← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale autorisant la STIB à exproprier sur des parcelles situées sur le territoire de la Ville de Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale autorisant la STIB à exproprier sur des parcelles situées sur le territoire de la Ville de Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die de MIVB toestaat om percelen op het grondgebied van de Stad Brussel te onteigenen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale autorisant la STIB à exproprier sur des parcelles situées sur le territoire de la Ville de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 MEI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die de MIVB toestaat om percelen op het grondgebied van de Stad Brussel te onteigenen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 16 de la Constitution ; | Gelet op artikel 16 van de Grondwet; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises notamment l'article 38 ; | Brusselse Instellingen, meer bepaald artikel 38, |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de | onteigeningen van openbaar nut doorgevoerd of toegestaan door de |
la Région de Bruxelles-Capitale ; | Brusselse Hoofdstedelijke Executieve; |
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des | Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de |
transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment | organisatie van het openbaar vervoer in het Brusselse Hoofdstedelijk |
les articles 3 et 16; | Gewest, meer bepaald artikels 3 en 16; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du | regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening van |
Gouvernement du 18 juillet 2000 ; | de akten van de Regering van 18 juli 2000; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
novembre 2008 déterminant les mesures d'urgence en vue de prévenir les | november 2008 tot bepaling van de dringende maatregelen om |
pics de pollution atmosphérique par les microparticules et le dioxyde | piekperiodes van luchtvervuiling door fijn stof en door |
d'azote. | stikstofdioxide te voorkomen. |
Vu que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé | Gelet op het feit dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 9 |
september 2010 het Iris 2-Plan, het Vervoerplan in het Brussels | |
le 9 septembre 2010 le plan IRIS 2 des déplacements dans la Région de | Hoofdstedelijk Gewest, heeft goedgekeurd. Dit plan voorziet zowel in |
Bruxelles-Capitale. Ce plan prévoit l'automatisation des lignes 1 et 5 | de automatisering van de lijnen 1 en 5 als in de ontwikkeling op |
et le développement à terme d'un axe Nord Sud en mode métro. | termijn van een Noord-Zuidas met metro-uitbating. |
Vu le contrat de gestion 2013-2017 entre la Région de | Gelet op het beheerscontract 2013-2017 tussen het Brussels |
Bruxelles-Capitale et la société des Transports Intercommunaux de | Hoofdstedelijk Gewest en de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer |
Bruxelles, notamment les articles 2, à 4, 11 et plus particulièrement | te Brussel, meer bepaald artikels 2 tot 4, 11 en met name artikels 27 |
les articles 27 et 73 qui prévoient la reconfiguration de l'axe | en 73 die voorzien in de herconfiguratie van de Noord-Zuidas tussen |
nord-sud entre la Gare du Midi et Annessens (tunnel Constitution | het Zuidstation en Anneessens (Grondwettunnel (pre)metro). |
(pré)-Métro). Qu'un des objectifs du contrat de gestion est de disposer d'un | Dat een van de objectieven van het beheerscontract bestaat in het |
opérateur de transports publics efficace, bien organisé, géré de | beschikken over een doeltreffende, goed georganiseerde, transparante |
manière transparente et efficiente, en visant l'avantage sociétal | en efficiënte openbaarvervoeroperator, gericht op maximaal |
maximal de manière à concentrer l'effort là où il est le plus porteur | maatschappelijk nut waarbij de inspanningen gebundeld worden waar ze |
en termes de report modal et d'attractivité du transport public pour | het meest bijdragen aan modal shift en aantrekkelijkheid van het |
tous, et en garantissant une offre minimale de base ; | openbaar vervoer voor iedereen, terwijl een minimaal basisaanbod wordt |
Que la STIB étudie, construit, développe, entretient et gère les | gewaarborgd; Dat de MIVB de noodzakelijke openbaarvervoerinfrastructuren |
infrastructures nécessaires aux transports publics, soit pour son | bestudeert, bouwt, ontwikkelt, onderhoudt en beheert, ofwel voor eigen |
compte propre, soit en vertu des missions déléguées par la Région, | rekening, ofwel uit hoofde van de taken die haar zijn opgedragen door |
soit dans le cadre d'infrastructures mises à sa disposition par la | het Gewest, ofwel in het kader van infrastructuren tot haar |
Région en vertu de l'article 19 du cahier des charges du 18 juillet | beschikking gesteld door het Gewest overeenkomstig artikel 19 van het |
1996. Que la STIB collabore à l'amélioration de la circulation des transports publics de surface et participe aux investissements régionaux nécessaires à l'extension ou à l'amélioration du réseau ; Que la STIB doit améliorer son offre sur le réseau existant au moyen d'une augmentation de fréquences ; Considérant que la circulation automobile dans et vers la Région de Bruxelles-Capitale ne cesse de croître, à un point tel que l'on constate un engorgement et que l'on risque une asphyxie ; Que cet engorgement a des répercussions non seulement sur les déplacements, mais aussi sur l'activité économique et la qualité de la vie de et dans la Région ; Qu'en outre les récentes mises en oeuvre du plan pris en application | bestek van 18 juli 1996. Dat de MIVB meewerkt aan de verbetering van het bovengronds openbaarvervoerverkeer en deelneemt aan de gewestelijke investeringen die noodzakelijk zijn voor de uitbreiding of de verbetering van het net; Dat de MIVB haar aanbod op het bestaand net moet verbeteren door de frequenties op te drijven; Overwegende dat het gemotoriseerd verkeer in en naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voortdurend toeneemt, in die mate dat er sprake is van congestie en het risico op verstikking; Dat die congestie niet alleen gevolgen heeft voor de verplaatsingen, maar ook voor de economische activiteit en de levenskwaliteit van en in het Gewest; Dat bovendien de recente uitvoering van het plan dat werd aangenomen |
de l'article 1er de l'arrêté du 27 novembre 2008 précité limitant la | op grond van artikel 1 van het voorgenoemd besluit van 27 november |
circulation automobile en raison de pics de pollution souligne | 2008 tot beperking van het gemotoriseerd verkeer vanwege de |
l'importance du développement du réseau de transports en commun ; | piekperiodes van luchtvervuiling het belang van de ontwikkeling van |
het openbaarvervoernet onderstreept; | |
Qu'il est créé par arrêté du Gouvernement du 25 janvier 2018 une zone | Dat er bij regeringsbesluit van 25 januari 2018 een lage-emissiezone |
de basses émissions au sein de la Région de Bruxelles-Capitale ; | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is ingesteld; |
Considérant que les parcelles envisagées et mieux identifiées ci-après | Overwegende dat de hierna vermelde beoogde en nauwkeurig omschreven |
sont indispensables à la transformation de la ligne actuelle de | percelen noodzakelijk zijn voor de transformatie van de huidige |
tramways en une ligne métro des arrêts Lemonnier à Gare du Nord ainsi | tramlijn in een metrolijn van de haltes Lemonnier tot aan het |
que la création d'une nouvelle station de métro Toots Thielemans; Considérant que l'intervention prévue au niveau d'une des parcelles mieux identifiées ci-dessous (75, avenue Stalingrad) consiste en la création d'un des accès principaux de la future station de métro ; Considérant que la configuration des lieux et la présence de la nappe phréatique à faible profondeur rend les travaux de génie civil de cette partie du projet relativement techniques et compliqués; Considérant en outre qu'afin d'assurer une préservation maximale de l'ossature existante, ces travaux sont divisés en de nombreuses phases | Noordstation en voor de bouw van een nieuw metrostation Toots Thielemans; Overwegende dat de geplande interventie ter hoogte van een van de percelen die hieronder nauwkeuriger worden geïdentificeerd (Stalingradlaan 75), bestaat in de creatie van een van de hoofdtoegangen tot het toekomstige metrostation; Overwegende dat de configuratie van de plaatsen en de aanwezigheid van de grondwaterlaag op kleine diepte de civieltechnische werken in het kader van dit projectgedeelte relatief technisch en ingewikkeld maken; Overwegende bovendien dat deze werken, om het bestaande geraamte zoveel mogelijk te behouden, worden verdeeld in heel wat opeenvolgende |
successives. Il en résulte une durée de travaux conséquente qui, | fasen. Het gevolg is een aanzienlijke duur van de werken die, |
coordonnée avec le planning de réalisation de la station et de ses | gecoördineerd met de uitvoeringsplanning van het station en zijn |
équipements, impose un démarrage de ces interventions dès le début du | uitrustingen, noodzaakt tot aanvang van deze interventies vanaf de |
chantier global de la station Toots Thielemans ; | opstart van de integrale bouwplaats betreffende het station Toots Thielemans; |
Considérant dès lors que les travaux de la construction de l'accès | Overwegende dan ook dat de constructiewerken voor de noordelijke |
nord, accès principal de la future station, sont intégrés dans le | toegang - de hoofdtoegang tot het toekomstige station - worden |
planning général des travaux de la station; | opgenomen in de algemene planning van de werken in verband met het |
Considérant que la date fixée pour la mise en service de la nouvelle | station; Overwegende dat het tijdstip voor de indienststelling van de nieuwe |
ligne de métro de l'axe Nord-Sud est octobre 2024; | metrolijn op de Noord-Zuidas is vastgelegd op oktober 2024; |
Considérant que pour pouvoir respecter cette dealine de la mise en | Overwegende dat, om deze deadline voor de indienststelling van de lijn |
service de la ligne et au vu du caractère incompressible du planning | te kunnen respecteren en gelet op het onsamendrukbare karakter van het |
prévisionnel des travaux (phasage des travaux imposé pour raisons | voorlopige tijdschema van de werken (fasering van de werken opgelegd |
techniques et contraintes en termes d'accessibilité des riverains), | om technische redenen en omwille van randvoorwaarden inzake |
les travaux à Stalingrad 75 & 73 doivent commencer impérativement en | toegankelijkheid voor de buurtbewoners), de werken in Stalingrad 75 & |
mars 2020; | 73 noodzakelijkerwijs moeten beginnen in maart 2020; |
Considérant qu'au préalable, il y a lieu de procéder à la désignation | Overwegende dat vooraf dient te worden overgegaan tot het aanduiden |
de l'entreprise qui sera en charge de cette partie des travaux, et ce | van de aannemer die zal instaan voor dit deel van de werken, en dat |
via une procédure de marché public; | via een procedure overheidsopdracht; |
Considérant que pareille procédure d'attribution de marché dure en | Overwegende dat een dergelijke gunningsprocedure betreffende een |
moyenne 12 mois, compte tenu notamment des diverses approbations par | opdracht gemiddeld 12 maanden duurt, onder meer rekening houdend met |
les organes de gestion de la STIB à obtenir dans le cadre des | de diverse goedkeuringen door de beheersorganen van de MIVB die in het |
différentes phases durant la procédure d'attribution du marché; | kader van de verschillende fasen tijdens die procedure moeten worden |
Considérant qu'une procédure d'acquisition dure au minimum 6 mois à | verkregen; Overwegende dat een verkrijgingsprocedure minstens 6 maanden duurt, te |
tellen vanaf de publicatie van het onteigeningsbesluit; | |
compter de la publication de l'arrêté d'expropriation; | Overwegende dat de realisatie van de reeds aan de gang zijnde |
Considérant que la réalisation du chantier préparatoire qui est déjà | voorbereidende werken een inplanting voor de ombudsman vergt |
en cours nécessite une implantation pour l'ombudsman (rencontre avec les habitants et commerçants du quartier dans le cadre de permanences) et des espaces pour organiser des réunion de suivi d'exécution; Considérant que la mise en place de locaux préfabriqués sur la voie publique n'est pas une option tenable vu la multiplicité des entrepreneurs et le fait que ceux-ci n'interviennent que pour une courte durée et vu les difficultés pour obtenir les autorisations étant donné la configuration des lieux (marché du midi et foire du midi, manifestations diverses); Considérant que les autres parcelles mieux identifiées ci-dessous (Bd du Midi 63) seront destinées dans un premier temps à accueillir l'ombudsman et le personnel de projet/chantier durant tout le chantier avant la transformation proprement dite en accès de métro, ainsi que concierge du chantier tel que désigné par le Pacte des mesures | (ontmoeting met de bewoners en handelaars van de wijk in het kader van permanenties), alsook ruimten voor vergaderingen ter opvolging van de uitvoering; Overwegende dat de installatie van geprefabriceerde lokalen op de openbare weg geen houdbare optie is, gezien de veelheid aan aannemers, het feit dat hun interventies maar kort duren, en de moeilijkheden om de vereiste toelatingen te verkrijgen gegeven de configuratie van de plaatsen (Zuidmarkt, Zuidfoor, diverse manifestaties); Overwegende dat de andere percelen die hieronder nader worden geïdentificeerd (Zuidlaan 63), in eerste instantie zullen worden gebruikt door de ombudsman en het project-/werfpersoneel tijdens de volledige duur van de werkzaamheden voorafgaand aan de eigenlijke transformatie in een metrotoegang, alsook door de bouwplaatsbewaker zoals aangeduid in het pact houdende begeleidingsmaatregelen |
d'accompagnement approuvé par le Gouvernement le 21 mars 2019, et dans un deuxième temps destiné également en un des accès principaux de la future station de métro; Considérant que pour ces parcelles précitées les accès aux étages seront condamnés, d'où la nécessité d'exproprier la totalité des bâtiments sur les parcelles mieux identifiées ci-dessous ; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances donné le 9 mai 2019 ; Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 16 mai 2019 ; | goedgekeurd door de Regering op 21 maart 2019, en in tweede instantie ook voor een van de hoofdtoegangen tot het toekomstige metrostation; Overwegende dat op de hiervoor genoemde percelen de toegangen tot de verdiepingen zullen worden afgesloten, vanwaar de noodzaak om alle gebouwen op de hieronder nader geïdentificeerde percelen te onteigenen; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 mei 2019; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 16 mei 2019; |
Vu la délibération du 1er avril 2019 du conseil d'administration de la | Gelet op de beraadslaging van 1ste april 2019 van de Raad van Bestuur |
STIB ; | van de MIVB; |
Considérant qu'au vu de ce qui précède, il y a extrême urgence de se | Overwegende dat er, gelet op het voorgaande, sprake is van |
rendre maître du foncier immédiatement en vue de la création d'une | hoogdringendheid om onmiddellijk de controle over de terreinen over te |
nouvelle station de métro Toots Thielemans ; | nemen met het oog op de bouw van een nieuw metrostation Toots |
Considérant donc qu'il y a utilité publique à entrer immédiatement en | Thielemans; Overwegende dat het bijgevolg van algemeen nut is om onmiddellijk in |
possession des parcelles ci-dessous en vue création d'une nouvelle | het bezit te komen van de onderstaande percelen en de toegang ertoe |
station Toots Thielemans et de ses accès par la voie de | met het oog op de bouw van een nieuw station Toots Thielemans door |
l'expropriation d'extrême urgence ; | middel van hoogdringende onteigening; |
Que ces parcelles sont sises : | Dat de percelen gelegen zijn te: |
1. Boulevard du Midi 63 cadastrée à la Ville de Bruxelles, 9ème | 1. Zuidlaan 63, gekadastreerd bij de Stad Brussel, 9e divisie, sectie |
division, section K, parcelle 187H16 pour une superficie de 36 CA ; | K, perceel 187H16 voor een oppervlakte van 36 CA; |
2. Boulevard du Midi 63 cadastrée à la Ville de Bruxelles, 9ème | 2. Zuidlaan 63, gekadastreerd bij de Stad Brussel, 9e divisie, sectie |
division, section K, parcelle 187C17 pour une superficie de 19 CA ; | K, perceel 187H17 voor een oppervlakte van 19 CA; |
3. avenue de Stalingrad 75 -73 et 4 rue de la Fontaine cadastrée à la | 3. Stalingradlaan 75 -73 en Fonteinstraat 4, gekadastreerd bij de Stad |
Ville de Bruxelles, 9ème division, section K, parcelle 187/02A6 pour | Brussel, 9e divisie, sectie K, perceel 187/02A6 voor een oppervlakte |
une superficie de 3 a 91 ca. | van 3 are 91 ca. |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | Op voorstel van de Minister belast met Mobiliteit en Openbare Werken, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il y a utilité publique, de créer une nouvelle station |
Artikel 1.Het is van algemeen nut om een nieuw station Toots |
Toots Thielemans indispensable à la bonne gestion des réseaux de | Thielemans te verwezenlijken dat nodig is voor het goede beheer van |
transport en commun bruxellois ainsi que ses accès et à exproprier les | het Brusselse openbaarvervoernet, evenals de toegang ertoe, en om de |
parcelles désignées ci-dessous | hierna vermelde de percelen te onteigenen |
1. Boulevard du Midi 63 cadastrée à la Ville de Bruxelles, 9ème | 1. Zuidlaan 63, gekadastreerd bij de Stad Brussel, 9e divisie, sectie |
division, section K, parcelle 187H16 pour une superficie de 36 CA ; | K, perceel 187H16 voor een oppervlakte van 36 CA; |
2. Boulevard du Midi 63 cadastrée à la Ville de Bruxelles, 9ème | 2. Zuidlaan 63, gekadastreerd bij de Stad Brussel, 9e divisie, sectie |
division, section K, parcelle 187C17 pour une superficie de 19 CA ; | K, perceel 187H16 voor een oppervlakte van 19 CA; |
3. avenue de Stalingrad 75 -73 et 4 rue de la Fontaine cadastrée à la | 3. Stalingradlaan 75 -73 en Fonteinstraat 4, gekadastreerd bij de Stad |
Ville de Bruxelles, 9ème division, section K, parcelle 187/02A6 pour | Brussel, 9e divisie, sectie K, perceel 187/02A6 voor een oppervlakte |
une superficie de 3 a 91 ca. | van 3 are 91 ca. |
Art. 2.Il est indispensable pour cause d'utilité publique de procéder |
Art. 2.Het is absoluut noodzakelijk vanwege het algemeen nut over te |
à la prise de possession immédiate des emprises énumérées à l'article | gaan tot de onmiddellijke inbezitneming van de onroerende goederen |
1er. | opgesomd in artikel 1. |
Art. 3.A défaut de cession amiable, la STIB est autorisée à procéder |
Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne is het de MIVB toegestaan |
à l'expropriation de ces biens conformément aux dispositions de la loi | over te gaan tot de onteigening van deze goederen overeenkomstig de |
du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en | bepalingen van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging |
matière d'expropriation pour cause d'utilité publique pour les | bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen |
parcelles reprises à l'article 1er points 1 à 3. | nutte en dit voor de percelen opgesomd in artikel 1 punten 1 tot 3. |
Art. 4.Le Ministre qui a la Mobilité et les Travaux publics dans ses |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare werken is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 mai 2019. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | Brussel, 16 mai 2019. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |