Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant une subvention de 77.000 EUR à l'asbl « Ateliers de la rue Voot » pour assurer ses missions de base pour le second semestre 2019 ainsi que pour le projet « un vélo pour 10 ans » | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende toekenning van een subsidie van 77.000 EUR aan de vzw "Ateliers de la rue Voot" om haar basismissies te verzekeren voor de tweede semester 2019 en het project "een fiets voor tien jaar" |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 NOVEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 21 NOVEMBER 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale octroyant une subvention de 77.000 EUR à l'asbl « | houdende toekenning van een subsidie van 77.000 EUR aan de vzw |
Ateliers de la rue Voot » pour assurer ses missions de base pour le | "Ateliers de la rue Voot" om haar basismissies te verzekeren voor de |
second semestre 2019 ainsi que pour le projet « un vélo pour 10 ans » | tweede semester 2019 en het project "een fiets voor tien jaar" |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, l'article 15 | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
; | de controle, artikel 15; |
Vu l'ordonnance du 21 décembre 2018 contenant le Budget général des | Gelet op de ordonnantie van 21 december 2018 houdende de algemene |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire | uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
2019 ; | begrotingsjaar 2019; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, l'article 5, 14°, modifié par les | ondertekening van de akten van de Regering, artikel 5, 14°, gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale des 16 mars | bij de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 |
2001, 29 novembre 2001, 30 mars 2006, 15 juin 2006, 13 juillet 2006, | maart 2001, 29 november 2001, 30 maart 2006, 15 juni 2006, 13 juli |
19 octobre 2006, 19 juillet 2007, 22 mai 2008, 22 décembre 2010, 1er | 2006, 19 oktober 2006, 19 juli 2007, 22 mei 2008, 22 december 2010, 1 |
juin 2011, 30 juin 2011, 3 mai 2012, 12 juillet 2012, 7 mars 2013, 18 | juni 2011, 30 juni 2011, 3 mei 2012, 12 juli 2012, 7 maart 2013, 18 |
juillet 2013, 5 septembre 2013 et 7 mai 2015 ; | juli 2013, 5 september 2013 en 7 mei 2015; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres | juli 2014 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 5 ; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering, artikel 5; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1/10/2019 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 07/11/2019 ; | 1/10/2019; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op |
Considérant l'importance de promouvoir la mobilité douce et les modes | 07/11/2019; Overwegende het belang om zachte mobiliteit en actieve |
de déplacements actifs ; | verplaatsingsmodi te promoten; |
Considérant la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales | Overwegende de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
du contrôle de la Cour des comptes, les articles 11 à 14 ; | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, artikelen 11 |
Considérant l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les | tot 14; Overwegende de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
les articles 92 à 95 ; | de controle, artikelen 92 tot 95; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Capitale du 13 juillet 2006 relatif au contrôle administratif et | 13 juli 2006 betreffende de administratieve en begrotingscontrole |
budgétaire ainsi qu'à l'établissement du budget, les articles 10, § 1er, | evenals de begrotingsopmaak, artikelen 10, § 1, 4° en 38; |
4° et 38 ; Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | Op voorstel van de minister belast met Mobiliteit en Openbare Werken, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de 77.000 EUR est octroyée à l'asbl « |
Artikel 1.wordt een subsidie van 77.000 EUR toegekend aan de vzw |
Ateliers de la rue Voot », 91 rue Voot à 1200 Bruxelles, ci-après | "Ateliers de la rue Voot", 91 Vootstraat 1200 Brussel, hierna genoemd |
dénommée « le bénéficiaire ». | "de begunstigde". |
Ce montant sera versé sur le compte n° BE56 0011 0243 3288 du | Dit bedrag wordt gestort op het rekeningnummer BE56 0011 0243 3288 van |
bénéficiaire. | de begunstigde. |
Afin de prévenir les malversations, en cas de création ou modification | Om oplichting te voorkomen moet er in geval van aanmaak of wijziging |
de coordonnées bancaires, une attestation écrite du bénéficiaire doit | van bankgegevens een schriftelijke verklaring van de begunstigde |
être envoyée par courrier séparé à l'adresse suivante : Master Data - | afzonderlijk verstuurd worden naar volgend adres: Master Data - |
Bruxelles Finances et Budget, CCN- 8ième étage (bureau 8119), 80 rue | Brussel Financiën en Begroting, CCN - 8ste verdieping (bureau 8119), |
du Progrès, b1 à 1035 Bruxelles. | Vooruitgangstraat 80 bus 1 te 1035 Brussel. |
Art. 2.La présente subvention sera imputée à l'allocation de base |
Art. 2.Deze subsidie wordt aangerekend op basisallocatie |
17.002.34.01.3300 du Budget général des dépenses de la Région de | 17.002.34.01.3300 van de algemene uitgavenbegroting van het Brussels |
Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2019, dans la limite des | Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2019, binnen de grenzen |
crédits disponibles. | van de beschikbare kredieten. |
La subvention est gérée par la Direction Stratégie, Service public | De subsidie wordt beheerd door de Directie Beleid, Gewestelijke |
régional de Bruxelles, Bruxelles Mobilité, CCN, rue du Progrès 80, | Overheidsdienst Brussel, Brussel Mobiliteit, CCN, Vooruitgangstraat |
boîte 1 à 1035 Bruxelles. | 80, bus 1 te 1035 Brussel. |
Art. 3.La subvention vise à assurer les missions de base des Ateliers |
Art. 3.De subsidie beoogt de organisatie van de basis missies van de |
de la rue Voot, à savoir les ateliers participatifs, les activités | Ateliers de la rue Voot, namelijk participatieve workshops, externe |
externes ainsi que la logistique et la coordination pour le second | activiteiten, alsmede de logistiek en de coördinatie voor de tweede |
semestre 2019. | semester 2019. |
La subvention couvre la période du 1/07/2019 au 31/12/2019. | De subsidie dekt de periode van 1/07/2019 tem 31/12/2019. |
Art. 4.L'octroi de la subvention est subordonné à la signature d'une |
Art. 4.De toekenning van de subsidie is onderworpen aan de |
convention qui précise les dispositions relatives à l'utilisation de | ondertekening van een overeenkomst waarin de bepalingen voor de |
la subvention et au remboursement éventuel de celle-ci. | aanwending van de subsidie en voor de eventuele terugbetaling ervan |
Sont éligibles les factures relatives à des fournitures livrées ou des | worden verduidelijkt. Komen in aanmerking, de facturen met betrekking tot verrichte |
prestations fournies pendant la période de couverture, et ce quelle | leveringen of verstrekte prestaties tijdens de dekkingsperiode, en dit |
que soit la date de la facture. Le libellé de l'événement / du projet | ongeacht de datum van de factuur. Het opschrift van het evenement / |
doit cependant être repris par la société émettrice sur toutes les | het project moet evenwel door het uitgevende bedrijf vermeld worden op |
factures émises en dehors de la période de couverture. | alle buiten de dekkingsperiode uitgegeven facturen. |
Art. 5.Il sera fait mention du soutien de la Région de |
Art. 5.Bij elke communicatie door de begunstigde met betrekking tot |
Bruxelles-Capitale, de son logo et/ou du logo de Bruxelles Mobilité | het voorwerp van de subsidie, ongeacht de drager, moet de steun van |
lors de toute communication du bénéficiaire relative à l'objet de la | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden vermeld en moet het logo van |
subvention, quel qu'en soit le support. | het Gewest en/of van Brussel Mobiliteit worden aangebracht. |
Dans toute reproduction du logo de la Région de Bruxelles-Capitale, le | Bij elke reproductie van het logo van het Brussels Hoofdstedelijk |
bénéficiaire veillera à respecter scrupuleusement la charte graphique | Gewest, zal de begunstigde ervoor zorgen dat ze de huisstijl van de |
du Service public régional de Bruxelles d'août 2014, disponible auprès | Gewestelijke Overheidsdienst van Brussel van augustus 2014 naleeft, |
du Service public régional de Bruxelles Boulevard du Jardin Botanique, | die beschikbaar is bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
20 à 1035 Bruxelles, e-mail : info@sprb.brussels. | Kruidtuinlaan 20, 1035 Brussel, E-mail: info@gob.brussels. |
Art. 6.La subvention sera liquidée en deux tranches : |
Art. 6.De subsidie wordt in twee schijven uitbetaald: |
- Une première tranche de 69.300EUR sur la base d'une déclaration de | - een eerste schijf van 69.300 EUR op basis van een schuldvordering |
créance accompagnée du budget prévisionnel, après la notification du | vergezeld van de begrotingsraming, na kennisgeving van dit besluit aan |
de begunstigde; | |
présent arrêté au bénéficiaire ; | - het saldo van 7.700 EUR na het indienen van een schuldvordering |
- le solde de 7.700EUR sur présentation d'une déclaration de créance, | samen met de eindafrekening van de ontvangsten en uitgaven, gestaafd |
accompagnée du décompte final des dépenses et recettes, appuyée de | met alle verantwoordingsstukken van de in aanmerking komende, in de |
tous les justificatifs des dépenses éligibles prévues dans le budget | begrotingsraming opgenomen uitgaven en van de ontvangsten. Elk |
prévisionnel et des recettes. Chaque justificatif présenté devra | verantwoordingsstuk dat voorgelegd wordt, moet vergezeld worden van |
obligatoirement être accompagné d'un extrait de compte ou d'un ticket | een rekeninguittreksel of een ticket dat de uitgave bewijst. |
prouvant la dépense. Seront également joints à la dernière déclaration de créance, un | Een activiteitenverslag, alsook desgevallend een exemplaar van elke |
rapport d'activités et un exemplaire de chaque support promotionnel, | vorm van promotiemateriaal, worden eveneens bij de laatste |
s'il échet. Le dossier complet doit être introduit au plus tard le | schuldvordering gevoegd. Ten laatste op 31/03/2020 moet het volledige |
31/03/2020 selon les modalités reprises ci-dessous. Si le dossier | dossier ingediend worden volgens de hieronder opgegeven modaliteiten. |
final est introduit après cette date, le bénéficiaire perd tout droit | Indien het einddossier op een latere datum wordt ingediend, verliest |
à la subvention; l'obligation de paiement de la Région de | de begunstigde elke aanspraak op de subsidie; de desbetreffende |
Bruxelles-Capitale y relative est alors automatiquement annulée. | verplichting tot betaling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
vervalt dan automatisch. | |
Les déclarations de créance sont à envoyer : | De schuldvorderingen moeten verzonden worden: |
- soit sous format électronique PDF à invoice@sprb.brussels (chaque | - ofwel in elektronisch PDF-formaat naar invoice@gob.brussels (elke |
e-mail ne contenant qu'une demande de paiement unique, dans un seul | e-mail mag slechts één enkele betalingsaanvraag bevatten, in één |
fichier PDF) ; | PDF-document); |
- soit sous format papier (exemplaire original) au Service public | - ofwel in papieren formaat (origineel exemplaar) naar de Gewestelijke |
régional de Bruxelles, Direction Comptabilité, CCN, 8ème étage - local | Overheidsdienst Brussel, Directie Boekhouding, CCN, 8ste verdieping - |
8.119, rue du Progrès, 80, boîte 1, à 1035 Bruxelles. | bureau 8.119, Vooruitgangstraat 80 bus 1, te 1035 Brussel. |
Les documents suivants sont à envoyer sous format papier au Service | De volgende documenten moeten verzonden worden in papieren formaat |
public régional de Bruxelles, Bruxelles Mobilité, Direction Support, | naar de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Brussel Mobiliteit, |
Directie Support, CCN, 5de verdieping, Vooruitgangstraat 80 bus 1, | |
CCN, 5ème étage, rue du Progrès 80, boîte 1, à 1035 Bruxelles et ceci, | 1035 Brussel, en dit ter attentie van de directeur: |
à l'attention du Directeur : | |
- budget prévisionnel ; | - begrotingsraming; |
- copie de la déclaration de créance (pour chaque tranche de la subvention) ; | - kopie van de schuldvordering (voor elke schijf van de subsidie); |
- déclaration sur l'honneur de bonne utilisation du subside ; | - verklaring op erewoord betreffende het goede gebruik van de |
- tableau récapitulatif des pièces justificatives ; | subsidie; - samenvattende tabel van de bewijsstukken; |
- décompte final des dépenses et recettes ; | - eindafrekening van de ontvangsten en uitgaven; |
- pièces justificatives en un exemplaire original (avec extrait de | - verantwoordingsstukken in één origineel exemplaar (met |
compte ou ticket prouvant la dépense) ; | rekeninguittreksel of ticket dat de uitgave bewijst); |
- fascicule relatif à la présentation des pièces justificatives ; | - lijst betreffende de voorlegging van de bewijsstukken; |
- rapport d'activités ; | - activiteitenverslag; |
- exemplaire de chaque support promotionnel (le cas échéant). | - exemplaar van elke vorm van promotiemateriaal (in voorkomend geval). |
Art. 7.Tout paiement en exécution du présent arrêté n'a pas pour |
Art. 7.De in uitvoering van dit besluit verrichte betalingen hebben |
conséquence de créer dans le chef du bénéficiaire un droit | niet tot gevolg dat de begunstigde het onvoorwaardelijke recht op de |
inconditionnel à l'octroi de la subvention, chaque versement étant | toekenning van de subsidie verworven heeft, aangezien elke storting |
liquidé à titre de provision. | als een voorschot beschouwd wordt. |
Le bénéficiaire de la subvention mettra à la disposition de la Région | De begunstigde dient de algemene en boekhoudkundige stukken die nodig |
ou de toute personne mandatée par elle, ainsi que de la Cour des | zijn voor de controle op de aanwending van de subsidie, ter |
comptes, les documents généraux et comptables nécessaires au contrôle | beschikking te stellen van het Gewest of van elke door het Gewest |
gemachtigde persoon, alsook van het Rekenhof. | |
de l'emploi de la subvention. | Indien uit de rekeningen voorgelegd ter staving van de aanvraag tot |
La partie non justifiée de la subvention telle qu'elle apparaîtrait | uitbetaling van het saldo van de subsidie zou blijken dat een gedeelte |
dans les comptes remis à l'appui de la demande de liquidation du solde | van deze subsidie niet verantwoord werd, dient dit gedeelte aan het |
de la subvention devra être remboursée à la Région de | Brussels Hoofdstedelijk Gewest terugbetaald te worden. |
Bruxelles-Capitale. Art. 8.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, le |
Art. 8.Onverminderd de bepalingen van dit besluit wordt het personeel |
bénéficiaire de la présente subvention engage et gère son personnel | van de begunstigde van deze subsidie door hem/haar aangeworven en |
sous sa seule responsabilité. | beheerd, onder zijn/haar uitsluitende aansprakelijkheid. |
La Région de Bruxelles-Capitale ne peut être rendue responsable de | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kan niet aansprakelijk worden |
tout dommage causé à des tiers du chef de la réalisation de | gesteld voor enige schade berokkend aan derden bij de uitvoering van |
l'opération décrite à l'article 3. | de in artikel 3 omschreven actie. |
Art. 9.La présente subvention est soumise à toutes les dispositions |
Art. 9.De huidige subsidie is onderworpen aan alle bepalingen die |
contenues dans l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les | vermeld staan in de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 |
dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, | houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de |
notamment ses articles 92 à 95. Toutes les obligations mises à charge | boekhouding en de controle, in het bijzonder de artikelen 92 tot 95. |
Alle verplichtingen die dit besluit oplegt aan de begunstigde en de | |
integrale naleving van wettelijke alsook reglementaire bepalingen | |
toepasselijk op de uitvoering van het voorwerp van de huidige | |
subsidie, in het bijzonder de regelgeving inzake overheidsopdrachten | |
du bénéficiaire par le présent arrêté constituent des conditions au | als ze van toepassing is, vormen voorwaarden zoals bedoeld in artikel |
sens de l'article 94 de l'ordonnance précitée, tout comme le respect | 94 van de voormelde ordonnantie. |
intégral des dispositions législatives et réglementaires applicables à | |
l'exécution de l'objet de la présente subvention, en particulier la | Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop de |
réglementation des marchés publics lorsqu'elle est applicable. | overeenkomst bedoeld in artikel 4 ondertekend wordt. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la signature |
Art. 11.De minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken is |
de la convention visée à l'article 4. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 11.Le Ministre qui a la Mobilité et les Travaux publics dans ses |
|
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 21 novembre 2019. | Brussel, 21 november 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | bevoegd voor territoriale ontwikkeling en stadsvernieuwing, toerisme, |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | de promotie van het imago van Brussel en biculturele zaken van |
Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | mobiliteit, openbare werken en verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |