Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale fixant la procédure consécutive à la suspension d'un permis d'urbanisme, d'un permis de lotir ou d'un certificat d'urbanisme | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de procedure volgend op de schorsing van een stedenbouwkundige vergunning, een verkavelingsvergunning of een stedenbouwkundig attest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale fixant la procédure consécutive à la suspension d'un permis d'urbanisme, d'un permis de lotir ou d'un certificat d'urbanisme Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 JULI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de procedure volgend op de schorsing van een stedenbouwkundige vergunning, een verkavelingsvergunning of een stedenbouwkundig attest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 39 de la Constitution ; | Gelet op artikel 39 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment ses articles 6, § 1er, point I, 1°, et 20 ; | instellingen, meer bepaald op artikel 6, § 1, punt I, 1° en op artikel 20; |
Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
janvier 1989, notamment son article 8 ; | Brusselse Instellingen, met name artikel 8; |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (CoBAT), modifié | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), |
par l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de | gewijzigd door de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van |
het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, en op de ordonnantie | |
l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative | van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van |
aux permis d'environnement et modifiant certaines législations | |
connexes (ci-après, l'ordonnance du 30 novembre 2017), notamment ses | aanverwante wetgevingen (hierna 'ordonnantie van 30 november 2017'), |
articles 161 et 201 ; | in het bijzonder de artikelen 161 en 201; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 4 maart 1993 |
1993 fixant la procédure consécutive à la suspension d'un permis | tot vaststelling van de procedure volgend op de schorsing van |
d'urbanisme, d'un permis de lotir ou d'un certificat d'urbanisme ; | stedenbouwkundige vergunningen, verkavelingsvergunningen of |
stedenbouwkundige attesten; | |
Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé 'test | Gelet op het evaluatieverslag over de gelijkheid van kansen, de |
d'égalité des chances', requis par l'article 2, § 1er, de l'ordonnance | 'gelijkekansentest' genaamd, die vereist wordt door artikel 2, § 1 van |
du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des | de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de |
chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 novembre 2018 | gelijkekansentest, en door artikel 1, § 1 van het besluit van 22 |
portant exécution de cette ordonnance, dont le Gouvernement de la | november 2018 tot uitvoering van deze ordonnantie, waarvan de |
Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en date du 4 juillet | Brusselse Hoofdstedelijke Regering kennis genomen heeft op 4 juli 2019 |
2019 ; | ; |
Considérant que, le présent arrêté n'ayant pas d'incidence notable sur | Overwegende dat het huidige besluit geen noemenswaardige impact heeft |
le développement de la Région au sens de l'article 7 du CoBAT, son | op de ontwikkeling van het Gewest in de zin van artikel 7 van het |
projet n'a pas été soumis à l'avis de la Commission régionale de | BWRO, zodat zijn ontwerp niet ter advies voorgelegd werd aan de |
développement ; que le présent arrêté se limite en effet à préciser | Gewestelijke Ontwikkelingscommissie; dat het huidige besluit zich |
certaines modalités procédurales applicables dans le cadre de | immers beperkt tot de verduidelijking van bepaalde |
proceduremodaliteiten die van toepassing zijn in het kader van het | |
l'instruction des demandes de permis et de certificats ; | onderzoek van de aanvragen tot vergunningen en tot attesten; |
Vu l'avis n° 66.109/4 du Conseil d'Etat donné le 3 juin 2019 en | Gelet op het advies nr. 66.109/4 van de Raad van State, uitgebracht op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 3 juni 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op voordracht van de minister-president van het Brussels |
de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial ; | Hoofdstedelijk Gewest, belast met Territoriale Ontwikkeling, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : Article 1er.Lorsqu'un permis d'urbanisme, un permis de lotir ou un certificat d'urbanisme est suspendu en application de l'article 161 ou 201 du Code bruxellois de l'aménagement du territoire, le bénéficiaire de la décision suspendue ou le Collège des bourgmestre et échevins qui a adopté celle-ci peut, dans les quinze jours qui suivent la notification de la suspension, demander à être entendu par le Collège d'urbanisme. La demande d'audition est adressée au Collège d'urbanisme par la voie électronique ou par la voie postale. |
Besluit : Artikel 1.Wanneer een stedenbouwkundige vergunning, een verkavelingsvergunning of een stedenbouwkundig attest geschorst wordt met toepassing van artikel 161 of 201 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke ordening, kan de begunstigde van de geschorste beslissing of het college van burgemeester en schepenen die deze goedgekeurd heeft, binnen de vijftien dagen volgend op de betekening van de schorsing, vragen om door het Stedenbouwkundig College gehoord te worden. De aanvraag tot hoorzitting wordt via digitale weg of via de post aan het Stedenbouwkundig College gericht. |
Art. 2.Lorsqu'il reçoit une demande d'audition, le Collège d'urbanisme convoque les personnes visées à l'article 1er au plus tard huit jours avant la date de l'audition. La convocation est adressée par voie électronique à la commune et au fonctionnaire délégué, et peut être adressée par cette voie au bénéficiaire de la décision suspendue dans l'une des hypothèses suivantes : 1° Lorsqu'il a demandé par la voie électronique à être entendu ; 2° moyennant son consentement préalable et exprès à échanger des communications électroniques produisant des effets juridiques à son égard. L'absence d'une partie dûment convoquée n'affecte pas la validité de l'avis du Collège d'urbanisme. Art. 3.Le Collège d'urbanisme envoie son avis au Gouvernement par la |
Art. 2.Zodra het Stedenbouwkundig College een aanvraag tot hoorzitting ontvangt, roept het de personen samen, bedoeld in artikel 1, uiterlijk acht dagen voor de datum van de hoorzitting. De oproep wordt via de digitale weg gericht aan de gemeente en de gemachtigde ambtenaar, en kan via dezelfde weg naar de begunstigde van de geschorste beslissing gestuurd worden in een van volgens situaties: 1° als hij via de digitale weg gevraagd heeft om gehoord te worden; 2° mits zijn voorafgaande uitdrukkelijke toestemming om digitale communicatie uit te wisselen die juridische gevolgen voor hem heeft. De afwezigheid van een behoorlijk opgeroepen partij doet geen afbreuk aan de geldigheid van het advies van het Stedenbouwkundig College. Art. 3.Het Stedenbouwkundig College stuurt zijn advies via de |
voie électronique dans les quarante jours à compter de la notification | digitale weg naar de Regering binnen de veertig dagen, te rekenen |
de la décision de suspension. | vanaf de betekening van de schorsingsbeslissing. |
Ce délai est porté à cinquante jours lorsqu'une audition a été | Deze termijn wordt op vijftig dagen gebracht als een hoorzitting |
demandée. | gevraagd werd. |
Art. 4.Lorsque le Collège des bourgmestre et échevins retire la |
Art. 4.Als het college van burgemeester en schepenen de geschorste |
décision suspendue, il en avertit immédiatement : | beslissing intrekt, verwittigt hij onmiddellijk: |
1° le fonctionnaire délégué et le Collège d'urbanisme, par la voie | 1° de gemachtigde ambtenaar en het Stedenbouwkundig College via de |
électronique ; | digitale weg; |
2° le bénéficiaire de la décision retirée, par lettre recommandée avec | 2° de begunstigde van de ingetrokken beslissing, via aangetekend |
accusé de réception ou, dans l'hypothèse visée à l'article 2, alinéa | schrijven met ontvangstbewijs of, in de veronderstelling bedoeld in |
2, 2°, par la voie électronique. | artikel 2, 2e lid, 2°, via de digitale weg. |
Art. 5.L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
Art. 5.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 4 |
mars 1993 fixant la procédure consécutive à la suspension d'un permis | maart 1993 tot vaststelling van de procedure volgend op de schorsing |
d'urbanisme, d'un permis de lotir ou d'un certificat d'urbanisme est | van stedenbouwkundige vergunningen, verkavelingsvergunningen of |
abrogé. | stedenbouwkundige attesten, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que les |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking dezelfde dag als de bepalingen |
dispositions modifiant le titre IV du CoBAT contenues dans | tot wijziging van titel IV van het BWRO zoals opgenomen in de |
l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de | ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels |
l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative | Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
aux permis d'environnement et modifiant certaines législations | betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante |
connexes. | wetgevingen. |
Procedures met betrekking tot aanvraagdossiers van een vergunning of | |
Les procédures relatives à des dossiers de demande de certificat ou de | attest die vóór de inwerkingtreding van dit besluit werden ingediend |
permis qui ont été introduits avant l'entrée en vigueur du présent | blijven onderworpen aan het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
arrêté restent soumises à l'arrêté du 4 mars 1993 fixant la procédure | Executieve van 4 maart 1993 tot vaststelling van de procedure volgend |
consécutive à la suspension d'un permis d'urbanisme, d'un permis de | op de schorsing van stedenbouwkundige vergunningen, |
lotir ou d'un certificat d'urbanisme. | verkavelingsvergunningen of stedenbouwkundige attesten. |
Art. 7.Le Ministre qui a le Développement territorial dans ses |
Art. 7.De minister bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 juillet 2019. | Brussel, 4 juli 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique. | Netheid. |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |