← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant le fonctionnaire délégué compétent pour connaître des recours introduits à l'encontre des amendes administratives prises en exécution de l'article 214ter du Code bruxellois du Logement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant le fonctionnaire délégué compétent pour connaître des recours introduits à l'encontre des amendes administratives prises en exécution de l'article 214ter du Code bruxellois du Logement | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanstelling van de gemachtigde ambtenaar bevoegd om kennis te nemen van beroepen ingediend tegen de administratieve geldboetes die werden opgelegd in uitvoering van artikel 214ter van de Brusselse Huisvestingscode |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 OCTOBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 17 OKTOBER 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale désignant le fonctionnaire délégué compétent pour | tot aanstelling van de gemachtigde ambtenaar bevoegd om kennis te |
connaître des recours introduits à l'encontre des amendes | nemen van beroepen ingediend tegen de administratieve geldboetes die |
administratives prises en exécution de l'article 214ter du Code | werden opgelegd in uitvoering van artikel 214ter van de Brusselse |
bruxellois du Logement | Huisvestingscode |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du | Gelet op de Ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
Logement et plus particulièrement son article 214ter ; | Huisvestingscode, en in het bijzonder artikel 214ter ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 houdende vaststelling van haar werking en tot vaststelling |
signature des actes du Gouvernement ainsi que ses différentes | van de ondertekening van de akten van de Regering en zijn |
modifications; | verschillende wijzigingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
juillet 2019 fixant la répartition des compétences entre les ministres | juli 2019 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden tussen |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
mars 2019 portant exécution de l'ordonnance du 21 décembre 2018 | maart 2019 houdende uitvoering van de ordonnantie van 21 december 2018 |
modifiant le Code bruxellois du Logement afin de renforcer la lutte | tot wijziging van de Brusselse Huisvestingscode om de strijd tegen |
contre la discrimination dans l'accès au logement et plus | discriminatie bij de toegang tot huisvesting te versterken, en in het |
particulièrement son article 3; | bijzonder artikel 3 van dit besluit; |
Vu l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test | Gelet op de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de |
égalité des chances et plus particulièrement son article 2, § 3; | gelijkekansentest, en in het bijzonder artikel 2, § 3 van deze ordonnantie; |
Considérant que le présent arrêté ne crée aucun droit ou obligation | Overwegende dat dit besluit geen rechten noch verplichtingen schept |
susceptible d'affecter les personnes physiques ; que partant, le | die natuurlijke personen kunnen treffen; dat het evaluatieverslag |
rapport d'évaluation visé à l'article 2, § 1 de l'ordonnance du 4 | bedoeld in het artikel 2, § 1, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 |
octobre 2018 ne doit pas être établi; | derhalve niet moet worden opgesteld; |
Considérant que l'ordonnance du 21 décembre 2018 introduit un article | Overwegende dat de ordonnantie van 21 december 2018 een artikel 214bis |
214bis qui confie au Service d'inspection régionale du Service public | invoert waarbij de Gewestelijke Inspectiedienst van de Gewestelijke |
régional bruxellois la mission de contrôler le respect des obligations | Overheidsdienst Brussel de opdracht krijgt toevertrouwd om de naleving |
prévues par ou en vertu des articles 194, 200bis et 200ter, §§ 1er et 3; Considérant que le fonctionnaire dirigeant du Service d'inspection régionale peut imposer une amende administrative au contrevenant en l'absence de poursuite du Procureur du Roi dans le délai fixé par le Gouvernement ; qu'un recours suspensif est ouvert au contrevenant auprès du Gouvernement ou du fonctionnaire délégué à l'encontre de la décision du fonctionnaire dirigeant; Considérant que, pour des raisons d'efficacité, le Directeur général de Bruxelles Logement du Service public régional bruxellois est désigné pour connaître de ces recours ; | van de verplichtingen die bedoeld zijn in of krachtens artikelen 194, 200bis en 200ter, §§ 1 en 3, te controleren; Overwegende dat de leidend ambtenaar van de Gewestelijke Inspectiedienst over de mogelijkheid beschikt om de overtreder een administratieve geldboete op te leggen bij gebrek aan een vervolging door de Procureur des Konings binnen de termijn die door de Regering werd opgelegd; dat door de overtreder een schorsend beroep tegen de beslissing van de leidend ambtenaar kan worden ingediend bij de Regering of de gemachtigd ambtenaar; Overwegende dat de Directeur-generaal van Brussel Huisvesting van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, om redenen van efficiëntie, wordt aangewezen om kennis te nemen van deze beroepen |
Sur la proposition du Ministre-Président chargé du Développement | Op voorstel van de Minister-President bevoegd voor territoriale |
territorial, | ontwikkeling |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement désigne le Directeur général de Bruxelles |
Artikel 1.De Regering benoemt de Directeur-generaal van Brussel |
Logement du Service public régional de Bruxelles comme fonctionnaire | Huisvesting van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel als |
délégué compétent pour connaître des recours contre des décisions du | gemachtigde ambtenaar voor de kennisneming van beroepen ingediend |
fonctionnaire dirigeant du Service d'inspection régionale de Bruxelles | tegen beslissingen van de leidend ambtenaar van de Gewestelijke |
Logement imposant une amende administrative sur la base de l'article | Inspectiedienst van Brussel Huisvesting waarbij een administratieve |
214ter du Code bruxellois du Logement. | geldboete op basis van artikel 214ter van de Brusselse |
Huisvestingscode werd opgelegd. | |
Art. 2.Sont habilités à traiter les recours introduits contre les |
Art. 2.Worden aangeduid om in geval van afwezigheid of belet van de |
gemachtigde ambtenaar de beroepen te behandelen die werden ingediend | |
décisions prises par le Service d'inspection régionale de Bruxelles de | tegen de beslissingen die werden genomen door de Gewestelijke |
Bruxelles Logement en cas d'absence ou d'empêchement du fonctionnaire | Inspectiedienst van Brussel Huisvesting: de Secretaris-generaal van de |
délégué : le Secrétaire général du Service public régional de | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, de Adjunct-secretaris-generaal |
Bruxelles, le Secrétaire général adjoint du Service public régional de | van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, de Directeur-generaal van |
Bruxelles, le Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi du | Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke |
Service public régional de Bruxelles, le Directeur général de | Overheidsdienst Brussel, de Directeur-generaal van Brussel Financiën |
Bruxelles Finances et Budget du Service public régional de Bruxelles, | en Begroting van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, de |
le Directeur général de Bruxelles Mobilité du Service public régional | Directeur-generaal van Brussel Mobiliteit van de Gewestelijke |
de Bruxelles et le Directeur général de Bruxelles Pouvoirs Locaux du | Overheidsdienst Brussel en de Directeur-generaal van Brussel |
Service public régional de Bruxelles. | Plaatselijke Besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het wordt |
au Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 17 octobre 2019. | Brussel, 17 oktober 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial, | bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Staatssecretaris van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd |
chargée du Logement, | voor huisvesting, |
N. BEN HAMOU | N. BEN HAMOU |