Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'indemnisation forfaitaire des commerces impactés par un chantier en voirie publique | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de forfaitaire schadevergoeding voor handelszaken die getroffen worden door een bouwplaats op de openbare weg |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'indemnisation forfaitaire des commerces impactés par un chantier en voirie publique Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de forfaitaire schadevergoeding voor handelszaken die getroffen worden door een bouwplaats op de openbare weg De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloise, l'article 8, alinéa 1er ; | Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid; |
Vu l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, | Gelet op de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van |
l'article 2, 1° ; | begrotingsfondsen, artikel 2, 1° ; |
Vu l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux chantiers en voirie | Gelet op de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de bouwplaatsen op |
publique, art. 84 à 86, 91, 2° et 95 ; | de openbare weg, artikelen 84 tot 86, 91, 2° en 95; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2006 relatif à la désignation des agents | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2006 betreffende de |
visés à l'article 11, § 1er, alinéa 1er et à l'article 6, § 2, alinéa | aanstelling van de in artikel 11, § 1, eerste lid en in het artikel 6, |
8, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire | § 2, achtste lid, van de wet van 3 december 2005 bedoelde ambtenaren |
de pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes | betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan |
de nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public ; | zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van |
werken op het openbaar domein; | |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2006 relatif aux tarifs, aux modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2006 betreffende de |
paiement et de perception visés par l'article 12, § 3, alinéa 2, de la | tarieven, de wijze van betaling en inning bedoeld bij artikel 12, § 3, |
loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de | tweede lid, van de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering |
pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de | van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het |
nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public ; | slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2006 déterminant le pourcentage annuel | domein; Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2006 tot bepaling van het |
jaarlijkse percentage bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de wet van | |
visé à l'article 3, alinéa 2, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant | 3 december 2005 betreffende de uitkering van een |
une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des | inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer |
travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation | zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein; |
de travaux sur le domaine public ; | |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2006 relatif aux modalités de recours | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2006 tot betreffende de |
contre la décision du Fonds de participation visées par les articles | modaliteiten van beroep tegen de beslissing van het Participatiefonds |
6, § 4, alinéa 1er, 7, § 3, alinéa 1er et 9, § 3, alinéa 1er de la loi | bedoeld bij de artikelen 6, § 4, eerste lid, 7, § 3, eerste lid en 9, |
du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de pertes de | § 3, eerste lid van de wet van 3 december 2005 betreffende de |
revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de nuisances | uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die |
dues à la réalisation de travaux sur le domaine public ; | het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2006 relatif aux contenus et aux modèles | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2006 betreffende de inhoud |
de formulaires visés par les articles 6, § 2, alinéa 3 et § 3, alinéa | en de modellen van formulieren bedoeld bij de artikelen 6, § 2, derde |
3, et 7, § 1er, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité | lid en § 3, derde lid en 7, § 1, van de wet van 3 december 2005 |
compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs | betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan |
indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux | zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van |
sur le domaine public ; | werken op het openbaar domein; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2006 portant exécution de l'article 3, | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2006 houdende de |
alinéa 5, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité | uitvoering van artikel 3, vijfde lid, van de wet van 3 december 2005 |
compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs | betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan |
indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux | zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van |
sur le domaine public ; | werken op het openbaar domein; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2006 déterminant le pourcentage | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2006 tot bepaling van |
het jaarlijkse percentage bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de wet | |
annuel visé à l'article 3, alinéa 2, de la loi du 3 décembre 2005 | van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een |
instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur | inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer |
des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la | |
réalisation de travaux sur le domaine public pour l'année 2007 ; | zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein voor het |
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2007 déterminant le pourcentage annuel | jaar 2007; Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2007 tot bepaling van |
het jaarlijkse percentage bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de wet | |
visé à l'article 3, alinéa 2, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant | van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een |
une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des | inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer |
travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation | zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein voor het |
de travaux sur le domaine public pour l'année 2008 ; | jaar 2008; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 2006 désignant les agents visés par | Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 2006 tot aanstelling van |
l'article 12, § 3, alinéa 1er , de la loi du 3 décembre 2005 | de ambtenaren bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid, van de wet van 3 |
instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur | december 2005 betreffende de uitkering van een |
des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la | inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer |
réalisation de travaux sur le domaine public ; | zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein. |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 |
novembre 2008 relatif à l'aide aux entreprises en période de travaux | november 2008 betreffende de steun aan ondernemingen tijdens werken |
sur la voie publique ; | aan de openbare weg; |
Vu le test genre, établi le 6 juin 2018 conformément à l'article 3, | Gelet op de gendertest, opgesteld op 6 juni 2018 overeenkomstig |
2°, de l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la | artikel 3, 2° van de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de |
dimension de genre dans les lignes politiques de la Région de | integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels |
Bruxelles-Capitale ; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'évaluation du Ministre du Gouvernement de la Région de | Gelet op de evaluatie door de Minister van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions réalisée le | Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Economie, uitgevoerd op 27 juni |
27 juin 2018 concluant à l'absence d'incidence au point de vue de la | 2018, tot een conclusie komend van afwezigheid van weerslag op de |
situation des personnes handicapées conformément à l'article 4, § 3, | situatie van personen met een handicap overeenkomstig artikel 4, § 3, |
de l'ordonnance du 8 décembre 2016 portant sur l'intégration de la | van de ordonnantie van 8 december 2016 betreffende de integratie van |
dimension du handicap dans les lignes politiques de la Région de | de handicapdimensie in de beleidslijnen van het Brussels |
Bruxelles-Capitale ; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juil 2018; |
2018 ; | Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Minister van |
Vu le refus d'accord du Ministre du Budget du 12 juillet 2018 ; | Begroting d.d. 12 juli 2018; |
Vu la délibération du Conseil des ministres du 13 décembre 2018 | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 13 december 2018 om |
permettant de passer outre au refus d'accord du Ministre du Budget ; | voorbij te gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de Minister |
Vu l'avis 65.037/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 janvier 2019, en | van Begroting; Gelet op het advies 65.037/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Overwegende het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 20 septembre 2018 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 20 september 2018; |
Vu l'avis de la Commission Régionale de la Mobilité, donné le 25 septembre 2018 ; Considérant l'avis de Brulocalis, l'Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 5 novembre 2018 ; Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions et du Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant les Travaux publics dans ses attributions, Après délibération, | Gelet op het advies van de Gewestelijke Mobiliteitscommissie, gegeven op 25 september 2018; Overwegende het advies van Brulocalis, de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 5 november 2018; Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Economie en de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Openbare Werken, Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° ordonnance : l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux chantiers en | 1° ordonnantie: de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de |
voirie publique ; | bouwplaatsen op de openbare weg; |
2° règlement : le règlement (UE) n° 1407/2013 de la commission du 18 | 2° verordening: de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de commissie van |
décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du | 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op |
minimis, publié au Journal officiel de l'Union européenne L352 du 24 décembre 2013 ; | de-minimissteun, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie L352 van 24 december 2013; |
3° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de | 3° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke |
Bruxelles ; | Overheidsdienst Brussel; |
4° BM : Bruxelles Mobilité du Service public régional de Bruxelles ; | 4° BM: Brussel Mobiliteit van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
5° ABAE : Agence Bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise ; | 5° BAOB: Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven; |
6° bénéficiaire : le commerce qui demande ou qui reçoit | 6° begunstigde: de handelszaak die een forfaitaire schadevergoeding |
l'indemnisation forfaitaire. | aanvraagt of ontvangt. |
Art. 2.Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 2.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd |
ayant l'Economie dans ses attributions et le Ministre du Gouvernement | |
de la Région de Bruxelles-Capitale ayant les Travaux publics dans ses | voor Economie en de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
attributions octroient conjointement, dans la limite des crédits | bevoegd voor Openbare Werken verlenen samen, binnen de beschikbare |
budgétaires disponibles, une indemnisation forfaitaire aux commerces | begrotingskredieten, een forfaitaire schadevergoeding aan de |
situés dans l'emprise ou à front de l'emprise d'une phase de chantier | handelszaken die gelegen zijn op of aan het terrein van een werffase |
de niveau 2, aux conditions visées au règlement. | van niveau 2, onder de in de verordening bedoelde voorwaarden. |
Art. 3.Les entreprises dont le financement d'origine public dépasse |
Art. 3.De ondernemingen waarvan de financiering van publieke |
50 % sont exclues des aides conformément à l'article 84, § 1er, alinéa | oorsprong de 50% overschrijdt, zijn uitgesloten van steun |
3, de l'ordonnance. | overeenkomstig artikel 84, § 1, derde lid, van de ordonnantie. |
Si l'entreprise est inscrite depuis moins de quatre ans à la | Indien de onderneming minder dan vier jaar lang ingeschreven is in de |
Banque-Carrefour des Entreprises, ce pourcentage est de 75 %. | Kruispuntbank van Ondernemingen, bedraagt dat percentage 75 %. |
Art. 4.Seuls les bénéficiaires exerçant à titre principal l'une des |
Art. 4.Enkel de begunstigden die een van de activiteiten opgenomen in |
activités reprises à l'annexe 1repeuvent bénéficier d'une | bijlage 1 als hoofdactiviteit uitoefenen kunnen een forfaitaire |
indemnisation forfaitaire. | schadevergoeding krijgen. |
Les codes NACE-BEL attribués par l'administration de la T.V.A. | De NACEBEL-codes toegewezen door het btw-bestuur bepalen de |
déterminent l'activité principale de l'établissement. | hoofdactiviteit van de vestiging. |
CHAPITRE 2. - Montant de l'indemnisation forfaitaire | HOOFDSTUK 2. - Bedrag van de forfaitaire schadevergoeding |
Art. 5.Le montant de l'indemnisation forfaitaire est de : |
Art. 5.De forfaitaire schadevergoeding bedraagt: |
1° 2.000 euros pour un commerce occupant moins de deux équivalents | 1° 2.000 euro voor een handelszaak die minder dan twee |
temps-plein ; | voltijdsequivalenten in dienst heeft; |
2° 2.350 euros pour un commerce occupant deux à moins de cinq | 2° 2.350 euro voor een handelszaak die twee tot vijf |
équivalents temps-plein ; | voltijdsequivalenten in dienst heeft; |
3° 2.700 euros pour un commerce occupant cinq à moins de dix | 3° 2.700 euro voor een handelszaak die vijf tot tien |
équivalents temps-plein. | voltijdsequivalenten in dienst heeft. |
CHAPITRE 3. - Procédure d'instruction des dossiers de demande et de | HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de behandeling van de aanvraagdossiers |
liquidation | en de vereffening |
Section 1re. - Instruction des dossiers de demande | Afdeling 1. -- Behandeling van de aanvraagdossiers |
Art. 6.Au plus tard le quarante-troisième jour qui suit la date de |
Art. 6.Ten laatste op de drieënveertigste dag na de aanvangsdatum van |
début d'une phase de chantier de niveau 2, l'administrateur de voirie | een werffase van niveau 2, stelt de wegbestuurder aan BEW en het BAOB |
met à disposition de BEE et de l'ABAE les données relatives à | de gegevens ter beschikking betreffende het terrein die toelaten de |
l'emprise permettant de déterminer des adresses précises, la référence | precieze adressen te achterhalen, alsook de referentie van de werf in |
du chantier dans le système informatique défini à l'article 9 de | het informaticasysteem zoals bepaald in artikel 9 van de ordonnantie |
l'ordonnance et la date de début de la phase concernée des chantiers | en de aanvangsdatum van de desbetreffende fase van de werven van |
de niveau 2. | niveau 2. |
Art. 7.§ 1er. Le bénéficiaire introduit la demande d'indemnisation |
Art. 7.§ 1. De begunstigde dient de forfaitaire |
forfaitaire auprès de BEE sur un formulaire-type. BEE détermine le | schadevergoedingsaanvraag in bij BEW door middel van een |
formulaire-type et le rend disponible sur son site internet. Le | typeformulier. BEW bepaalt het typeformulier en stelt het ter |
formulaire-type énumère les annexes que le bénéficiaire joint à la | beschikking op zijn website. Het typeformulier somt de bijlagen op die |
demande d'aide. | de begunstigde bij de steunaanvraag moet voegen. |
BEE réceptionne la demande d'indemnisation forfaitaire au plus tôt | BEW ontvangt de forfaitaire schadevergoedingsaanvraag ten vroegste |
vingt-neuf jours et au plus tard nonante jours après la date de début | negenentwintig dagen en ten laatste negentig dagen na de begindatum |
du chantier visée à l'article 6. | van de werf bedoeld in artikel 6. |
§ 2. Conformément à l'article 84, paragraphe 5, de l'ordonnance, le | § 2. Overeenkomstig artikel 84, § 5 van de ordonnantie, kan de |
bénéficiaire peut introduire une nouvelle demande d'indemnisation au | begunstigde een nieuwe schadevergoedingsaanvraag indienen, en dit ten |
plus tôt cent quatre-vingts jours après la date de réception de la | vroegste honderdtachtig dagen na de datum van ontvangst van de vorige |
demande précédente. BEE réceptionne cette nouvelle demande au plus | aanvraag. BEW ontvangt die nieuwe aanvraag ten laatste |
tard deux-cent septante jours après la date de réception de la demande | tweehonderdzeventig dagen na de datum van ontvangst van de vorige |
précédente. | aanvraag. |
Art. 8.§ 1er. BEE adresse au bénéficiaire un accusé de réception |
Art. 8.§ 1. BEW richt binnen de dertig dagen na ontvangst van de |
reprenant les références du dossier et le nom de l'agent traitant dans | forfaitaire schadevergoedingsaanvraag een ontvangstbewijs aan de |
les trente jours de la réception de la demande d'indemnisation | begunstigde, waarop de referenties van het dossier en de naam van de |
forfaitaire. | behandelende ambtenaar vermeld staan. |
§ 2. Si le dossier de demande est complet, la décision d'octroi est | § 2. Indien het aanvraagdossier volledig is, wordt de |
notifiée au bénéficiaire dans les soixante jours de la date de | toekenningsbeslissing aan de begunstigde betekend binnen de zestig |
l'accusé de réception. | dagen van de datum van het ontvangstbewijs. |
§ 3. Si le dossier de demande n'est pas complet, l'accusé de réception | § 3. Indien het aanvraagdossier niet volledig is, somt het |
énumère les éléments manquants. | ontvangstbewijs de ontbrekende elementen op. |
Le bénéficiaire dispose de trente jours à compter de la date de | De begunstigde beschikt over dertig dagen vanaf de datum van het |
l'accusé de réception pour compléter son dossier. | ontvangstbewijs om zijn dossier aan te vullen. |
Si le bénéficiaire complète totalement son dossier, la décision | Indien de begunstigde zijn dossier volledig aanvult, wordt de |
d'octroi est notifiée au bénéficiaire dans les soixante jours de la | toekenningsbeslissing betekend aan de begunstigde binnen de zestig |
réception de tous les éléments manquants. | dagen vanaf de ontvangst van alle ontbrekende elementen. |
Si le bénéficiaire ne complète pas totalement son dossier dans le | Indien de begunstigde zijn dossier niet volledig aanvult binnen de |
délai prévu à l'alinéa 2, la décision d'octroi est notifiée au | termijn bedoeld in het tweede lid, wordt de toekenningsbeslissing |
bénéficiaire dans les soixante jours de l'expiration du délai en | rekening houdend met de beschikbare elementen betekend aan de |
tenant compte des éléments disponibles. | begunstigde binnen de zestig dagen vanaf het verstrijken van de |
§ 4. BEE avertit le bénéficiaire que l'indemnisation forfaitaire est | termijn. § 4. BEW deelt de begunstigde mee dat de forfaitaire schadevergoeding |
octroyée sous le régime du règlement. | overeenkomstig de verordening wordt verleend. |
§ 5. Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | § 5. De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd |
ayant l'Economie dans ses attributions peut prolonger les délais de | voor Economie kan de beslissingstermijnen verlengen indien de |
décision si les crédits budgétaires disponibles sont épuisés. Il en | beschikbare begrotingskredieten uitgeput zijn. Hij brengt de Minister |
informe le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Openbare Werken |
ayant les Travaux publics dans ses attributions. | daarvan op de hoogte. |
Section 2. - Liquidation de l'indemnisation | Afdeling 2. - Uitbetaling van de schadevergoeding |
Art. 9.L'indemnisation est liquidée en une seule tranche. |
Art. 9.De schadevergoeding wordt in een schijf uitbetaald. |
CHAPITRE 4. - Contrôle | HOOFDSTUK 4. - Controle |
Art. 10.Les fonctionnaires visés à l'article 86, § 1er, de |
Art. 10.De ambtenaren bedoeld in artikel 86, § 1, van de ordonnantie |
l'ordonnance sont les inspecteurs de la Direction de l'Inspection | zijn de inspecteurs van de directie Economische Inspectie van Brussel |
économique de Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional | Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst |
de Bruxelles affectés à l'exercice de fonctions d'inspection. | Brussel die zijn aangesteld voor de uitoefening van inspectiefuncties. |
Dans l'exercice de leur fonction, les fonctionnaires se font | Bij de uitoefening van hun opdrachten maken de ambtenaren zich kenbaar |
reconnaître au moyen d'une carte de légitimation telle que visée à | aan de hand van de legitimatiekaart bedoeld in bijlage 2. |
l'annexe 2. Art. 11.Les remboursements s'effectuent par versement au Fonds d'aide |
Art. 11.De terugbetalingen gebeuren door storting aan het Fonds voor |
aux entreprises visé à l'article 2, 1°, de l'ordonnance du 12 décembre | hulp aan de ondernemingen bedoeld in artikel 2, 1°, van de ordonnantie |
1991 créant des fonds budgétaires. | van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 12.Sont abrogés : |
Art. 12.Worden opgeheven: |
1° l'arrêté royal du 10 juin 2006 relatif à la désignation des agents | 1° het koninklijk besluit van 10 juni 2006 betreffende de aanstelling |
visés à l'article 11, § 1er, alinéa 1er et à l'article 6, § 2, alinéa | van de in artikel 11, § 1, eerste lid en in het artikel 6, § 2, |
8, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire | achtste lid, van de wet van 3 december 2005 bedoelde ambtenaren |
de pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes | betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan |
de nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public ; | zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van |
werken op het openbaar domein; | |
2° l'arrêté royal du 10 juin 2006 relatif aux tarifs, aux modalités de | 2° het koninklijk besluit van 10 juni 2006 betreffende de tarieven, de |
paiement et de perception visés par l'article 12, § 3, alinéa 2, de la | wijze van betaling en inning bedoeld bij artikel 12, § 3, tweede lid, |
loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de | van de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een |
pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de | inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer |
nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public ; | zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein; |
3° l'arrêté royal du 10 juin 2006 relatif aux modalités de recours | 3° het koninklijk besluit van 10 juni 2006 tot betreffende de |
contre la décision du Fonds de participation visées par les articles | modaliteiten van beroep tegen de beslissing van het Participatiefonds |
6, § 4, alinéa 1er, 7, § 3, alinéa 1er et 9, § 3, alinéa 1er de la loi | bedoeld bij de artikelen 6, § 4, eerste lid, 7, § 3, eerste lid en 9, |
du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de pertes de | § 3, eerste lid van de wet van 3 december 2005 betreffende de |
revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de nuisances | uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die |
dues à la réalisation de travaux sur le domaine public ; | het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein; |
4° l'arrêté royal du 10 juin 2006 relatif aux contenus et aux modèles | 4° het koninklijk besluit van 10 juni 2006 betreffende de inhoud en de |
de formulaires visés par les articles 6, § 2, alinéa 3 et § 3, alinéa | modellen van formulieren bedoeld bij de artikelen 6, § 2, derde lid en |
3, et 7, § 1er, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité | § 3, derde lid en 7, § 1, van de wet van 3 december 2005 betreffende |
compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs | de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen |
indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux | die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het |
sur le domaine public ; | openbaar domein; |
5° l'arrêté royal du 10 juin 2006 portant exécution de l'article 3, | 5° het koninklijk besluit van 10 juni 2006 houdende de uitvoering van |
alinéa 5, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité | artikel 3, vijfde lid, van de wet van 3 december 2005 betreffende de |
compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs | uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die |
indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux | het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar |
sur le domaine public ; | domein; |
6° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 | 6° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 |
novembre 2008 relatif à l'aide aux entreprises en période de travaux | november 2008 betreffende de steun aan ondernemingen tijdens werken |
sur la voie publique ; | aan de openbare weg; |
7° l'arrêté ministériel du 10 juin 2006 désignant les agents visés par | 7° het ministerieel besluit van 10 juni 2006 tot aanstelling van de |
l'article 12, § 3, alinéa 1er, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant | ambtenaren bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid, van de wet van 3 |
une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des | december 2005 betreffende de uitkering van een |
travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation | inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer |
de travaux sur le domaine public. | zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein. |
Toutefois, les arrêtés visés à l'alinéa 1er restent d'application pour | De besluiten bedoeld in het eerste lid blijven evenwel van toepassing |
les demandes introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | op de aanvragen die ingediend werden voor de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 13.Entrent en vigueur le 25 mars 2019 : |
Art. 13.Treden in werking op 25 maart 2019: |
1° les articles 84 à 86, 91, 2° et 95 de l'ordonnance ; | 1° artikel 84 tot en met 86, 91, 2° en 95 van de ordonnantie; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Le présent arrêté s'applique à tous les dossiers relatifs à des | Dit besluit is van toepassing op alle dossiers met betrekking tot |
chantiers en voirie qui ne sont pas arrivés à leur terme à la date | bouwplaatsen op de openbare weg die niet beëindigd zijn op de in het |
visée à l'alinéa 1er. Pour les chantiers qui ont débuté avant | eerste lid bedoelde datum. Voor bouwplaatsen die daarvoor van start |
celle-ci, la date visée à l'alinéa 1er : | gingen, geldt het volgende voor de in het eerste lid bedoelde datum: |
1° sert de point de départ pour la prise en compte des conditions de | 1° hij dient als vertrekpunt voor de inachtneming van de |
reconnaissance du niveau 2 ; | erkenningsvoorwaarden voor niveau 2; |
2° est considérée comme la date de début du chantier visée à l'article | 2° hij wordt beschouwd als de begindatum van de in artikel 6 bedoelde |
6. | werf. |
Art. 14.Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 14.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant les | voor Economie en de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Travaux publics dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui | bevoegd voor Openbare Werken zijn, elk wat hem betreft, belast met de |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 février 2019. | Brussel, 14 februari 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
de la Mobilité et des Travaux publics | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
Annexe 1re. - Secteurs admis dans le cadre de l'indemnisation | Annexe 1re. - Secteurs admis dans le cadre de l'indemnisation |
forfaitaire aux commerces situés à front de l'emprise d'un chantier de | forfaitaire aux commerces situés à front de l'emprise d'un chantier de |
niveau 2 | niveau 2 |
Bijlage 1. - Sectoren die toegestaan zijn in het kader van de | Bijlage 1. - Sectoren die toegestaan zijn in het kader van de |
forfaitaire schadevergoeding van handelszaken die gelegen aan het | forfaitaire schadevergoeding van handelszaken die gelegen aan het |
terrein van een werf van niveau 2 | terrein van een werf van niveau 2 |
Code NACE BEL 2008 | Code NACE BEL 2008 |
Description | Description |
NACE-BEL 2008 Code | NACE-BEL 2008 Code |
Beschrijving | Beschrijving |
45.113 | 45.113 |
Commerce de détail d'automobiles et d'autres véhicules automobiles | Commerce de détail d'automobiles et d'autres véhicules automobiles |
légers ( ? 3,5 tonnes ) | légers ( ? 3,5 tonnes ) |
45.113 | 45.113 |
Detailhandel in auto's en lichte bestelwagens (? 3,5 ton) | Detailhandel in auto's en lichte bestelwagens (? 3,5 ton) |
45.193 | 45.193 |
Commerce de détail d'autres véhicules automobiles ( > 3,5 tonnes ) | Commerce de détail d'autres véhicules automobiles ( > 3,5 tonnes ) |
45.193 | 45.193 |
Detailhandel in andere motorvoertuigen (> 3,5 ton) | Detailhandel in andere motorvoertuigen (> 3,5 ton) |
45.194 | 45.194 |
Commerce de remorques, de semi-remorques et de caravanes | Commerce de remorques, de semi-remorques et de caravanes |
45.194 | 45.194 |
Handel in aanhangwagens, opleggers en caravans | Handel in aanhangwagens, opleggers en caravans |
45.2 | 45.2 |
Entretien et réparation de véhicules automobiles | Entretien et réparation de véhicules automobiles |
45.2 | 45.2 |
Onderhoud en reparatie van motorvoertuigen | Onderhoud en reparatie van motorvoertuigen |
45.32 | 45.32 |
Commerce de détail d'équipements de véhicules automobiles | Commerce de détail d'équipements de véhicules automobiles |
45.32 | 45.32 |
Detailhandel in onderdelen en accessoires van motorvoertuigen | Detailhandel in onderdelen en accessoires van motorvoertuigen |
45.402 | 45.402 |
Entretien, réparation et commerce de détail de motocycles, y compris | Entretien, réparation et commerce de détail de motocycles, y compris |
les pièces et accessoires | les pièces et accessoires |
45.402 | 45.402 |
Detailhandel in en onderhoud en reparatie van motorfietsen en delen en | Detailhandel in en onderhoud en reparatie van motorfietsen en delen en |
toebehoren van motorfietsen | toebehoren van motorfietsen |
47 | 47 |
A l'exception de 47.8 et 47.9 | A l'exception de 47.8 et 47.9 |
Commerce de détail, à l'exception des véhicules automobiles et des | Commerce de détail, à l'exception des véhicules automobiles et des |
Motocycles. A l'exception de Commerce de détail sur éventaires et | Motocycles. A l'exception de Commerce de détail sur éventaires et |
marchés et Commerce de détail hors magasin, éventaires ou marchés. | marchés et Commerce de détail hors magasin, éventaires ou marchés. |
47 | 47 |
Behalve 47.8 en 47.9 | Behalve 47.8 en 47.9 |
Detailhandel, met uitzondering van de handel in auto's en | Detailhandel, met uitzondering van de handel in auto's en |
motorfietsen. Behalve Markt- en straathandel en Detailhandel, niet in | motorfietsen. Behalve Markt- en straathandel en Detailhandel, niet in |
winkels en exclusief markt- en straathandel. | winkels en exclusief markt- en straathandel. |
55 | 55 |
Hébergement | Hébergement |
55 | 55 |
Verschaffen van accommodatie | Verschaffen van accommodatie |
56.1 | 56.1 |
Restaurants et services de restauration mobile | Restaurants et services de restauration mobile |
56.1 | 56.1 |
Restaurants en mobiele eetgelegenheden | Restaurants en mobiele eetgelegenheden |
56.290 | 56.290 |
Autres services de restauration | Autres services de restauration |
56.290 | 56.290 |
Overige eetgelegenheden | Overige eetgelegenheden |
56.3 | 56.3 |
Débits de boissons | Débits de boissons |
56.3 | 56.3 |
Drinkgelegenheden | Drinkgelegenheden |
59.140 | 59.140 |
Projection de films cinématographiques | Projection de films cinématographiques |
59.140 | 59.140 |
Vertoning van films | Vertoning van films |
68.311 | 68.311 |
Intermédiation en achat, vente et location de biens immobiliers pour | Intermédiation en achat, vente et location de biens immobiliers pour |
compte de tiers | compte de tiers |
68.311 | 68.311 |
Bemiddeling bij de aankoop, verkoop en verhuur van onroerend goed voor | Bemiddeling bij de aankoop, verkoop en verhuur van onroerend goed voor |
een vast bedrag of op contractbasis | een vast bedrag of op contractbasis |
74.201 | 74.201 |
Production photographique, sauf activités des photographes de presse | Production photographique, sauf activités des photographes de presse |
74.201 | 74.201 |
Activiteiten van fotografen, met uitzondering van persfotografen | Activiteiten van fotografen, met uitzondering van persfotografen |
74.209 | 74.209 |
Autres activités photographiques | Autres activités photographiques |
74.209 | 74.209 |
Overige fotografische activiteiten | Overige fotografische activiteiten |
77.110 | 77.110 |
Location et location-bail de véhicules et autres véhicules automobiles | Location et location-bail de véhicules et autres véhicules automobiles |
légers (<3,5 tonnes) | légers (<3,5 tonnes) |
77.110 | 77.110 |
Verhuur en lease van personenauto's en lichte bestelwagens (< 3,5 ton) | Verhuur en lease van personenauto's en lichte bestelwagens (< 3,5 ton) |
77.210 | 77.210 |
Location et location-bail d'articles de loisirs et de sport | Location et location-bail d'articles de loisirs et de sport |
77.210 | 77.210 |
Verhuur en lease van sport- en recreatieartikelen | Verhuur en lease van sport- en recreatieartikelen |
77.220 | 77.220 |
Location de vidéocassettes et de disques vidéo | Location de vidéocassettes et de disques vidéo |
77.220 | 77.220 |
Verhuur van videobanden, dvd's en cd's | Verhuur van videobanden, dvd's en cd's |
77.291 | 77.291 |
Location et location-bail de machines-outils, de matériel et d'outils | Location et location-bail de machines-outils, de matériel et d'outils |
à main pour le bricolage | à main pour le bricolage |
77.291 | 77.291 |
Verhuur en lease van machines, apparatuur en handgereedschap voor | Verhuur en lease van machines, apparatuur en handgereedschap voor |
doe-het-zelvers | doe-het-zelvers |
77.292 | 77.292 |
Location et location-bail de téléviseurs et d'autres appareils | Location et location-bail de téléviseurs et d'autres appareils |
audiovisuels | audiovisuels |
77.292 | 77.292 |
Verhuur en lease van televisietoestellen en andere audio- en | Verhuur en lease van televisietoestellen en andere audio- en |
videoapparatuur | videoapparatuur |
77.293 | 77.293 |
Location et location-bail de vaisselle, couverts, verrerie, articles | Location et location-bail de vaisselle, couverts, verrerie, articles |
pour la cuisine, appareils électriques et électroménagers | pour la cuisine, appareils électriques et électroménagers |
77.293 | 77.293 |
Verhuur en lease van vaat- en glaswerk, keuken- en tafelgerei, | Verhuur en lease van vaat- en glaswerk, keuken- en tafelgerei, |
elektrische huishoudapparaten en andere huishoudelijke benodigdheden | elektrische huishoudapparaten en andere huishoudelijke benodigdheden |
77.294 | 77.294 |
Location et location-bail de textiles, d'habillement, de bijoux et de | Location et location-bail de textiles, d'habillement, de bijoux et de |
chaussures | chaussures |
77.294 | 77.294 |
Verhuur en lease van textiel, kleding, sieraden en schoeisel | Verhuur en lease van textiel, kleding, sieraden en schoeisel |
77.295 | 77.295 |
Location et location-bail de matériel médical et paramédical | Location et location-bail de matériel médical et paramédical |
77.295 | 77.295 |
Verhuur en lease van medisch en paramedisch materieel | Verhuur en lease van medisch en paramedisch materieel |
77.296 | 77.296 |
Location et location-bail de fleurs et de plantes | Location et location-bail de fleurs et de plantes |
77.296 | 77.296 |
Verhuur en lease van bloemen en planten | Verhuur en lease van bloemen en planten |
77.299 | 77.299 |
Location et location-bail d'autres biens personnels et domestiques | Location et location-bail d'autres biens personnels et domestiques |
n.c.a. | n.c.a. |
77.299 | 77.299 |
Verhuur en lease van andere consumentenartikelen, n.e.g. | Verhuur en lease van andere consumentenartikelen, n.e.g. |
77.3 | 77.3 |
Location et location-bail d'autres machines, équipements et biens | Location et location-bail d'autres machines, équipements et biens |
77.3 | 77.3 |
Verhuur en lease van andere machines en werktuigen en andere materiële | Verhuur en lease van andere machines en werktuigen en andere materiële |
goederen | goederen |
79.110 | 79.110 |
Agence de voyage | Agence de voyage |
79.110 | 79.110 |
Reisbureau | Reisbureau |
82.190 | 82.190 |
Photocopie, préparation de documents et autres activités spécialisées | Photocopie, préparation de documents et autres activités spécialisées |
de soutien de bureau | de soutien de bureau |
82.190 | 82.190 |
Fotokopiëren, documentvoorbereiding en andere gespecialiseerde | Fotokopiëren, documentvoorbereiding en andere gespecialiseerde |
ondersteunende activiteiten ten behoeve van kantoren | ondersteunende activiteiten ten behoeve van kantoren |
95.110 | 95.110 |
Réparation d'ordinateurs et d'équipements périphériques | Réparation d'ordinateurs et d'équipements périphériques |
95.110 | 95.110 |
Reparatie van computers en rand apparatuur | Reparatie van computers en rand apparatuur |
95.120 | 95.120 |
Réparation d'équipements de communication | Réparation d'équipements de communication |
95.120 | 95.120 |
Reparatie van communicatieapparatuur | Reparatie van communicatieapparatuur |
95.210 | 95.210 |
Réparation de produits électroniques grand public | Réparation de produits électroniques grand public |
95.210 | 95.210 |
Reparatie van consumentenelektronica | Reparatie van consumentenelektronica |
95.220 | 95.220 |
Réparation d'appareils électroménagers et d'équipements pour la maison | Réparation d'appareils électroménagers et d'équipements pour la maison |
et le jardin | et le jardin |
95.220 | 95.220 |
Reparatie van huishoudapparaten en van werktuigen voor gebruik in huis | Reparatie van huishoudapparaten en van werktuigen voor gebruik in huis |
en tuin | en tuin |
95.230 | 95.230 |
Réparation de chaussures et d'articles en cuir | Réparation de chaussures et d'articles en cuir |
95.230 | 95.230 |
Reparatie van schoeisel en lederwaren | Reparatie van schoeisel en lederwaren |
95.240 | 95.240 |
Réparation de meubles et d'équipements du foyer | Réparation de meubles et d'équipements du foyer |
95.240 | 95.240 |
Reparatie van meubelen en stoffering | Reparatie van meubelen en stoffering |
95.250 | 95.250 |
Réparation d'articles d'horlogerie et de bijouterie | Réparation d'articles d'horlogerie et de bijouterie |
95.250 | 95.250 |
Reparatie van uurwerken en sieraden | Reparatie van uurwerken en sieraden |
95.290 | 95.290 |
Réparation d'autres biens personnels et domestiques | Réparation d'autres biens personnels et domestiques |
95.290 | 95.290 |
Reparatie van andere consumentenartikelen | Reparatie van andere consumentenartikelen |
96.012 | 96.012 |
Activités des blanchisseries et des salons-lavoirs pour particuliers | Activités des blanchisseries et des salons-lavoirs pour particuliers |
96.012 | 96.012 |
Activiteiten van wasserettes en wassalons ten behoeve van | Activiteiten van wasserettes en wassalons ten behoeve van |
particulieren | particulieren |
96.021 | 96.021 |
Coiffure | Coiffure |
96.021 | 96.021 |
Haarverzorging | Haarverzorging |
96.022 | 96.022 |
Soins de beauté | Soins de beauté |
96.022 | 96.022 |
Schoonheidsverzorging | Schoonheidsverzorging |
96.031 | 96.031 |
Soins funéraires | Soins funéraires |
96.031 | 96.031 |
Uitvaartverzorging | Uitvaartverzorging |
96.040 | 96.040 |
Entretien corporel | Entretien corporel |
96.040 | 96.040 |
Sauna's, solaria, baden enz. | Sauna's, solaria, baden enz. |
96.092 | 96.092 |
Services de tatouage et de piercing | Services de tatouage et de piercing |
96.092 | 96.092 |
Plaatsen van tatouages en piercings | Plaatsen van tatouages en piercings |
96.093 | 96.093 |
Services de soins pour animaux de compagnie, sauf soins vétérinaires | Services de soins pour animaux de compagnie, sauf soins vétérinaires |
96.093 | 96.093 |
Diensten in verband met de verzorging van huisdieren, m.u.v. | Diensten in verband met de verzorging van huisdieren, m.u.v. |
veterinaire diensten | veterinaire diensten |
96.095 | 96.095 |
Hébergement d'animaux de compagnie | Hébergement d'animaux de compagnie |
96.095 | 96.095 |
Pensions voor huisdieren | Pensions voor huisdieren |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles Capitale du 14 février 2019 relatif à l'indemnisation | Hoofdstedelijke Regering van 14 februari 2019 betreffende de |
forfaitaire des commerces impactés par un chantier, | forfaitaire schadevergoeding voor handelszaken die getroffen worden door een werf, |
Bruxelles, le 14 février 2019. | Brussel, 14 februari 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles Capitale du 14 février 2019 relatif à l'indemnisation | Hoofdstedelijke Regering van 14 februari 2019 betreffende de |
forfaitaire des commerces impactés par un chantier, | forfaitaire schadevergoeding voor handelszaken die getroffen worden |
Bruxelles, le 14 février 2019. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, D. GOSUIN Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | door een werf. Brussel, 14 februari 2019. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, D. GOSUIN De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |