgt gewijzigd: |
1° le mot « Toute » est remplacé par « Sous réserve de l'hypothèse | 1° het woord "Iedere" wordt vervangen door "Onder voorbehoud van de |
visée à l'alinéa 4, »; | hypothese zoals bedoeld in lid 4,"; |
2° Une seconde phrase est ajoutée après la phrase unique actuelle, | 2° Er wordt een tweede zin toegevoegd na de huidige enige zin, als |
libellée comme suit : « En cas de contrariété entre les dispositions | volgt: "In geval van tegenspraak tussen de gemeenschappelijke |
communes et les dispositions particulières, ce sont ces dernières qui | bepalingen en de bijzondere bepalingen zijn deze laatste van |
s'appliquent ». | toepassing." |
3° Un nouvel alinéa 5 est inséré, libellé comme suit :« Les | 3° Een nieuw lid 5 wordt ingevoegd, dat als volgt luidt: "De krachtens |
informations récoltées en application du présent arrêté ne peuvent pas | dit besluit verzamelde informatie mag niet voor andere doeleinden |
être utilisées à d'autres fins que l'exercice de leurs compétences par | worden gebruikt dan voor de uitoefening van hun bevoegdheden door de |
les autorités publiques. ». | verschillende overheden." |
Art. 4.A l'article 5, 5° de l'arrêté, les mots "le receveur des |
Art. 4.In artikel 5 van het besluit worden de woorden « de ontvanger |
droits de succession" sont remplacés par "les bureaux compétents de | van de successierechten » vervangen door « de kantoren bevoegd voor de |
l'Administration générale de la Documentation patrimoniale ». | Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie ». |
Art. 5.L'article 6 de l'arrêté est modifié comme suit : |
Art. 5.Artikel 6 van het besluit wordt als volgt gewijzigd: |
1° Le 3° est remplacé comme suit : | 1° Punt 3° wordt als volgt vervangen: |
« Lorsque la demande n'est pas dispensée de l'avis du SIAMU : | "Wanneer de aanvraag niet is vrijgesteld van het advies van de DBDMH: |
a) et qu'elle est introduite en application de l'article 330, § 3, du | a) en ze wordt ingediend bij toepassing van artikel 330, § 3, van het |
CoBAT : l'avis du SIAMU avec un exemplaire des plans cachetés par le | BWRO: het advies van de DBDMH met een exemplaar van de door de DBDMH |
SIAMU; | afgestempelde plannen; |
b) dans les autres hypothèses : les documents prévus par l'arrêté du | b) in de andere hypotheses: de documenten zoals bedoeld door het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 avril 2019 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 april 2019 tot |
arrêtant le formulaire à joindre aux demandes de certificats et de | vaststelling van het formulier dat moet worden toegevoegd aan de |
permis d'urbanisme et/ou d'environnement et aux demandes de permis de | aanvragen voor stedenbouwkundige en/of milieuattesten en -vergunningen |
lotir contenant les informations requises pour permettre au Service | en aan aanvragen voor verkavelingsvergunningen houdende de vereiste |
Incendie et d'Aide médicale urgente de remettre son avis; | gegevens om de Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp in |
staat te stellen een advies af te leveren; | |
2° le 4° est remplacé comme suit : | 2° punt 4° wordt als volgt vervangen: |
« 4° Lorsqu'elle est requise par le Code bruxellois de l'Air, du | "4° Wanneer het vereist is door het Brussels Wetboek van Lucht, |
Climat et de la Maîtrise de l'Energie du 2 mai 2013 ou un de ses | Klimaat en Energiebeheersing van 2 mei 2013 of een van zijn |
arrêtés d'exécution : | uitvoeringsbesluiten: |
a) la proposition PEB, en quatre exemplaires; | a) het EPB-voorstel, in viervoud; |
b) la preuve du dépôt ou de l'envoi à Bruxelles Environnement de | b) het bewijs van de afgifte bij of de verzending naar Leefmilieu |
l'étude de faisabilité intégrée visée à l'article 2.2.7 du Code, en un | Brussel van de geïntegreerde haalbaarheidsstudie zoals bedoeld in |
exemplaire; »; | artikel 2.2.7 van het wetboek, in één exemplaar;"; |
3° au 5°, les mots « des articles 128 ou 142 » sont remplacés par « de | 3° in 5° worden de woorden "van artikelen 128 of 142" vervangen door |
l'article 175/2 ou 175/15 »; | "van artikel 175/2 of 175/15"; |
4° le 6° est remplacé comme suit : | 4° punt 6° wordt als volgt vervangen: |
« Lorsque la demande n'est pas soumise à une évaluation préalable des | "Wanneer de aanvraag niet onderworpen is aan een voorafgaande |
incidences en application de l'article 175/2 ou 175/15 du CoBAT, mais | effectenbeoordeling bij toepassing van artikel 175/2 of 175/15 van het |
doit faire l'objet d'une évaluation appropriée des incidences en vertu | BWRO, maar wel het voorwerp moet zijn van een passende |
de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | effectenbeoordeling krachtens de ordonnantie van 1 maart 2012 |
nature, cette évaluation appropriée, en quatre exemplaires; »; | betreffende het natuurbehoud, deze passende beoordeling, in viervoud;"; |
Art. 6.A l'article 7 de l'arrêté, les mots « aux mesures |
Art. 6.In artikel 7 van het besluit worden de woorden "aan de |
particulières de publicité ou » sont supprimés. | speciale regelen van openbaarmaking of" geschrapt. |
Art. 7.A l'article 12 de l'arrêté, le chiffre « 175 » est remplacé |
Art. 7.In artikel 12 van het besluit wordt het cijfer "175" vervangen |
par « 123/2 ». | door "123/2". |
Art. 8.A l'article 13, § 2, de l'arrêté, un second alinéa est inséré, |
Art. 8.In artikel 13, § 2, van het besluit wordt een tweede lid |
libellé comme suit : | ingevoegd, dat als volgt luidt: |
« En dérogation à l'alinéa précédent, le demandeur est tenu de joindre | "Bij afwijking van het vorige lid moet de aanvrager bij zijn dossier |
à son dossier un support informatique lisible par l'autorité | een voor de vergunnende overheid leesbare digitale informatiedrager |
délivrante sur lequel se trouvent les documents requis en application | voegen waarop zich de overeenkomstig deze afdeling vereiste documenten |
de la présente section, dans les hypothèses suivantes : | bevinden, in de volgende gevallen: |
1° la demande nécessite l'intervention d'un architecte; | 1° de aanvraag vereist de tussenkomst van een architect; |
2° la demande est introduite par une personne de droit public visée à | 2° de aanvraag wordt ingediend door een publiekrechtelijk |
l'article 123/2, § 1er, 1°, du CoBAT; | rechtspersoon zoals bedoeld in artikel 123/2, § 1, 1°, van het BWRO; |
3° la demande concerne des actes et travaux d'utilité publique visés à | 3° de aanvraag heeft betrekking op handelingen en werken van openbaar |
l'article 123/2, § 1er, 2°, du CoBAT; | nut zoals bedoeld in artikel 123/2, § 1, 2°, van het BWRO; |
4° la demande est soumise à une évaluation préalable des incidences en | 4° de aanvraag is onderworpen aan een voorafgaande effectenbeoordeling |
application de l'article 175/2 ou 175/15 du CoBAT ou à une évaluation | bij toepassing van artikel 175/2 of 175/15 van het BWRO of aan een |
appropriée des incidences en vertu de l'ordonnance du 1er mars 2012 | passende effectenbeoordeling krachtens de ordonnantie van 1 maart 2012 |
relative à la conservation de la nature; | betreffende het natuurbehoud; |
5° La demande est soumise à enquête publique. ». | 5° De aanvraag wordt aan het openbaar onderzoek onderworpen. ". |
Art. 9.L'article 17 de l'arrêté est modifié comme suit : |
Art. 9.Artikel 17 van het besluit wordt als volgt gewijzigd: |
1° à l'alinéa 3, les mots « ou 1/200 » sont insérés entre les mots « à | 1° in lid 3 worden de woorden "of 1/200" ingevoegd tussen de woorden |
l'échelle de 1/100 » et « , pour autant que »; | "op schaal 1/100" en ", voor zover"; |
2° l'alinéa 4 est abrogé. | 2° lid 4 wordt opgeheven. |
Art. 10.A l'article 20 de l'arrêté, les mots « comme prévu notamment |
Art. 10.In artikel 20 van het besluit worden de woorden "zoals met |
aux articles 126/1, 164/1, 173/1, 177/1 et 191 du CoBAT, » sont | name voorzien in de artikelen 126/1, 164/1, 173/1, 177/1 en 191 van |
supprimés. | het BWRO," geschrapt. |
Art. 11.A l'article 29, 5°, les termes « Dans l'hypothèse où |
Art. 11.In artikel 29, 5° worden de termen « In het geval waarin een |
l'intervention d'un architecte est requise » sont insérés avant les | interventie van een architect vereist is » ingevoegd voor de termen « |
termes « Le formulaire statistique INS ». | Het statistische NIS formulier ». |
Art. 12.Le titre de la section 7 du chapitre III est remplacé comme |
Art. 12.De titel van afdeling 7 van hoofdstuk III wordt als volgt |
suit : « Section 7 : Interventions sur des arbres situés hors voirie | vervangen: "Afdeling 7: Ingrepen aan bomen gelegen buiten de weg". |
». Art. 13.L'article 42 de l'arrêté est modifié comme suit : |
Art. 13.Artikel 42 van het besluit wordt als volgt gewijzigd: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « les actes et travaux d'abattage d'un ou | 1° In lid 1worden de woorden "de handelingen en werken voor het vellen |
de plusieurs arbres à haute tige, situés hors voirie. » sont remplacés | van één of meerdere hoogstammige bomen, gelegen buiten de weg" |
par « un ou plusieurs arbres situé(s) hors voirie et répondant à l'une | vervangen door "'één of meerdere bomen tot doel hebben die niet aan de |
des hypothèses suivantes : | openbare weg staan en die beantwoorden een van volgende hypothesen: |
1° arbre à haute tige à abattre, à déplacer ou sur lequel est projetée | 1° hoogstammige boom die geveld of verplaatst moet worden, of waarop |
toute intervention susceptible d'en mettre la survie en péril; | een ingreep gepland wordt die zijn overlevingskansen in gevaar brengt; |
2° arbre inscrit à l'inventaire du patrimoine immobilier visé à | 2° boom die opgenomen werd in de inventaris van het onroerend erfgoed, |
l'article 207 du CoBAT. »; | bedoeld in artikel 207 van het BWRO.". |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 1° lid 2 wordt opgeheven. |
Art. 14.A l'article 56 de l'arrêté, les mots « introduites en |
Art. 14.In artikel 56 van het besluit worden de woorden "ingediend |
application de l'article 175, 4° du CoBAT » sont abrogés. | met toepassing van artikel 175, 4° van het BWRO" opgeheven. |
Art. 15.A l'article 57, les mots « à l'article 60 », sont remplacés |
Art. 15.In artikel 57 worden de woorden "in artikel 60", vervangen |
door de woorden "in artikel 58". | |
par les mots « à l'article 58 ». | Art. 16.Tussen artikel 58 en hoofdstuk V van het besluit wordt een |
Art. 16.Entre l'article 58 et le chapitre V de l'arrêté, un nouveau |
nieuw hoofdstuk IVbis ingevoegd, waarvan de tekst als volgt luidt: |
chapitre IVbis, libellé comme suit : | "HOOFDSTUK IVbis: BIJZONDERE BEPALINGEN TOEPASSELIJK OP DE |
« CHAPITRE IVbis : DISPOSITIONS PARTICULIERES APPLICABLES AUX DEMANDES | VEREENVOUDIGDE AANVRAGEN VAN STEDENBOUWKUNDIGE |
DE PERMIS D'URBANISME DE REGULARISATION SIMPLIFIEES » | REGULARISATIEVERGUNNING" |
Art. 58/1.Le présent chapitre s'applique aux demandes de permis |
Art. 58/1.Dit hoofdstuk is toepasselijk op de aanvragen van |
introduites en application de l'article 330, § 3, du CoBAT. | vergunningen die worden ingediend bij toepassing van artikel 330, § 3, |
Art. 58/2.Complémentairement aux exigences applicables des chapitres |
van het BWRO. Art. 58/2.Ter aanvulling van de toepasselijke eisen van de |
II et III, le dossier visé au présent chapitre comprend une note, | hoofdstukken II en III omvat het in dit hoofdstuk bedoelde dossier een |
nota, vergezeld van bewijskrachtige elementen, die toelaat het bewijs | |
accompagnée d'éléments probants, permettant de démontrer la date de | te leveren van de datum van uitvoering van de handelingen en werken |
réalisation des actes et travaux ou, à tout le moins, de démontrer que | of, ten minste, aan te tonen dat deze handelingen en werken zijn |
ces actes et travaux sont intervenus avant le 1er janvier 2000. | uitgevoerd vóór 1 januari 2000. |
Art. 58/3.En dérogation aux exigences des chapitres II et III, le |
Art. 58/3.Bij afwijking van de eisen van de hoofdstukken II en III |
dossier de permis visé au présent chapitre ne comprend pas : | omvat het dossier van vergunning zoals bedoeld in het huidige |
hoofdstuk niet: | |
1° la proposition PEB; | 1° het EPB-voorstel; |
2° la note préparatoire à l'étude d'incidences ou le rapport | 2° de voorbereidende nota voor de effectenstudie of het |
d'incidences; | effectenverslag; |
3° l'évaluation appropriée requise en vertu de l'ordonnance du 1er | 3° de passende evaluatie zoals vereist krachtens de ordonnantie van 1 |
mars 2012 relative à la conservation de la nature; | maart 2012 betreffende het natuurbehoud; |
4° l'axonométrie. ». | 4° de axonometrie.". |
Art. 17.L'annexe 1 de l'arrêté est remplacée par l'annexe ci-jointe. |
Art. 17.De bijlage 1 van het besluit wordt vervangen door de aangehechte bijlage. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que les |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de |
dispositions modifiant le titre IV du CoBAT contenues dans | bepalingen tot wijziging van titel IV van het BWRO zoals opgenomen in |
l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de | de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels |
l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative | Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
aux permis d'environnement et modifiant certaines législations | betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante |
connexes. Il s'applique aux dossiers déposés à partir de cette date. | wetgevingen. Het is toepasselijk op de dossiers die vanaf deze datum |
worden ingediend. | |
Art. 19.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 19.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening wordt belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 juillet 2019. | Brussel, 4 juli 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Bruxelles, 4 juillet 2019. | Brussel, 4 juli 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |