Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale attribuant aux communes des prêts en exécution de l'article 2, § 4 de l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds Régional Bruxellois de Refinancement de Trésoreries Communales | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van leningen aan de gemeenten in uitvoering van artikel 2, § 4 van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende oprichting van het Brussels Gewestelijk Herfinancierings-fonds van de Gemeentelijke Thesaurieën |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
12 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 12 JULI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale attribuant aux communes des prêts en exécution de | toekenning van leningen aan de gemeenten in uitvoering van artikel 2, |
l'article 2, § 4 de l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du | § 4 van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende oprichting van het |
Fonds Régional Bruxellois de Refinancement de Trésoreries Communales | Brussels Gewestelijk Herfinancierings-fonds van de Gemeentelijke Thesaurieën |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds Régional | Gelet op de ordonnantie van 8 april 1993 houdende oprichting van het |
Bruxellois de Refinancement des Trésoreries Communales telle que | Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke |
modifiée par l'ordonnance du 24 novembre 2011 et plus | Thesaurieën, gewijzigd bij de ordonnantie van 24 november 2011, en |
particulièrement, l'article 2, § 4 ; | meer bepaald op artikel 2, § 4; |
Vu la Nouvelle Loi communale ; | Gelet op de nieuwe gemeentewet; |
Vu le Règlement Général de la comptabilité communale ; | Gelet op het Algemeen Reglement op de Gemeentelijke Comptabiliteit; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances ; | Gelet op de advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget ; | Gelet op het akkoord van de Minister van de begroting ; |
Vu l'Ordonnance du 21 décembre 1998 fixant les règles de répartition | Gelet op de ordonnantie van 21 december 1998 tot vaststelling van de |
de la Dotation générale aux communes de la Région de | regels voor de verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten van |
Bruxelles-Capitale à partir de l'année 1998 et son arrêté d'exécution | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf het jaar 1998 et het |
du 24 novembre 2011 attribuant aux communes de la région de | uitvoeringsbesluit van 24 november 2011 tot toekenning aan de |
Bruxelles-capitale leur quote-part dans la Dotation générale aux | gemeenten van hun aandeel in de Algemene Dotatie aan de gemeenten voor |
communes de 2011 et opérant un prélèvement au profit de | 2011 en tot uitvoering van een voorheffing ten gunste van de Brusselse |
l'Agglomération bruxelloise ; | Agglomeratie; |
Vu la situation financière des communes ; | Gelet op de financiële toestand van de gemeenten; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale ; | Hoofdstedelijke Regering; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté vise l'octroi par le Fonds Régional |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op de toekenning van leningen |
Bruxellois de Refinancement des Trésoreries Communales (ci-après : le | door het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de |
Fonds), de prêts aux communes à concurrence de 60.000.000 Euros | Gemeentelijke Thesaurieën (hierna: het Fonds), aan de gemeenten ten |
maximum pour les exercices 2013 et 2014. | belope van ten hoogste 60.0000.000 euro voor de dienstjaren 2013 en 2014. |
Ces prêts ont une de 20 ans et sont destinés à financer des | Deze leningen hebben een duur van 20 jaar en zijn bestemd om |
investissements des communes de la Région de Bruxelles-Capitale | investeringen van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
conformément à l'article 2, § 4 de l'ordonnance du 8 avril 1993 créant | te financieren overeenkomstig artikel 2, § 4 van de ordonnantie van 8 |
le Fonds. Les investissements financés par les prêts du Fonds dans le | april 1993 houdende oprichting van het Fonds. De investeringen |
gefinancierd door de leningen van het Fonds in de context van dit | |
cadre du présent arrêté seront en lien avec l'essor démographique. | besluit moeten verband houden met de sterke bevolkingsaangroei. |
Art. 2.La capacité d'emprunt maximale par commune pour les exercices |
Art. 2.De maximale leningscapaciteit per gemeente voor de dienstjaren |
2013 et 2014 est fixée sur base de la quote-part de chaque Commune | 2013 en 2014 wordt bepaald op grond van het aandeel van elke gemeente |
dans la Dotation Générale aux communes conformément à l'arrêté | in de Algemene Dotatie aan de Gemeenten overeenkomstig het |
d'exécution du 24 novembre 2011 attribuant aux communes de la Région | uitvoeringsbesluit van 24 november 2011 tot toekenning aan de |
de Bruxelles-Capitale leur quote-part dans la Dotation générale aux | gemeenten van hun aandeel in de Algemene Dotatie aan de gemeenten voor |
communes de 2011 et opérant un prélèvement au profit de | 2011 en tot uitvoering van een voorheffing ten gunste van de Brusselse |
l'Agglomération bruxelloise. | Agglomeratie. |
La capacité maximale d'emprunt par commune pour les exercices 2013 et | De maximale leningscapaciteit per gemeente voor de dienstjaren 2013 en |
2014 est reprise dans le tableau annexé. | 2014 staat aangegeven in de aangehechte tabel. |
Art. 3.La capacité d'emprunt fixée à l'article 2 est soumise pour son |
Art. 3.De toekenning van de in artikel 2 vastgestelde |
octroi aux communes aux conditions cumulatives suivantes : | leningscapaciteit wordt onderworpen aan de onderstaande cumulatieve |
1° les communes doivent fournir pour le 31 mars 2013 au plus tard la | voorwaarden: 1° de gemeenten dienen vóór 31 maart 2013 ten laatste de lijst met |
liste des investissements qui seront financés par la capacité maximale | investeringen in te dienen die gefinancierd zullen worden door de |
d'emprunt fixée à l'article 2 du présent arrêté et la date fixée pour | maximale leningscapaciteit bepaald in artikel 2 van dit besluit en de |
l'attribution des marchés relatifs aux dépenses d'investissements | datum bepaald voor de toewijzing van de opdrachten voor de |
financées par les prêts du Fonds dans le cadre du présent arrêté. Les | investeringsuitgaven gefinancierd door de leningen van het Fonds |
investissements financés par le Fonds dans le cadre du présent arrêté | volgens dit besluit. De investeringen gefinancierd door het Fonds in |
couvrent exclusivement les actifs immobilisés en lien avec l'essor | de context van dit besluit dekken uitsluitend geïmmobiliseerde activa |
met het oog op de sterke bevolkingsaangroei met een minimale | |
démographique dont la durée d'amortissement est au minimum de 20 ans | aflossingsduur van twintig jaar overeenkomstig de bijlage bij het |
conformément à l'annexe de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant | Koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het algemeen reglement |
Règlement Général sur la Comptabilité Communale. | op de gemeentelijke comptabiliteit. |
2° les communes doivent attribuer le ou les marchés relatifs aux | 2° de gemeenten dienen de opdracht(en) verbonden aan de |
dépenses d'investissement couvertes par les prêts du Fonds dans le | investeringsuitgaven die volgens dit besluit worden gedekt door de |
cadre du présent arrêté au plus tard le 31 juillet 2014. | leningen van het Fonds toe te wijzen ten laatste op 31 juli 2014. |
Art. 4.Un accord du Fonds sera transmis aux communes au plus tard le |
Art. 4.Een akkoord vanwege het Fonds wordt ten laatste op 31 juli |
31 juillet 2013 sur : | 2013 aan de gemeenten overgemaakt mbt: |
L'éligibilité des dépenses d'investissements conformément aux | Het in aanmerking komen van de investeringsuitgaven overeenkomstig de |
conditions d'amortissement et d'affectation des dépenses | voorwaarden betreffende de aflossing en de bestemming van de |
d'investissements fixées à l'article 3,1° du présent arrêté ; | investeringsuitgaven gesteld in artikel 3,1° van dit besluit; |
Le montant du prêt qui sera octroyé par le Fonds pour 2013 ou 2014. | Het bedrag van de lening die door het Fonds wordt toegekend voor 2013 |
Art. 5.La capacité d'emprunt fixée pour chaque commune sera |
of 2014. Art. 5.De leningscapaciteit die voor elke gemeente is vastgesteld, |
enregistrée, après l'obtention de l'accord du Fonds conformément à | wordt na het akkoord van het Fonds overeenkomstig artikel 4 |
l'article 4, par voie de modification budgétaire au service | ingeschreven bij wijze van begrotingsaanpassing op de buitengewone |
extraordinaire du budget 2013 ou au service extraordinaire du budget | dienst van de begroting 2013 of op de buitengewone dienst van de |
initial 2014 en fonction de l'exercice auquel se rattachera | initiële begroting 2014 in functie van het dienstjaar waarin de |
l'attribution du ou des marchés relatifs aux dépenses | toewijzing van de opdracht(en) de investeringsuitgaven in het kader |
d'investissements financés par les prêts du Fonds dans le cadre du | van dit besluit gefinancierd door de leningen van het Fonds wordt |
présent arrêté. | ingedeeld. |
Art. 6.Le montant des prêts octroyés dans le cadre du présent arrêté |
Art. 6.Het bedrag van de leningen toegekend volgens dit besluit wordt |
sera liquidé après réception par le Fonds de la copie de l'attribution | uitgekeerd na ontvangst van een kopie van de toewijzing van de |
par le Conseil Communal du ou des marchés relatifs aux dépenses | opdrachten door de Gemeenteraad of van de opdrachten verbonden aan de |
d'investissements financées par les prêts octroyés dans le cadre du | investeringstuitgaven gefinancierd door de leningen toegekend in het |
présent arrêté. | kader van dit besluit. |
Art. 7.Le remboursement des charges en capital et intérêts des prêts |
Art. 7.De terugbetaling van de lasten in kapitaal en interest op de |
octroyés dans le présent arrêté sont déclarés irrécouvrables | leningen die in dit besluit worden toegekend, wordt oninvorderbaar |
conformément à l'article 3, § 2 de l'ordonnance du 8 avril 1993 | verklaard overeenkomstig het artikel 3, § 2, van de ordonnantie van 8 |
portant création du Fonds, aux conditions cumulatives suivantes : | april 1993 houdende oprichting van het Fonds en dit onder de volgende |
cumulatieve voorwaarden: | |
1° la transmission, pour le 31 mars 2013, de la liste des | 1° tegen 31 maart 2013 dient de lijst met investeringen doorgestuurd |
investissements qui seront financés par le prêt octroyé dans le cadre | te worden die gefinancierd zullen worden met de lening die bij dit |
du présent arrêté ; | besluit wordt toegekend; |
2° la transmission, dès son approbation par le Conseil Communal, des écritures budgétaires fixées à l'article 5 ; 3° la transmission, dès son approbation par le Conseil Communal, de l'attribution du ou des marchés relatifs aux dépenses d'investissements financées par les prêts octroyés dans le cadre du présent arrêté ; 4° la transmission d'un rapport annuel sur l'état d'avancement du ou des investissements couverts par le prêt octroyé. Le premier rapport sera déposé pour le 15 novembre 2013 ; 5° le décompte de tous les payements effectués au moyen du prêt octroyé. A ce décompte seront annexés les extraits de compte bancaire ou tout autre forme de preuve de paiement. Art. 8.Le Fonds est autorisé à effectuer tout contrôle sur place et sur pièce de l'utilisation du prêt octroyé. Art. 9.Par l'acceptation du prêt, la commune s'engage à ne pas aliéner ni à modifier l'affectation du bien financé par le prêt pendant la durée de celui-ci sans autorisation préalable du Fonds. |
2° van zodra de Gemeenteraad de in artikel 5 bepaalde boekingen in de begroting heeft goedgekeurd, dienen deze doorgestuurd te worden; 3° van zodra de Gemeenteraad deze heeft goedgekeurd, de toewijzing van de opdracht(en) die betrekking hebben op de investeringstuitgaven gefinancierd door de leningen toegekend in de context van dit besluit dient hij deze door te sturen; 4° er dient een jaarverslag doorgestuurd te worden met betrekking tot de vordering van de investering(en) gedekt door de toegekende lening. Het eerste verslag dient ingediend te worden tegen 15 november 2013; 5° alle betalingen verricht middels de toegekende lening dienen in mindering gebracht te worden. Aan deze verrekening dienen de bankrekeninguittreksels of enige andere vorm van betalingsbewijs aangehecht te worden. Art. 8.Het Fonds is gemachtigd om op stukken en ter plaatse iedere mogelijke controle uit te oefenen op de benutting van de toegekende lening. Art. 9.Door de lening te aanvaarden, verbindt de gemeente zicht ertoe het door de lening gefinancierde goed zonder de voorafgaand toelating van het Fonds niet te vervreemden en evenmin de bestemming ervan te wijzigen. |
Art. 10.En cas de non respect des conditions visées à l'article 7 et |
Art. 10.Indien de Minister die toezicht houdt op het Fonds vaststelt |
9, constatées par le Ministre de tutelle du Fonds, le Gouvernement | dat de voorwaarden bedoeld in artikel 7 en 9 niet worden nageleefd, |
peut pour l'année ou les années suivantes qu'il désigne, interrompre | kan de Regering voor het lopende jaar of voor het aantal volgende |
la mise en irrécouvrable. | jaren dat zij bepaalt de oninvorderbaarheid onderbreken. |
Les échéances restant dues du montant du prêt octroyé par le Fonds | De uitstaande aflossingen van de lening die door het Fonds is |
dans le cadre du présent arrêté seront alors à nouveau dues par la | toegekend zijn daarmee door de gemeente opnieuw verschuldigd. |
commune. Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 12 juillet 2012. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 12 juli 2012. |
Art. 12.Le Ministre-Président chargé des pouvoirs locaux est chargé |
Art. 12.De Minister-President, bevoegd voor plaatselijke besturen, |
de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 juillet 2012. | Brussel, 12 juli 2012. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Ch. PICQUH, | Ch. PICQUH, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des | voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et Sites et de la Propreté publique | Landschappen en Openbare Netheid |