Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation d'un plan d'expropriation selon la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au bénéfice de la commune d'Anderlecht pour les biens sis rue du Chimiste 24 à 32, rue Heyvaert 110-114, rue des Mégissiers 30-36 ainsi que la parcelle enclavée 21304-B-150B29 à 1070 Anderlecht | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van een onteigeningsplan op basis van de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden om redenen van algemeen nut ten gunste van de gemeente Anderlecht voor de goederen gelegen Scheikundigestraat 24 tot 32, Heyvaertstraat 110-114, Zeemtouwersstraat 30-36 en het ingesloten perceel 21304-B-150B29 in 1070 Anderlecht |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 21 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation d'un plan d'expropriation selon | houdende goedkeuring van een onteigeningsplan op basis van de |
la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au | rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden om redenen van algemeen |
bénéfice de la commune d'Anderlecht pour les biens sis rue du Chimiste | nut ten gunste van de gemeente Anderlecht voor de goederen gelegen |
24 à 32, rue Heyvaert 110-114, rue des Mégissiers 30-36 ainsi que la | Scheikundigestraat 24 tot 32, Heyvaertstraat 110-114, |
parcelle enclavée 21304-B-150B29 à 1070 Anderlecht | Zeemtouwersstraat 30-36 en het ingesloten perceel 21304-B-150B29 in 1070 Anderlecht |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging van de |
administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; | administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement | onteigeningen van openbaar nut doorgevoerd of toegestaan door de |
de la Région de Bruxelles-Capitale ; | Brusselse Hoofdstedelijke Executieve; |
Vu l'ordonnance du 6 octobre 2016 organique de la revitalisation | Gelet op de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de |
urbaine, les articles 1, 2, 7 et 8, 35 à 50, 71, 73 à 75, et ses | stedelijke herwaardering, artikelen 1, 2, 7 en 8, 35 tot 50, 71, 73 |
arrêtés d'exécution ; | tot 75 en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
décembre 2017 octroyant un subside au bénéfice d'Anderlecht pour la | december 2017 tot toekenning van een subsidie aan de gemeente |
réalisation de certaines opérations du programme du Contrat de | Anderlecht om bepaalde operaties van het programma van het |
Rénovation Urbaine « Heyvaert - Poincaré » ; | stadsvernieuwingscontract "Heyvaert - Poincaré" uit te voeren; |
Considérant que conformément aux dispositions de l'art. 45 § 1 de | Overwegende dat volgens de bepalingen van art. 45 § 1 van de |
l'ordonnance du 6 octobre 2016, la durée d'exécution des contrats de | ordonnantie van 6 oktober 2016 de uitvoeringstermijn van de |
rénovation urbaine est de soixante mois et que dans ce délai, la | stadsvernieuwingscontracten zestig maanden bedraagt en dat de gemeente |
commune doit entrer en possession des biens, organiser et attribuer | binnen die termijn in bezit moet treden van de goederen en de |
les marchés publics de service et de travaux ainsi que les procédures | overheidsopdrachten voor aanneming van diensten en werken alsmede de |
de mise à disposition ; | procedures voor de terbeschikkingstelling moet organiseren en gunnen; |
Vu la délibération du 27 septembre 2018 par laquelle le conseil | Gelet op de beraadslaging van 27 september 2018 waarbij de |
communal d'Anderlecht sollicite l'autorisation du Gouvernement | gemeenteraad van Anderlecht de toestemming vraagt van de gewestelijke |
régional pour procéder à l'expropriation du bien immeuble cadastrés | regering om over te gaan tot de onteigening van de onroerende goederen |
comme suit : | die gekadastreerd zijn als volgt: |
21304-B-150S32 (rue du Chimiste 28-30, 1070 Anderlecht), | 21304-B-150S32 (Scheikundigestraat 28-30, 1070 Anderlecht), |
21523-B-946M14 (rue Heyvaert 110-114, 1080 Molenbeek), | 21523-B-946M14 (Heyvaertstraat 110-114, 1080 Molenbeek), |
21304-B-150B29 (parcelle enclavée sur le territoire de la commune | 21304-B-150B29 (ingesloten perceel op het grondgebied van de gemeente |
d'Anderlecht), | Anderlecht), |
21304-B-150X31 (rue des Mégissiers 30-36, 1070 Anderlecht), | 21304-B-150X31 (Zeemtouwersstraat 30-36, 1070 Anderlecht), |
21304-B-140N18 (rue du Chimiste 24-26, 1070 Anderlecht), | 21304-B-140N18 (Scheikundigestraat 24-26, 1070 Anderlecht), |
21304-B-140R18 (rue du Chimiste 32, 1070 Anderlecht) ; | 21304-B-140R18 (Scheikundigestraat 32, 1070 Anderlecht); |
Gelet op het feit dat met het oog daarop een ontwerpplan van | |
Vu qu'à cet effet le projet de plan d'expropriation figure en annexe | onteigening als bijlage gevoegd is bij de beraadslaging van de |
de la délibération du 27 septembre 2018 du conseil communal | gemeenteraad van Anderlecht van 27 september 2018; |
d'Anderlecht ; Considérant que conformément à la fiche A1c. « Parc de la Sennette | Overwegende dat overeenkomstig fiche A1c. "Park van de Kleine Zenne |
(Petite Senne) tronçon C : Mégissiers - Liverpool et Heyvaert - | gedeelte C: Zeemtouwers - Liverpool en Heyvaert - Scheikundige" |
Chimiste » il est prévu d'aménager un cheminement pour modes actifs de 4 mètres de large, carrossable pour l'accès pompier, ainsi que ses abords (intégration paysagère, plantations, signalétique). Ce tronçon du Parc de la Sennette (Petite Senne) vient compléter, depuis la rue des Mégissiers, la liaison entamée par les deux premiers tronçons, mais il découpe également l'ilot dans l'axe nord-ouest/sud-est et se place ainsi dans l'axe du projet d'espace public paysager "Jardin d'Hiver" du CQD Petite Senne. Il a ainsi l'ambition de réaliser une connexion directe entre le parc de la Sennette (Petite Senne) et le canal. Ce tronçon rejoint également un autre projet en cours : celui du CQD Compas. La coordination entre ces trois projets est un objectif principal, car leur réalisation serait à même de valoriser le patrimoine industriel, d'ancrer le canal dans son environnement direct et de créer un maillage d'espaces de respiration ; Considérant que parmi les objectifs des contrats de rénovation urbaine | gepland is om een 4 meter brede doorgang voor actieve weggebruikers aan te leggen, waar de brandweer kan over rijden, en de naaste omgeving ervan in te richten (landschapsintegratie, beplanting, bewegwijzering). Dit gedeelte van het Park van de Kleine Zenne vormt vanaf de Zeemtouwersstraat een aanvulling op de verbinding die is ingezet door de eerste twee gedeelten, maar snijdt tevens het huizenblok door in de noordwest/zuidoostas en bevindt zich aldus in de as van de openbare landschapsruimte "Wintertuin" van het DWC Kleine Zenne. Op die manier moet een rechtstreekse verbinding tussen het Park van de Kleine Zenne en het Kanaal tot stand komen. Dit gedeelte sluit eveneens aan op een ander lopend project: het DWC Passer. De coördinatie tussen deze drie projecten is een hoofddoelstelling, want met de verwezenlijking van deze projecten zou het industriële erfgoed kunnen worden opgewaardeerd, het Kanaal in zijn directe omgeving kunnen worden verankerd en een netwerk van verpozingsruimten kunnen worden gecreëerd; Overwegende dat een van de doelstellingen van de |
rencontrés par l'opération prioritaire A1c. « Parc de la Sennette | stadsvernieuwingscontracten die met de prioritaire operatie A1c. "Park |
(Petite Senne) tronçon C : Mégissiers - Liverpool et Heyvaert - | van de Kleine Zenne gedeelte C: Zeemtouwers - Liverpool en Heyvaert - |
Chimiste » se trouvent celui de restructurer un périmètre urbain, en | Scheikundige" bereikt wordt, verband houdt met de volledige of |
tout ou en partie, de manière à développer ou promouvoir ses fonctions urbaines, économiques, sociétales et environnementales ; Considérant que la possibilité d'acquérir une maîtrise foncière sur ces biens et terrains permettraient d'accompagner la réalisation en cours du Parc de la Senne et ce à travers la réalisation d'objectifs fonciers de la revitalisation urbaine, à savoir réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ou des communes. Et que par ailleurs Bruxelles Environnement s'est lancé depuis quelques années dans l'aménagement du Parc de la Senne sur l'ancien lit de la Sennette ; | gedeeltelijke herstructurering van een stedelijke perimeter om de economische, maatschappelijke en milieugebonden stadsfuncties ervan te ontwikkelen of te bevorderen; Overwegende dat door de mogelijkheid om het grondbeheer over deze goederen en terreinen te verwerven de kans geboden zou worden om de aan de gang zijnde totstandbrenging van het Zennepark te begeleiden en daarbij stedelijke herwaarderingsdoelstellingen te verwezenlijken, meer bepaald de realisatie van voorzieningen van collectief belang en van openbaar nut die onder de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van de gemeenten vallen. En dat Leefmilieu |
Considérant par ailleurs que ces opérations bénéficient également de | Brussel overigens al sinds enkele jaren bezig is met de inrichting van |
subvention provenant de l'Accord de Coopération Beliris. Le | het Zennepark op de vroegere bedding van de Kleine Zenne; |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a décidé en date du 6 | Overwegende daarenboven dat deze operaties eveneens een betoelaging |
krijgen via het samenwerkingsakkoord Beliris. De Brusselse | |
septembre 2018 d'approuver l'Avenant 13 à l'Accord de Coopération du | Hoofdstedelijke Regering besliste op 6 september 2018 om bijakte 13 |
15 septembre 1993 Beliris ainsi que le programme budgétaire actualisé | bij het samenwerkingsakkoord Beliris van 15 september 1993 goed te |
keuren, alsook het bijgewerkte begrotingsprogramma voor de jaren 2018 | |
des années 2018 et 2019 qui y est joint et en fait partie intégrante, | en 2019 dat daarbij gevoegd is en er integraal deel van uitmaakt, en |
lequel prévoit au point 2.11.1 des budgets pour l'« achat de terrains | dat onder punt 2.11.1 voorziet in budgetten voor de "aankoop van |
& d'immeubles dans le quartier Heyvaert/Projet Petite Senne »; | gronden & gebouwen in de Heyvaertwijk/Kleine Zenneproject"; |
Considérant que la prise de possession immédiate des biens | Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de voormelde |
susmentionnés est indispensable en raison du plan de financement des | goederen absoluut noodzakelijk is omwille van het financieringsplan |
projets qui est conditionné par le respect de délais stricts ; | van de projecten, waarvoor strikte termijnen nageleefd moeten worden; |
Considérant qu'il y a donc lieu que la Commune devienne propriétaire | Overwegende dat het derhalve aangewezen is dat de gemeente eigenaar |
des parcelles cadastrées 21304-B-150S32, 21523-B-946M14, | wordt van de percelen gekadastreerd 21304-B-150S32, 21523-B-946M14, |
21304-B-150B29, 21304-B-150X31, 21304-B-140N18, 21304-B-140R18; | 21304-B-150B29, 21304-B-150X31, 21304-B-140N18, 21304-B-140R18; |
Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité | Overwegende dat het daarom noodzakelijk is ter wille van het openbaar |
publique, de prendre possession des parcelles qui figurent aux plans | nut over te gaan tot de inbezitneming van de percelen die weergegeven |
d'expropriation et ce conformément au prescrit de la loi du 26 juillet | zijn op de onteigeningsplannen en dat overeenkomstig de bepalingen van |
1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière | de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende |
d'expropriation pour cause d'utilité publique ; | omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Sur la proposition du Ministre-Président chargé de l'Aménagement du | Op voorstel van de Minister-President, die bevoegd is voor ruimtelijke |
Territoire ; | ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation relatif aux biens |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd het onteigeningsplan voor de onroerende |
immeubles cadastrés comme suit : | goederen die gekadastreerd zijn als volgt: |
21304-B-150S32 | 21304-B-150S32 |
21523-B-946M14 | 21523-B-946M14 |
21304-B-150B29 | 21304-B-150B29 |
21304-B-150X31 | 21304-B-150X31 |
21304-B-140N18 | 21304-B-140N18 |
21304-B-140R18; | 21304-B-140R18; |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
Art. 2.Het is om redenen van algemeen nut noodzakelijk om |
prendre immédiatement possession des parcelles qui figurent aux plans | onmiddellijk bezit te nemen van de percelen die weergegeven zijn op de |
d'expropriation mentionnés à l'article 1. | onteigeningsplannen vermeld in artikel 1. |
Art. 3.La Commune d'Anderlecht est autorisée à procéder aux |
Art. 3.De gemeente Anderlecht wordt gemachtigd over te gaan tot de |
expropriations. | onteigeningen. |
Art. 4.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure |
Art. 4.Voor die onteigening dient de rechtspleging bij hoogdringende |
d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962 pour cause | omstandigheden ten algemenen nutte, geregeld door de wet van 26 juli |
d'utilité publique. | 1962, te worden toegepast. |
Art. 5.Le Ministre-Président ayant l'Aménagement du Territoire dans |
Art. 5.De Minister-President, die bevoegd is voor ruimtelijke |
ses compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. | ordening, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 février 2019. | Brussel, 21 februari 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | De Minister-President, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |