Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de 3 000 000 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux, des agents des communes, des CPAS, des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action Sociale dont le Conseil d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 3.000.000 EUR aan de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, de OCMW's, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de 3 000 000 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux, des agents des communes, des CPAS, des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action Sociale dont le Conseil | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 MEI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 3.000.000 EUR aan de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, de OCMW's, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's |
d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les | bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten |
communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété | laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 21 décembre 2018 contenant le budget général des | Gelet op de ordonnantie van 21 december 2018 houdende de algemene |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire | begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
2019, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation de base | begrotingsjaar 2019, inzonderheid op het beschikbaar krediet |
10.004.27.08.43.22; | ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.08.43.22; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Vu l'accord du Ministre du Budget; Considérant le protocole 2016/01 conclu au sein du comité C de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant qu'il y a lieu de développer une mesure récurrente visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux; Considérant l'impact des charges notamment en matière de pension du personnel; Considérant qu'il convient d'accorder aux Pouvoirs locaux un incitant financier à titre d'encouragement pour chaque nomination à titre définitif dans une fonction statutaire prévue au cadre du personnel; Considérant que le protocole 2016/01 envisage le renforcement de l'action que mène la Région dans ce domaine; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Gelet op het protocol 2016/01 afgesloten in het comité C van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat het nodig is om een terugkerende maatregel uit te werken die tot doel heeft de statutarisering bij de plaatselijke besturen te bevorderen; Overwegende de impact van pensioenenlasten; Overwegende dat een financiële impuls dient toegestaan te worden als stimulans voor iedere benoeming in vast verband in een statutaire betrekking die in het personeelskader is voorzien; Overwegende dat het protocol 2016/01 de versterking beoogt van de actie die het Gewest in dit domein voert; |
Considérant que les dépenses de personnel sont une charge importante | Overwegende dat de personeelsuitgaven een aanzienlijke en terugkerende |
et récurrente; | last vormen; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijke Regering; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à cette |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de begrotings-kredieten die daartoe |
fin à l'allocation de base 10.004.27.08.43.22 du budget général des | zijn ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.08.43.22 van de |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2019, une | algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor |
subvention de 3 000 000 EUR est allouée aux communes bruxelloises en | het dienstjaar 2019, wordt een subsidie van 3.000.000 EUR toegekend |
vue de favoriser la politique de statutarisation. | aan de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid te |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est destinée à octroyer au |
bevorderen. Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie is bestemd om aan het |
pouvoir local un montant forfaitaire de 4 000 EUR par nomination, pour | Plaatselijk Bestuur een forfaitair bedrag van 4.000 EUR toe te kennen |
tout nouvel agent statutaire nommé à titre définitif entre le 1er | voor elke nieuwe statutaire benoeming in vast verband van ambtenaren |
janvier 2019 et le 31 décembre 2019, quel que soit son niveau, qu'il | tussen 1 januari 2019 en 31 december 2019 ongeacht hun niveau, en |
s'agisse des agents des communes, des CPAS, des associations formées | ongeacht of ze personeelsleden zijn van de gemeenten, de OCMW's, de |
conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 | verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII |
juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil | van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor |
d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les | Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's |
communes prennent le déficit en charge ou du Mont-de-Piété. | bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten |
laste nemen of van de Berg van Barmhartigheid. | |
La subvention est portée à 6 000 EUR lorsque le candidat retenu pour | De subsidie wordt gebracht op 6.000 EUR wanneer de geselecteerde |
une nomination définitive était agent contractuel subventionné au | kandidaat voor een vaste benoeming op het ogenblik van zijn |
moment de son inscription dans le processus de nomination. | inschrijving in de benoemingsprocedure een gesubsidieerd contractueel |
personeelslid is. | |
Conformément à l'article 17, 6°, alinéa 2, de l'ordonnance du 21 | Overeenkomstig artikel 17, 6°, tweede lid van de ordonnantie van 21 |
décembre 2018 contenant le budget général des dépenses de la Région de | december 2018 houdende de algemene begroting der uitgaven van het |
Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2019, et afin d'assurer la | Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2019 en met het |
continuité des actions mises en oeuvre, le bénéficiaire est autorisé à | oog op het waarborgen van de continuïteit van de verrichte acties, |
mettre en oeuvre les actions prévues, avant la date de la signature du | wordt de begunstigde gemachtigd om de voorziene acties uit te voeren |
présent arrêté, c'est-à-dire à partir du 1er janvier 2019. | vóór de ondertekening van dit besluit, zijnde vanaf 1 januari 2019. |
Art. 3.§ 1. Le paiement de la subvention visée à l'article 1er |
Art. 3.§ 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidie gebeurt |
s'effectue en une seule tranche : | in een enkele keer : |
- Après réception et analyse des pièces justificatives visées au § 3. | - Na ontvangst en analyse van de in § 3 bedoelde verantwoordingsstukken. |
- Sur présentation d'une déclaration de créance adressée au Service | - Tegen overlegging van een schuldvordering gericht aan de |
public régional de Bruxelles, selon les modalités prévues au § 2, et | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel volgens de modaliteiten bepaald |
dans le délai de 15 jours suivant la réception, par le bénéficiaire, | in § 2, binnen de termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het |
de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. | verzoek van de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. |
- Contre remise pour le 1er septembre 2019 au plus tard, d'un tableau | - Tegen overlegging ten laatste op 1 september 2019, van een |
de bord complété en termes d'indicateurs d'évaluation sur base du | boordtabel ingevuld op basis van de beoordelingsindicatoren, volgens |
canevas fourni par l'administration. | het door de Administratie bezorgde model. |
Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire | Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde, vanaf de |
dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre | ontvangst van de brief van de ordonnateur over 15 dagen tijd om zijn |
de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur | argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat met de |
les montants proposés. | voorgestelde bedragen. |
L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des | De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door |
moyens développés par le bénéficiaire. | de begunstigde uiteengezette middelen. |
§ 2. Les déclarations de créance doivent être introduites en original | § 2. De bedoelde schuldvorderingen moeten als origineel exemplaar |
au Service public régional de Bruxelles - Bruxelles Finances et Budget | ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel |
- CCN - Local 8.119, rue du Progrès, 80 boîte 1, 1035 Bruxelles, ou | Financiën en Begroting - CCN - Lokaal 8.119, Vooruitgangstraat 80 bus |
directement sous format PDF à invoice@sprb.brussels | 1, 1035 Brussel, of rechtstreeks in PDF formaat naar |
invoice@gob.brussels | |
La déclaration de créance indique : | De schuldvordering vermeldt : |
- le motif du paiement, | - de reden van de betaling, |
- le montant demandé en paiement, | - het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, |
- le n° du visa d'engagement, | - het nummer van het visum voor de vastlegging, |
- le n° de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. | - het bankrekeningnummer waarop dit bedrag gestort moet worden. |
Le bénéficiaire utilisera uniquement la déclaration de créance qui lui | De begunstigde zal uitsluitend de schuldvordering gebruiken die hem |
sera transmise par l'administration. Ce document doit être daté et | door de administratie wordt overgemaakt. Het document moet gedateerd |
signé par une personne habilitée à engager le bénéficiaire. Le | en ondertekend worden door een persoon die gemachtigd is de |
courrier de notification du montant accordé sera joint à l'envoi. | begunstigde te binden. De brief met de notificatie van het toegekend |
bedrag zal bij deze verzending worden toegevoegd. | |
En cas de création ou modification de coordonnées bancaires, une | Bij aanmaak of wijziging van bankgegevens moet er een schriftelijke |
attestation écrite du bénéficiaire doit être envoyée par courrier | verklaring van de begunstigde afzonderlijk verstuurd worden naar |
séparé à l'adresse suivante : Master Data - Bruxelles Finances et | volgend adres: Master Data - Brussel Financiën en Begroting CCN - 8ste |
Budget CCN - 8ème étage (bureau 8119), 80 rue du Progrès, boîte 1 à 1035 Bruxelles. | verdieping (bureau 8119), Vooruitgangstraat 80 bus 1, te 1035 Brussel. |
§ 3. Les pièces justificatives consistent en la production, par | § 3. De bewijsstukken bestaan uit de voorlegging, per instelling, van |
entité, d'un relevé comprenant impérativement, par ordre | een tabel die verplicht de volgende elementen chronologisch moet |
chronologique, les éléments suivants : | opsommen : |
- Pour les nouveaux agents statutaires nommés à titre définitif durant | - Voor de nieuwe statutaire agenten die tijdens de periode tussen 1 |
la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2019, la liste | januari 2019 en 31 december 2019 vastbenoemd werden, bevat de lijst de |
comprend une énumération du nombre d'agents concernés, le nom de ces | opsomming van het aantal betrokken personeelsleden, de naam van die |
personnes, leur grade, la date de l'engagement en qualité de | personen, hun graad, de datum van de indiensttreding in de |
stagiaire, la date de la nomination à titre définitif, le genre, le | hoedanigheid van stagiair, de datum van de benoeming in vast verband, |
régime linguistique. | het geslacht, de taalrol. |
- Si les candidats retenus étaient agents contractuels subventionnés préalablement à leur nomination en 2019, il y aura lieu d'indiquer également sur la liste, la date de la décision d'engagement. Les décisions relatives à l'engagement, le cas échéant au stage des agents concernés, ainsi que les actes de nomination en qualité d'agent statutaire définitif seront communiquées en annexe. Les tableaux visés ci-dessus devront se terminer par un total et être certifiés conformes selon le cas, par le bourgmestre et le secrétaire communal ou par la personne habilitée à engager l'institution. Un tableau de bord complété en termes de résultats obtenus est également requis et répertoriera le nombre des agents occupés dans chaque cadre - statutaire/ACS/contractuel - par rapport aux chiffres | - Indien de geselecteerde kandidaten vóór hun benoeming in 2019 gesubsidieerd contractueel personeelslid waren moet op de lijst ook de datum van de aanwerving als gesubsidieerd contractueel worden vermeld. De beslissingen aangaande de indienstneming, en de eventuele stage van de betrokken personeelsleden, alsmede de akten tot benoeming in de hoedanigheid van vastbenoemd statutair personeelslid moeten als bijlage worden verstuurd. De hierboven vermelde tabellen moeten met het totale bedrag afgesloten worden en eensluidend worden verklaard door de burgemeester en de gemeentesecretaris of een persoon die gemachtigd is de begunstigde te binden. Een boordtabel waarin de behaalde resultaten zijn ingevuld is ook vereist, en moet optekenen hoeveel personeelsleden tewerkgesteld zijn in elke personeelsformatie - statutair/GECO/contractueel - ten |
de l'année précédente. Ce document établira une comparaison entre | opzichte van de cijfergegevens van het voorgaande jaar. Dit document |
l'effectif brut et le d'occupation réel des cadres et contiendra une | moet een vergelijking maken tussen het bruto personeelsbestand en de |
note explicative sommaire sur la variation de l'effectif du personnel | werkelijke bezettingsgraad van de personeelsformaties. Het moet een |
au cours de l'année subventionnée par rapport à l'exercice précédent. | bondig verklarende nota bevatten over de afwijking van het |
Les pièces justificatives doivent impérativement être introduites au | personeelsbestand in de loop van het gesubsidieerde jaar ten opzichte |
van het vorige boekjaar. | |
plus tard le 31 mars 2020 au Service public régional de Bruxelles, | De bewijsstukken moeten verplicht ten laatste op 31 maart 2020 |
Bruxelles Pouvoirs Locaux, Direction des Initiatives Subventionnées, | ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Brussel |
Plaatselijke Besturen - Directie Gesubsidieerde Initiatieven, City | |
City Center, Boulevard du Jardin Botanique 20, 1er étage, à 1035 | Center, Kruidtuinlaan 20, 1ste verdieping te 1035 Brussel. |
Bruxelles. Les communes bénéficiaires veilleront à ce que le dossier complet soit | De begunstigde gemeenten moeten ervoor zorgen dat het dossier volledig |
déposé en une fois et dans son intégralité. | en in één keer wordt ingediend. |
Art. 4.Les communes bénéficiaires sont tenues de rétrocéder |
Art. 4.De begunstigde gemeenten worden ertoe gehouden het aandeel van |
immédiatement la quote-part du subside revenant aux CPAS, aux | de subsidie dat toekomt aan het OCMW, de verenigingen gevormd |
associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de | overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet |
la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action | van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn |
Sociale dont le CA est constitué de CPAS et, le cas échéant, au | waarvan de raad van bestuur uit OCMW's bestaat en eventueel aan de |
Mont-de-Piété ainsi qu'aux hôpitaux. | Berg van Barmhartigheid alsook aan de ziekenhuizen, onmiddellijk door te storten. |
Art. 5.Le Ministre compétent pour les Pouvoirs locaux ou son |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn |
Administration peut demander au bénéficiaire toutes informations | Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die |
complémentaires nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur | nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe |
place toute démarche utile afin de les récolter. | aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. |
Art. 6.La Direction des Initiatives subventionnées de Bruxelles |
Art. 6.De directie Gesubsidieerde Initiatieven van Brussel |
Pouvoirs Locaux du Service public régional de Bruxelles est le service | Plaatselijke Besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel is |
administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits | aangewezen als de administratieve dienst die ermee belast is in te |
staan voor een goed beheer van de bij dit besluit toegekende | |
alloués par cet arrêté. | kredieten. |
Concernant l'évaluation, l'administration a pour tâche, sur base du | Wat de evaluatie betreft, heeft de administratie als opdracht om in |
tableau de bord complété en termes de résultats, de déterminer en | overleg met de begunstigde en op basis van de boordtabel waarin de |
concertation avec le bénéficiaire, si les objectifs fixés sont | resultaten zijn ingevuld, na te gaan of de doelstellingen werden |
atteints. | bereikt. |
Ces documents devront être remis à la Direction des Initiatives | |
subventionnées, en même temps que les pièces justificatives visées à | Deze documenten moeten aan de Directie Gesubsidieerde Initiatieven |
l'article 3, § 3 et porteront sur les actions menées durant cette même | bezorgd worden samen met de in artikel 3, § 3 bedoelde |
verantwoordingsstukken en moeten de acties tijdens het betrokken jaar | |
année. | betreffen. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2019. |
Art. 8.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
Art. 8.De minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 mai 2019. | Brussel, 3 mei 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, | belast met Plaatselijke Besturen, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |