Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des agents statutaires ou contractuels compétents pour l'exercice des activités des Comités d'acquisition d'immeubles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van de statutaire of contractuele personeelsleden bevoegd voor de uitoefening van de activiteiten van de Comités tot aankoop van onroerende goederen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des agents statutaires ou contractuels compétents pour l'exercice des activités des Comités d'acquisition d'immeubles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 MEI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van de statutaire of contractuele personeelsleden bevoegd voor de uitoefening van de activiteiten van de Comités tot aankoop van onroerende goederen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 6quinquies; | instellingen, artikel 6quinquies; |
Vu l'ordonnance du 23 juin 2016 relative à la reprise des activités | Gelet op de ordonnantie van 23 juni 2016 betreffende de overname van |
des Comités d'acquisition d'immeubles par la Région de | de activiteiten van de Comités tot aankoop van onroerende goederen |
Bruxelles-Capitale, les articles 4, 5, 7, § 4, 8 et 10; | door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 4, 5, 7, § 4, 8 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | en 10; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les ministres | juli 2014 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
décembre 2016 portant création du Service public régional de Bruxelles | december 2016 betreffende de oprichting van de Gewestelijke |
Fiscalité, l'article 2, § 1er, 13° ; | Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit, artikel 2, § 1, 13° ; |
Vu le test d'égalité des chances réalisé en application de l'article 2 | Gelet op de gelijkekansentest uitgevoerd in toepassing van artikel 2 |
de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test | van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de |
d'égalité des chances; | gelijkekansentest; |
Considérant la nécessité de procéder à la désignation des agents | Overwegende de noodzaak om over te gaan tot de aanwijzing van de |
statutaire of contractuele personeelsleden bevoegd voor het | |
statutaires ou contractuels habilités à authentifier les actes visés à | authentificeren van de handelingen bedoeld in artikel 6quinquies van |
l'article 6quinquies de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
institutionnelles et à exécuter les tâches visées à l'article 5 de | en voor de taken bedoeld in artikel 5 van de ordonnantie van 23 juni |
l'ordonnance du 23 juin 2016 relative à la reprise des activités des | 2016 betreffende de overname van de activiteiten van de Comités tot |
Comités d'acquisition d'immeubles par la Région de Bruxelles-Capitale; | aankoop van onroerende goederen door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant que les projets d'arrêté qui concernent l'organisation | Overwegende dat de ontwerpen van besluit, die de organisatie van een |
d'un département ministériel ou qui délèguent certaines compétences | ministerieel departement betreffen of die bepaalde uitvoerende |
exécutives à des fonctionnaires sont dépourvus du caractère | bevoegdheden delegeren aan de ambtenaren, geen reglementaire |
réglementaire requis par l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois sur | voorschriften bevatten in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid, van |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de telle sorte que | de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973, |
ces projets d'arrêté ne doivent pas être soumis à l'avis de la section | zodat deze ontwerpen van besluit niet onderworpen zijn aan het advies |
de législation du Conseil d'Etat; | van de Raad van State, afdeling Wetgeving; |
Sur la proposition du Ministre chargé des Finances et du Budget, | Op de voordracht van de Minister belast met Financiën en Begroting, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1°. l'Ordonnance: l'ordonnance du 23 juin 2016 relative à la reprise | 1°. de Ordonnantie: de ordonnantie van 23 juni 2016 betreffende de |
des activités des Comités d'acquisition d'immeubles par la Région de | overname van de activiteiten van de Comités tot aankoop van onroerende |
Bruxelles-Capitale; | goederen door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
2°. Bruxelles Fiscalité: le Service public régional de Bruxelles | 2°. Brussel Fiscaliteit: de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
Fiscalité. | Fiscaliteit. |
Art. 2.§ 1er. Les agents statutaires ou contractuels de niveau A au |
Art. 2.§ 1. De statutaire of contractuele personeelsleden van niveau |
sein de la Direction de la documentation patrimoniale de Bruxelles | A binnen de Directie Patrimoniumdocumentatie van Brussel Fiscaliteit |
Fiscalité sont compétents pour: | zijn bevoegd om: |
1°. réaliser les estimations visées à l'article 5, § 1er, de | 1°. de schattingen bedoeld in artikel 5, § 1, van de Ordonnantie te |
l'Ordonnance; | verrichten; |
2°. en application de l'article 5, § 2, alinéa 1er, de l'Ordonnance, | 2°. met toepassing van artikel 5, § 2, eerste lid, van de Ordonnantie, |
procéder à l'acquisition et à l'aliénation de tous droits ou biens | over te gaan tot de verwerving of de vervreemding van alle onroerende |
immobiliers; | rechten of goederen; |
3°. en application de l'article 5, § 2, alinéa 2, de l'Ordonnance, | 3°. met toepassing van artikel 5, § 2, tweede lid, van de Ordonnantie, |
exercer les poursuites et diriger les procédures d'expropriation; | de vervolgingen te verrichten en onteigeningsprocedures te voeren; |
4°. en application de l'article 5, § 3, de l'Ordonnance, recevoir, en | 4°. met toepassing van artikel 5, § 3, van de Ordonnantie, als |
tant que tiers instrumentant, des actes authentiques; | instrumenterende derde, akten te verlijden; |
5°. en application de l'article 5, § 4, de l'Ordonnance, exercer | 5°. met toepassing van artikel 5, § 4, van de Ordonnantie, alle taken |
l'ensemble des tâches et missions confiées par la Région de | en opdrachten uit te voeren die het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Bruxelles-Capitale au Comité d'acquisition d'immeubles; | toevertrouwt aan het Comité tot aankoop van onroerende goederen; |
6°. authentifier les actes visés à l'article 6quinquies de la loi | 6°. de handelingen bedoeld in artikel 6quinquies van de bijzondere wet |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen te authenticeren. |
§ 2. Les agents statutaires ou contractuels visés dans le paragraphe 1er | § 2. De statutaire of contractuele personeelsleden bedoeld in |
portent le titre de « Commissaire ». | paragraaf 1 dragen de titel van "Commissaris". |
Art. 3.Les agents statutaires ou contractuels de niveau A au sein de |
Art. 3.De statutaire of contractuele personeelsleden van niveau A |
la Direction des affaires juridiques et des recours de Bruxelles | binnen de Directie Juridische Zaken en Beroepen van Brussel |
Fiscalité sont compétents pour exercer les poursuites et diriger les | Fiscaliteit zijn, met toepassing van artikel 5, § 2, tweede lid, van |
procédures d'expropriation, en application de l'article 5, § 2, alinéa | de Ordonnantie, bevoegd voor het verrichten van vervolgingen en het |
2, de l'Ordonnance. | voeren van onteigeningsprocedures. |
Art. 4.§ 1er. Le comptable de recettes chargé de matières fiscales |
Art. 4.§ 1. De rekenplichtige van de ontvangsten belast met fiscale |
est compétent pour: | zaken is bevoegd om: |
1°. décerner et rendre exécutoire les contraintes visées à l'article 7, § 4, de l'Ordonnance; | 1°. de dwangbevelen bedoeld in artikel 7, § 4, van de Ordonnantie, uit te vaardigen en uitvoerbaar te verklaren; |
2°. effectuer les opérations visées à l'article 10, alinéa 1er, de | 2°. de verrichtingen bedoeld in artikel 10, eerste lid, van de |
l'Ordonnance. | Ordonnantie, uit te voeren. |
§ 2. En cas d'absence ou d'empêchement du comptable de recettes chargé | § 2. In geval van afwezigheid of verhindering van de rekenplichtige |
de matières fiscales, les compétences visées au paragraphe 1er sont | van de ontvangsten belast met fiscale zaken, worden de bevoegdheden |
exercées par le comptable de recettes suppléant chargé de matières fiscales. | bedoeld in paragraaf 1, uitgeoefend door de plaatsvervangend |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
rekenplichtige van de ontvangsten belast met fiscale zaken. |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | Art. 5.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Bruxelles, le 3 mai 2019. | Brussel, 3 mei 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieures | De Minister van Financiën, Begroting, Externe betrekkingen en |
et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |