Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la Commission royale des Monuments et des Sites de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la Commission royale des Monuments et des Sites de la Région de Bruxelles-Capitale Vu la Constitution, plus particulièrement l'article 39 ; | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 JULI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Gelet op de Grondwet, meer bepaald artikel 39; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment les articles 6, § 1er, I, 7° et 20° ; | instellingen, inzonderheid de artikelen 6, § 1, I, 7° en 20° ; |
Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
janvier 1989, notamment l'article 8 ; | Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 8; |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire modifié par | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, gewijzigd door |
l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de | de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels |
l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative | Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
aux permis d'environnement et modifiant certaines législations | betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante |
connexes (ci-après, l'ordonnance du 30 novembre 2017), notamment | wetgevingen (hierna de ordonnantie van 30 november 2017 genoemd), |
l'article 11, § 2 ; | inzonderheid artikel, 11, § 2; |
Gelet op de gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk | |
Vu l'ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la | Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december |
Commission communautaire commune du 14 décembre 2017 sur la | 2017 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen |
transparence des rémunérations et avantages des mandataires publics | van de Brusselse openbare mandatarissen, inzonderheid de artikelen 2, |
bruxellois, notamment ses articles 2, § 1er, alinéa 2, et 5, § 1er ; | § 1, tweede lid, en 5, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 |
mars 2001 relatif à la Commission royale des Monuments et des Sites de | maart 2001 betreffende de Koninklijke Commissie voor Monumenten en |
la Région de Bruxelles-Capitale ; | Landschappen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé « test | Gelet op het evaluatieverslag betreffende de gelijke kansen, "gelijke |
d'égalité des chances », requis par l'article 2, § 1er, de | kansentest" genoemd, zoals vereist door artikel 2, § 1 van de |
l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test | ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijke kansentest |
d'égalité des chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 | en door artikel 1, § 1 van het besluit van 22 november 2018 tot |
novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance, dont le | |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en | uitvoering van deze ordonnantie, waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke |
date du 4 juillet 2019 ; | Regering kennis heeft genomen op 4 juli 2019; |
Considérant que, le présent arrêté n'ayant pas d'incidence notable sur | Overwegende dat, daar dit besluit geen aanzienlijke gevolgen heeft |
le développement de la Région au sens de l'article 7 du CoBAT, son | voor de ontwikkeling van het Gewest in de betekenis van artikel 7 van |
projet n'a pas été soumis à l'avis de la Commission régionale de | het BWRO, het ontwerp ervan niet werd voorgelegd aan het advies van de |
développement ; que le présent arrêté se limite à préciser certaines | Gewestelijke Ontwikkelingscommissie; dat dit besluit zich beperkt tot |
règles de composition et de fonctionnement de la Commission royale des | het vastleggen van bepaalde regels voor de samenstelling en werking |
Monuments et des Sites, qui ne sont pas de nature à avoir, en | van de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen, die niet |
elles-mêmes, une incidence sur le développement régional ; | van dien aard zijn dat zij op zich gevolgen hebben voor de |
gewestelijke ontwikkeling; | |
Vu l'avis 66.108/4 du Conseil d'Etat donné le 4 juin 2019, en | Gelet op advies 66.108/4 van de Raad van State, gegeven op 4 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale, chargé des Monuments et Sites; | Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Monumenten en Landschappen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « CoBAT » : le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, | 1° "BWRO": het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, aangenomen |
adopté par un arrêté du Gouvernement de la Région de | bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 april 2004 |
Bruxelles-Capitale du 9 avril 2004 et ratifié par une ordonnance du 13 | en bekrachtigd door een ordonnantie van 13 mei 2004; |
mai 2004 ; 2° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | 2° Regering: de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
3° Parlement : le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | 3° Parlement: het Brussels Hoofdstedelijk Parlement; |
4° Commission : la Commission royale des Monuments et des Sites de la | 4° Commissie: de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen |
Région de Bruxelles-Capitale, instituée par l'article 11 du CoBAT. | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, ingesteld door artikel 11 van het BWRO. |
Art. 2.La Commission compte parmi ses membres au moins un juriste, en |
Art. 2.De Commissie telt onder haar leden minstens een jurist, naast |
plus des experts reconnus dans chacune des disciplines visées à | de erkende deskundigen in elk van de in artikel 11, § 2, punt 2 van |
l'article 11, § 2, point 2, du CoBAT. | het BWRO vermelde vakgebieden. |
La Commission ne peut comporter plus de trois membres ayant la qualité | De Commissie mag niet meer dan drie leden tellen die werkzaam zijn als |
de fonctionnaire ou d'agent d'un service public, hormis les | ambtenaar of als medewerker van een overheidsdienst, met uitzondering |
enseignants et professeurs. | van docenten en leraren. |
Art. 3.Tout membre de la Commission qui, ayant été régulièrement |
Art. 3.Ieder regelmatig opgeroepen lid van de Commissie dat drie |
convoqué, s'abstient d'assister à trois réunions consécutives, sans | achtereenvolgende vergaderingen niet bijwoont, zonder voor elk van die |
avoir fait valoir de motif légitime pour chacune de ces trois | drie vergaderingen een gegronde reden te hebben aangevoerd, wordt van |
réunions, est réputé démissionnaire de plein droit. | rechtswege geacht ontslagnemend te zijn. |
Art. 4.Les membres de la Commission peuvent être révoqués par le |
Art. 4.De leden van de Commissie kunnen door de Regering uit hun ambt |
Gouvernement en cas d'inconduite notoire portant préjudice à la | worden ontzet in geval van ernstig wangedrag dat de waardigheid van |
dignité de leur fonction et en cas de manquements graves dans | hun ambt aantast en in geval van ernstige tekortkomingen in de |
l'exercice de cette fonction. | uitoefening van dat ambt. |
Art. 5.Lorsqu'un membre est remplacé avant l'échéance de son mandat, |
Art. 5.Wanneer een lid wordt vervangen vooraleer zijn mandaat |
celui qui le remplace achève ce mandat, sauf si le Gouvernement | |
prévoit expressément une autre durée pour le mandat du remplaçant, qui | verstrijkt, voltooit diegene die hem vervangt dat mandaat, behalve |
ne peut excéder 6 ans. | indien de Regering uitdrukkelijk een andere duur, die niet meer dan 6 |
jaar mag bedragen, vastlegt voor het mandaat van de vervanger. | |
Art. 6.Si le membre qui doit être remplacé avait été nommé par le |
Art. 6.Indien het te vervangen lid door de Regering was benoemd op |
Gouvernement sur la base de la liste double présentée par le | basis van de door het Parlement ingediende dubbele lijst, vraagt de |
Parlement, le Gouvernement invite ce dernier à présenter deux | Regering het Parlement om tijdens de eerstvolgende zitting na de |
candidats remplaçants lors de sa plus prochaine séance suivant la | bekendmaking van de vacantverklaring van het mandaat in het Belgisch |
publication au Moniteur belge de la déclaration de vacance du mandat. | Staatsblad twee kandidaat-vervangers voor te dragen. |
Dans ce cas, la Commission peut exprimer au Parlement ses préférences | In dat geval kan de Commissie haar voorkeur aan het Parlement kenbaar |
quant aux qualifications que le remplaçant devrait avoir. | maken over de kwalificaties waarover de vervanger moet beschikken. |
Si le membre qui doit être remplacé avait été choisi sur présentation | Indien het te vervangen lid op voordracht van de Commissie was |
de la Commission, le Gouvernement invite la Commission à présenter un | gekozen, vraagt de Regering aan de Commissie om een |
candidat remplaçant lors de sa plus prochaine séance suivant la | kandidaat-vervanger voor te dragen tijdens haar eerstvolgende zitting |
publication au Moniteur belge déclaration de vacance du mandat. | na de bekendmaking van de vacantverklaring van het mandaat in het |
Belgisch Staatsblad. | |
Art. 7.La qualité de membre de la Commission est incompatible avec |
Art. 7.De hoedanigheid van lid van de Commissie is onverenigbaar met |
les fonctions ou mandats suivants : | volgende functies of mandaten: |
1° élu communal, provincial, régional, communautaire, fédéral ou | 1° gemeentelijke, provinciale, gewestelijke, gemeenschaps-, federale |
européen ; | of Europese verkozene; |
2° ministre, secrétaire d'Etat ou membre d'un cabinet ministériel ; | 2° minister, staatsecretaris of personeelslid van een ministerieel kabinet; |
3° fonctionnaire ou agent des services administratifs ou des | 3° een ambtenaar of werknemer van de administratieve diensten of de |
parastataux de la Région de Bruxelles-Capitale. | parastatalen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 8.Le Gouvernement nomme le Président et le Vice-Président de la |
Art. 8.De Regering benoemt uit de leden van de Commissie de |
Commission parmi les membres de la Commission. Ils sont d'expression | Voorzitter en de Ondervoorzitter van de Commissie. Zij behoren tot een |
linguistique différente. | verschillende taalgroep |
Art. 9.Un Secrétaire et un Secrétaire-adjoint qui composent le |
Art. 9.Een Secretaris en een Adjunct-secretaris, die samen het |
Secrétariat de la Commission sont désignés parmi les agents de | Secretariaat van de Commissie vormen, worden aangesteld onder de |
l'Administration en charge des Monuments et Sites. Ils sont de rôle | personeelsleden van het Bestuur belast met Monumenten en Landschappen. |
linguistique différent. | Zij behoren tot een verschillende taalrol. |
Art. 10.Le Président et le Secrétariat arrêtent l'ordre du jour des |
Art. 10.De Voorzitter en het Secretariaat stellen de agenda van de |
réunions de la Commission et convoquent les membres. | Commissievergaderingen vast en roepen de leden bijeen. |
Le Président dirige les débats, les résume, met éventuellement les | De Voorzitter leidt de debatten, vat ze samen, brengt de voorstellen |
propositions aux voix et prononce la décision de la Commission qu'il | eventueel ter stemming, spreekt de beslissing van de Commissie uit en |
fait acter par le Secrétariat. Le Président signe, conjointement avec | laat het Secretariaat die beslissing notuleren. De Voorzitter |
le Secrétaire ou le Secrétaire-adjoint, les avis, procès-verbaux, | ondertekent samen met de Secretaris of Adjunct-Secretaris de voor de |
rapports, et courriers qui engagent la Commission et les instructions | Commissie bindende adviezen, notulen, verslagen en brieven, alsook de |
destinées aux membres. | richtlijnen voor de commissieleden. |
Art. 11.En cas d'absence ou d'empêchement, le Président est remplacé |
Art. 11.Is de Voorzitter afwezig of verhinderd, dan wordt hij |
par le Vice-Président ou, à son défaut, par le membre qui présente la | vervangen door de Ondervoorzitter of, bij ontstentenis, door het lid |
plus grande ancienneté au sein de la Commission. A ancienneté | met de hoogste anciënniteit in de Commissie. Bij gelijke anciënniteit |
équivalente, c'est le membre le plus âgé qui préside. | neemt het oudste lid het voorzitterschap waar. |
Art. 12.Peuvent assister aux réunions de la Commission, avec voix |
Art. 12.Mogen de vergaderingen van de Commissie bijwonen met een |
consultative : | raadgevende stem: |
1° le Directeur de l'administration en charge des Monuments et Sites | 1° de directeur van het bestuur belast met Monumenten en Landschappen |
ou son délégué; | of zijn afgevaardigde; |
2° le Directeur de l'administration en charge de l'Urbanisme ou son | 2° de directeur van het bestuur belast met Stedenbouw of zijn |
délégué. | afgevaardigde. |
Art. 13.Les réunions de la Commission se tiennent à huis clos. |
Art. 13.De Commissievergaderingen vinden achter gesloten deuren |
La Commission peut inviter toute personne susceptible de l'éclairer. | plaats. De Commissie kan eenieder die haar toelichting kan verschaffen, |
Les personnes invitées à la réunion ne peuvent assister aux | uitnodigen. De voor de vergadering uitgenodigde personen mogen de |
délibérations de la Commission. | beraadslagingen van de Commissie niet bijwonen. |
Art. 14.Sauf lorsqu'elle est appelée à rendre un avis conforme en |
Art. 14.Behalve wanneer zij in toepassing van artikel 11, § 2, punt 5 |
application de l'article 11, § 2, point 5, et § 3, du CoBAT, la | en § 3 van het BWRO een eensluidend advies moet uitbrengen, stemt de |
Commission ne vote valablement que si au moins la majorité des membres | Commissie slechts geldig indien ten minste de meerderheid van de |
désignés est présente. | aangestelde leden aanwezig is. |
A défaut, une nouvelle réunion est convoquée dans les quinze jours, | Zo niet, dan wordt binnen de vijftien dagen een nieuwe vergadering |
avec le même ordre du jour, au cours de laquelle la Commission peut | bijeengeroepen met dezelfde agenda, tijdens dewelke de Commissie |
valablement délibérer, quel que soit le nombre des membres présents. | geldig kan beraadslagen, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Art. 15.II est dressé procès-verbal des réunions de la Commission par |
Art. 15.Er worden notulen van de Commissievergaderingen opgesteld |
le Secrétariat. | door het Secretariaat. |
Art. 16.Les membres de la Commission ainsi que les personnes invitées |
Art. 16.De leden van de Commissie en de uitgenodigde personen zijn |
sont tenus aux devoirs de réserve et de discrétion relativement aux | gebonden door de terughoudendheids- en geheimhoudingsplicht met |
dossiers examinés par la Commission, notamment quant à la décision | betrekking tot de door de Commissie onderzochte dossiers, met name wat |
prise et aux débats qui l'ont précédée. | betreft het genomen besluit en de daaraan voorafgaande debatten. |
Ils ne peuvent pas engager personnellement la Commission, notamment | Zij kunnen de Commissie niet persoonlijk, met name via voorafgaande |
par des consultations préalables. | consultaties, verbinden. |
Art. 17.II est interdit à tout membre de la Commission d'être présent |
Art. 17.Geen enkel lid van de Commissie mag aanwezig zijn bij de |
à la délibération sur des cas auxquels il a un intérêt personnel | beraadslaging over gevallen waarin hij een direct of indirect |
direct ou indirect, ou auxquels ses parents ou alliés jusqu'au | persoonlijk belang heeft of waarin zijn bloedaanverwanten of |
quatrième degré inclus ont un intérêt direct. | aanverwanten tot en met de vierde graad een direct belang hebben. |
Art. 18.Les membres de la Commission perçoivent des jetons de |
Art. 18.De commissieleden ontvangen zitpenningen. |
présence. Le montant est fixé à 200 euros brut par séance pour le président et | Het bedrag is vastgesteld op 200 euro bruto per zitting voor de |
le vice-président et à 150 euros brut par séance pour les autres | voorzitter en de ondervoorzitter en 150 euro bruto per zitting voor de |
membres de la Commission. | andere leden van de Commissie. |
Bovendien ontvangen de leden van de Commissie een zitpenning ter | |
En outre, les membres de la Commission perçoivent un jeton de 125 | waarde van 125 euro bruto voor hun deelname aan een vergadering van |
euros brut pour leur participation à une réunion d'une demi-journée et | |
de 50 euros brut pour leur participation à une réunion ponctuelle. | een halve dag en van 50 euro bruto voor hun deelname aan een ad-hoc vergadering. |
Les membres de la Commission ont droit au remboursement des frais | De leden van de Commissie hebben recht op terugbetaling van de kosten |
exposés pour l'exercice de leur fonction. | die zij voor de uitoefening van hun ambt hebben gemaakt. |
Art. 19.La Commission établit un rapport annuel de ses activités et, |
Art. 19.De Commissie stelt een jaarverslag over haar activiteiten op, |
avant le 1er juin de l'année qui suit, elle l'adresse au Gouvernement | zendt dit vóór 1 juni van het volgende jaar toe aan de Regering en |
et le met à disposition du public sur un site internet. | stelt het ter beschikking van het publiek op een website. |
Art. 20.Le Gouvernement peut, sur proposition du Ministre qui a les |
Art. 20.De Regering kan, op voorstel van de Minister bevoegd voor |
Monuments et Sites dans ses attributions, conférer le titre de membre | Monumenten en Landschappen, aan voormalige leden van de Commissie de |
honoraire aux anciens membres de la Commission. A leur demande et avec | titel van erelid toekennen. Op hun verzoek en met instemming van de |
l'accord de la Commission qui se prononce au scrutin secret à la | |
majorité des deux tiers des membres présents, les membres honoraires | Commissie, die bij geheime stemming met een tweederdemeerderheid van |
participent, avec voix consultative, aux séances et aux délibérations | de aanwezige leden beslist, nemen de ereleden met raadgevende stem |
de la Commission. | deel aan de zittingen en beraadslagingen van de Commissie. |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 21.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 |
du 8 mars 2001 relatif à la Commission royale des Monuments et des | maart 2001 betreffende de Koninklijke Commissie voor Monumenten en |
Sites de la Région de Bruxelles-Capitale est abrogé. | Landschappen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt opgeheven. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que les |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de |
dispositions modifiant les titres I et V du CoBAT contenues dans | bepalingen tot wijziging van de titels I en V van het BWRO zoals |
l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de | opgenomen in de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van |
het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie | |
l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative | van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van |
aux permis d'environnement et modifiant certaines législations | aanverwante wetgevingen. |
connexes. Art. 23.Le Ministre qui a les Monuments et Sites dans ses |
Art. 23.De Minister bevoegd voor Monumenten en Landschappen wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 juillet 2019. | Brussel, 4 juli 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et de la Propreté publique | Onderzoek en Openbare Netheid |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |