Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 29 novembre 2018 relative au partage de modes transports en flotte libre constituant une alternative à la voiture | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 29 november 2018 betreffende het delen van vrije vloot vervoersmodi die een alternatief zijn voor de auto |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 29 novembre 2018 relative au partage de modes transports en flotte libre constituant une alternative à la voiture Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JANUARI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 29 november 2018 betreffende het delen van vrije vloot vervoersmodi die een alternatief zijn voor de auto De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu les articles 3, § 2, 4, § 1er, 6, §§ 1er et 4, 8, § 5 troisième | Gelet op de artikelen 3, § 2, 4, § 1, 6, §§ 1 en 4, 8, § 5, derde lid, |
alinéa, 9, § 4, 10 deuxième et troisième alinéas, et 12 de | 9, § 4, 10, tweede en derde lid, en 12 van de ordonnantie van 29 |
l'Ordonnance du 29 novembre 2018 relative au relative au partage de | november 2018 betreffende het delen van vrije vloot vervoersmodi die |
modes de transports en flotte libre constituant une alternative à la voiture; | een alternatief zijn voor de auto; |
Vu le test égalité des chances; | Gelet op de gelijke kansentest ; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 24 april 2018; |
Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 22 mai 2018; | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 22 mei |
Vu la communication à la Commission européenne, en application de la | 2018; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie met toepassing van |
directive 2015/1535/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 | richtlijn 2015/1535/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 |
septembre 2015 prévoyant une procédure d'information dans le domaine | september 2015 betreffende een informatieprocedure op het gebied van |
des réglementations techniques et des règles relatives aux services de | technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
la société de l'information; | informatiemaatschappij; ; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 64.703/4, donné le 12 décembre 2018, en | Gelet op advies 64.703/4 van de Raad van State, gegeven op 12 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2° des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du Conseil Economique et Social pour la Région de | Overwegende het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale du 5 juillet 2018; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 5 juli 2018; |
Considérant l'avis de la Commission de mobilité régionale du 27 juin | Overwegende het advies van de Gewestelijke Mobiliteitscommissie van 27 |
2018; | juni 2018; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics; | belast met Mobiliteit en Openbare Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° « Ordonnance » : ordonnance du 29 novembre 2018 relative au partage | 1° " Ordonnantie " : ordonnantie van 29 november 2018 betreffende het |
de modes de transports en flotte libre constituant une alternative à | delen van vrije vloot vervoersmodi die een alternatief zijn voor de |
la voiture; | auto; |
2° « Administration » : Bruxelles Mobilité; | 2° "Administratie": Brussel Mobiliteit; |
3° « Sponsor » : personne physique ou morale qui a conclu un accord de | 3° "Sponsor" : fysieke of rechtspersoon die een samenwerkingsakkoord |
coopération avec un opérateur en vue de faire usage des services de | heeft afgesloten met een operator met het oog op het gebruik van de |
cyclopartage en flotte libre; | dienst van vrije vloot fietsdelen; |
4° « Electricité verte » : électricité verte telle que définie à | 4° "Groene elektriciteit" : groene elektriciteit zoals gedefinieerd in |
l'article 2, 7° de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à | artikel 2, 7° van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité dans la Région de | organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale; | Gewest; |
5° « Zones de concentration » : zones telles que visées à l'article 6, | 5° "Concentratiezones": zones zoals bedoeld in artikel 6, § 1, 5° van |
§ 1, 5° de l'ordonnance. | de ordonnantie. |
CHAPITRE II. - Procédure pour l'obtention d'une licence | HOOFDSTUK II. - Procedure voor het verkrijgen van een vergunning |
Art. 2.La licence pour le cyclopartage en flotte libre doit faire |
Art. 2.De vergunning voor vrije vloot fietsdelen moet per aangetekend |
l'objet d'une demande par courrier recommandé ou via une plate-forme | schrijven of via een equivalent elektronisch platform en per e-mail |
électronique équivalente et par courrier électronique auprès de | worden aangevraagd bij de Administratie. |
l'administration. | |
Art. 3.La demande de licence devra contenir un plan d'approche dans |
Art. 3.Bij de vergunningsaanvraag moet een plan van aanpak worden |
lequel le demandeur explique au moins : | gevoegd waarin de aanvrager minstens toelicht: |
- De quelle manière il veillera à respecter les conditions d'octroi de | - Op welke wijze hij ervoor zal zorgen dat de vergunningsvoorwaarden |
la licence ; | worden nageleefd; |
- De quelle manière il interviendra préventivement afin de faire | - Op welke wijze hij preventief zal optreden teneinde de |
respecter les conditions d'exploitation ; | exploitatievoorwaarden te doen naleven; |
- De quelle manière il interviendra afin de régulariser des | - Op welke wijze hij zal optreden teneinde schendingen van de |
infractions aux conditions d'exploitation ; | exploitatievoorwaarden te regulariseren; |
- Quelle est la durée de vie attendue des véhicules de cyclopartage | - Wat de verwachte levensduur van de aangeboden fietsdeelvoertuigen is |
proposés et de quelle manière ils seront recyclés; | en op welke wijze deze gerecycleerd zullen worden; |
- De quelle manière les véhicules de cyclopartage seront entretenus et | - Op welke wijze de aangeboden fietsdeelvoertuigen zullen worden |
réparés ; | onderhouden en hersteld; |
- Quel type de véhicule de cyclopartage sera proposé ; | - Welk type fietsdeelvoertuigen hij zal aanbieden; |
- Sur quel territoire il proposera du cyclopartage en flotte libre ; | - Op welk grondgebied hij vrije vloot fietsdelen zal aanbieden; |
- De quelle manière les véhicules de cyclopartage seront distribués et | - Op welke wijze de fietsdeelvoertuigen worden verdeeld en herverdeeld |
redistribués sur ce territoire ; | op dit grondgebied; |
- Combien de véhicules de cyclopartage seront proposés ; | - Hoeveel fietsdeelvoertuigen hij zal aanbieden; |
- Quelles données il rassemblera, gérera et commercialisera ; | - Welke gegevens hij zal verzamelen, bijhouden en commercialiseren; |
- De quelle manière il respectera le Règlement général sur la | - Op welke wijze hij de Algemene Verordening Gegevensbescherming en de |
protection des données et les législations européenne et belge sur la vie privée ; | Europese en Belgische privacywetgeving zal naleven; |
- De quelle manière, l'offre et l'équipement des véhicules de | - Op welke wijze het aanbod en de uitrusting van de |
cyclopartage tient compte de la dimension de genre; | deelfietsvoertuigen rekening houdt met de genderdimensie; |
- Quels prix il appliquera ; | - Welke prijszetting hij zal hanteren; |
- De quelle manière, il veillera à ce que le service soit intégré dans | - Op welke wijze hij er voor zal zorgen dat de dienst in multimodale |
les apps d'itinéraires multimodaux et sur les plateformes Internet | routeplanners en interactieve internetplatforms waarop verplaatsingen |
interactives permettant de planifier des déplacements. | kunnen worden gepland, geïntegreerd zal worden. |
L'Administration traite, de manière confidentielle, les données | De Administratie gaat vertrouwelijk om met de in het plan van aanpak |
d'entreprises reprises dans le plan. | opgenomen bedrijfsgegevens. |
Art. 4.La décision de l'Administration concernant la demande de |
Art. 4.De beslissing van de Administratie omtrent de |
licence sera notifiée au demandeur dans un délai de six semaines. Le | vergunningsaanvraag wordt ter kennis gebracht aan de aanvrager binnen |
délai est calculé conformément à l'article 53bis du Code judiciaire. | een termijn van zes weken. De termijn wordt berekend overeenkomstig artikel 53bis van het Gerechtelijk Wetboek. |
Art. 5.Le demandeur peut introduire un recours par courrier |
Art. 5.Tegen de beslissing van de Administratie omtrent de |
vergunningsaanvraag of bij ontstentenis van een beslissing binnen de | |
recommandé auprès du Gouvernement contre la décision de | in artikel 4 bepaalde termijn, kan door de aanvrager per aangetekend |
l'administration ou à défaut d'une décision notifiée dans le délai | schrijven beroep worden ingesteld bij de Regering. Op straffe van |
indiqué à l'article 4. Sous peine d'irrecevabilité, tel recours est | onontvankelijkheid wordt dit beroep ingesteld binnen een termijn van |
introduit dans un délai de 30 jours, suivant, soit la notification de | 30 dagen, volgend op ofwel de kennisgeving van de beslissing, ofwel |
la décision, soit la fin du délai de six semaines repris à l'article | het einde van de in artikel 4 bepaalde termijn van zes weken. De |
4. Le délai est calculé conformément à l'article 53bis du Code | termijn wordt berekend overeenkomstig artikel 53bis van het |
judiciaire. | Gerechtelijk Wetboek. |
CHAPITRE III. - Les conditions d'octroi de la licence | HOOFDSTUK III. - De vergunningsvoorwaarden |
Art. 6.§ 1er. Afin d'obtenir une licence pour le cyclopartage en |
Art. 6.§ 1. Om een vergunning voor vrije vloot fietsdelen te |
flotte libre, chaque véhicule de cyclopartage doit satisfaire aux | verkrijgen, moet elk fietsdeelvoertuig aan volgende technische |
conditions techniques suivantes : | voorwaarden voldoen: |
1° Les véhicules de cyclopartage proposés dans le cadre d'un service | 1° De in het kader van een dienst van vrije vloot fietsdelen |
de partage en flotte libre doivent satisfaire aux exigences techniques | aangeboden fietsdeelvoertuigen moeten aan volgende technische |
suivantes : | voorwaarden voldoen: |
- être conformes aux prescriptions techniques figurant dans le Code de | - in overeenstemming zijn met de technische voorschriften die in de |
la Route ; | Wegcode worden gesteld; |
- être munis de garde-boues ; | - voorzien zijn van spatborden; |
- pouvoir supporter une charge de 100 kg ; | - een last van 100 kilogram kunnen dragen; |
- être utilisable pour les personnes mesurant entre 1m50 et 2m10. | - bruikbaar zijn voor personen tussen 1,50 meter en 2,10 meter. |
2° Les vélos au sens de l'article 2.15.1, alinéa premier, du Code de | 2° De in het kader van een dienst van vrije vloot fietsdelen |
la Route proposés dans le cadre d'un service de partage en flotte | aangeboden fietsen in de zin van artikel 2.15.1, eerste lid van de |
libre doivent satisfaire aux exigences techniques suivantes : | Wegcode moeten aan volgende technische voorwaarden voldoen : |
- pouvoir supporter une charge de 120 kg ; | - een last van 120 kilogram kunnen dragen; |
- disposer d'au moins trois vitesses ; | - tenminste over drie versnellingen beschikken; |
- disposer d'une selle réglable en hauteur. | - over een in de hoogte regelbaar zadel beschikken. |
§ 2. L'Administration doit disposer en temps réel des données | § 2. De Administratie moet in real time beschikken over de volgende |
suivantes : | gegevens: |
- le nombre de véhicules de cyclopartage présents sur le territoire de | - het aantal fietsdeelvoertuigen dat aanwezig is op het grondgebied |
la Région ; | van het Gewest; |
- le nombre de véhicules de cyclopartage mis à la disposition des | - het aantal fietsdeelvoertuigen dat ter beschikking staat van de |
utilisateurs sur le territoire de la Région. | gebruikers op het grondgebied van het Gewest. |
§ 3. Chaque trimestre, l'opérateur rapportera les données anonymisées | § 3. De operator moet per kwartaal volgende geanonimiseerde gegevens |
suivantes à l'administration : | rapporteren aan de Administratie: |
- Les itinéraires empruntés par les utilisateurs ; | - De door de gebruikers afgelegde routes; |
- Les lieux où les véhicules en cyclopartage sont retirés et déposés ; | - De locaties waar de fietsdeelvoertuigen worden opgehaald en achtergelaten; |
- Le nombre d'utilisateurs, des itinéraires parcourus et des véhicules | - Het aantal gebruikers, afgelegde ritten en fietsdeelvoertuigen op |
en cyclopartage sur base horaire, journalière, hebdomadaire et | uur-, dag-, week- en maandbasis. |
mensuelle. Les opérateurs pouvant démontrer qu'il est techniquement impossible de | Indien operatoren bewijzen dat het technisch onmogelijk is om |
rassembler les données susmentionnées, peuvent obtenir une exemption | voormelde gegevens te verzamelen, kunnen zij door de Administratie |
de cette obligation auprès de l'administration pour les données dont | vrijgesteld worden van deze verplichting voor de gegevens waarvan zij |
ils peuvent démontrer que la collecte est techniquement impossible. | aantonen dat het verzamelen ervan technisch onmogelijk is. |
§ 4. Les opérateurs offrent leur coopération à un système d'open data | § 4. De operatoren verlenen hun medewerking aan een systeem van open |
permettant de localiser et cyclopartage en temps réel sur une | data dat toelaat om in real time de beschikbare fietsdeelvoertuigen te |
plateforme partagée publiquement accessible. | lokaliseren op een voor het publiek toegankelijk gedeeld platform. |
§ 5. L'opérateur doit souscrire une assurance couvrant sa | § 5. De operator moet een verzekering afsluiten die zijn burgerlijke |
responsabilité civile. | aansprakelijkheid dekt. |
§ 6. La publicité sur le côté extérieur des véhicules en cyclopartage | § 6. Reclame aan de buitenkant van de fietsdeelvoertuigen is verboden. |
est interdite. Seules les mentions relatives aux véhicules en | |
cyclopartage, au nom de l'opérateur et au(x) sponsor(s) sont | Alleen vermeldingen met betrekking tot de fietsdeelvoertuigen, de naam |
autorisées. Les mentions relatives au(x) noms du/des sponsor(s) | van de operator en de sponsor(s) zijn toegelaten. De vermeldingen |
devront respecter la mesure de 1500 cm2 maximum par véhicule en | m.b.t. de naam van de sponsor(s) zullen de maximale afmeting van 1500 |
cyclopartage. | cm2 per fietsdeelvoertuig moeten respecteren. |
§ 7. Pour le rechargement des véhicules en cyclopartage qui sont | § 7. Voor het opladen van fietsdeelvoertuigen die geheel of |
entièrement ou partiellement propulsés par un moteur électrique par | gedeeltelijk aangedreven worden door een elektrische motor door de |
les opérateurs, l'électricité verte doit être utilisée. | operatoren, moet groene elektriciteit worden aangewend. |
§ 8. Les opérateurs respecteront le Règlement général sur la protection des données et les législations européenne et belge sur la vie privée. § 9. Les opérateurs participent, une fois par an, à l'enquête auprès des utilisateurs, qui est standardisée et organisée par l'Administration. L'enquête sonde l'utilisation du cyclopartage en flotte libre, des autres modes de transport et du degré de satisfaction des utilisateurs. Par ailleurs, il est tenu compte de la dimension de genre. Un document standard est fourni aux opérateurs par l'Administration qui pourra spécifier d'autres données. | § 8. De operatoren leven de Algemene Verordening Gegevensbescherming en de Europese en Belgische privacywetgeving na. § 9. De operatoren werken eenmaal per jaar mee aan de enquête bij de gebruikers, die wordt gestandaardiseerd en georganiseerd door de Administratie. De enquête peilt naar het gebruik van het vrije vloot fietsdelen, de andere vervoerswijzen en de tevredenheidgraad van de gebruikers. Daarbij wordt rekening gehouden met de genderdimensie. Een standaarddocument wordt door de Administratie bezorgd aan de operatoren die andere gegevens zal kunnen specifiëren. |
Les opérateurs remettent l'enquête complétée à l'Administration. Un | De operatoren bezorgen de ingevulde enquête aan de Administratie. Een |
résumé des résultats de l'enquête sera disponible publiquement de | samenvatting van de resultaten van deze enquête zal op geanonimiseerde |
manière anonymisée sur le site Internet de l'Administration. | wijze publiek beschikbaar zijn op de website van de Administratie. |
§ 10. Les opérateurs disposent d'un point de contact, que | § 10. De operatoren beschikken over een contactpunt, waar de |
l'Administration peut joindre en permanence. | Administratie hen permanent kan bereiken. |
§ 11. L'application permettant aux utilisateurs d'avoir accès au | § 11. De applicatie waarmee gebruikers toegang krijgen tot een dienst |
service de cyclopartage en flotte libre doit au moins être proposée | van vrije vloot fietsdelen moet minstens op twee verschillende |
sur deux plateformes différentes. | platformen worden aangeboden. |
§ 12. Les véhicules de cyclopartage doivent être identifiables de | § 12. De fietsdeelvoertuigen moeten individueel identificeerbaar zijn |
manière individuelle pour l'Administration. | voor de Administratie. |
CHAPITRE IV. - Les conditions d'exploitation | HOOFDSTUK IV. - De exploitatievoorwaarden |
Art. 7.§ 1er. Les zones dans lesquelles il est interdit, |
Art. 7.§ 1. De zones waarin het permanent of tijdelijk verboden is om |
temporairement ou de manière permanente, d'entreposer des véhicules de | |
cyclopartage. figurent à l'annexe I du présent arrêté. | fietsdeelvoertuigen te stallen, zijn opgenomen in bijlage I van dit |
§ 2. La durée de chaque interdiction temporaire est également reprise | besluit. § 2. De duurtijd van elk tijdelijk verbod wordt tevens opgenomen in |
à l'annexe I. | bijlage I. |
§ 3. Le Ministre en charge de la Mobilité fixe les zones | § 3. De Minister bevoegd voor Mobiliteit legt de tijdelijke |
d'interdiction temporaires telles que visées à l'article 6, § 1er, 6°, | verbodszones zoals bedoeld in artikel 6, § 1, 6°, tweede lid van de |
deuxième alinéa de l'ordonnance. | ordonnantie vast. |
Art. 8.§ 1er. Les zones de concentration figurent à l'annexe II du |
Art. 8.§ 1. De concentratiezones zijn opgenomen in bijlage II van dit |
présent arrêté, ainsi que le nombre maximum de véhicules en | Besluit, alsook het maximum aantal fietsdeelvoertuigen per |
cyclopartage par zone de concentration. Le nombre maximum de véhicules | concentratiezone. Het maximum aantal fietsdeelvoertuigen kan ofwel per |
en cyclopartage peut être fixé soit par opérateur, soit pour tous les | operator worden vastgelegd, ofwel voor alle operatoren samen. |
opérateurs ensemble. § 2. Les intervalles de temps durant lesquels les zones de | § 2. De tijdstippen waarop de concentratiezones gelden en de duurtijd |
concentration sont d'application et leur durée figurent dans l'annexe | van de tijdelijke concentratiezone wordt tevens opgenomen in bijlage |
II. | II. |
§ 3. Le Ministre en charge de la Mobilité fixe les zones de | § 3. De Minister bevoegd voor Mobiliteit legt de tijdelijke |
concentration temporaires telles que visées à l'article 6, § 1er, 6°, | concentratiezones zoals bedoeld in artikel 6, § 1, 6°, tweede lid van |
deuxième alinéa de l'ordonnance. | de ordonnantie vast. |
Art. 9.Les véhicules en cyclopartage qui se trouvent sur la voie |
Art. 9.Fietsdeelvoertuigen die zich op de openbare weg bevinden, |
publique, peuvent être indisponibles pour les utilisateurs d'un | |
service de cyclopartage en flotte libre pendant un maximum de 5 jours | mogen maximaal 5 opeenvolgende dagen niet beschikbaar zijn voor de |
successifs. | gebruikers van een dienst voor vrije vloot fietsdelen. |
CHAPITRE V. - Redevance | HOOFDSTUK V. - Retributie |
Art. 10.La redevance régionale pour l'enlèvement des véhicules en |
Art. 10.De gewestelijke retributie voor de verwijdering van |
cyclopartage, telle que reprise à l'article 6, § 4 de l'ordonnance, | fietsdeelvoertuigen, zoals opgenomen in artikel 6, § 4 van de |
est fixée à : | ordonnantie, wordt vastgelegd op: |
- 50 euros pour un vélo dans le sens de l'article 2.15.1, alinéa | - 50 euro voor een fiets in de zin van artikel 2.15.1, eerste lid van |
premier du Code la Route ; | de Wegcode; |
- 50 euros pour un vélo électrique ; | - 50 euro voor een elektrische fiets; |
- 100 euros pour un cyclomoteur ; | - 100 euro voor een bromfiets; |
- 300 euros pour une moto ; | - 300 euro voor een motorfiets; |
- 50 euros pour les autres véhicules en cyclopartage. | - 50 euro voor de overige fietsdeelvoertuigen. |
- La redevance est majorée de 15 euros si le véhicule en cyclopartage | - De retributie wordt vermeerderd met 15 euro indien het |
est attaché à un autre objet par une chaine. | fietsdeelvoertuig met een ketting is vastgemaakt aan een ander object. |
CHAPITRE VI. - Amendes administratives | HOOFDSTUK VI. - Administratieve boetes |
Art. 11.§ 1er. Conformément à l'article 8, § 5 de l'ordonnance et à |
Art. 11.§ 1. Administratieve boeten kunnen overeenkomstig artikel 8, |
l'article 10 de l'ordonnance, des amendes administratives peuvent être | § 5 van de ordonnantie en artikel 10 van de ordonnantie opgelegd |
infligées par les fonctionnaires désignés à cet effet par le | worden door de ambtenaren die terzake door de Regering aangewezen |
Gouvernement. | worden. |
§ 2. Les amendes administratives visées à l'article 10 de l'ordonnance | § 2. De administratieve geldboetes bedoeld in artikel 10 van de |
s'élèvent à : | ordonnantie bedragen: |
- 200 euros en cas de première infraction ; | - 200 euro bij een eerste overtreding; |
- 400 euros en cas de deuxième infraction du même type ; | - 400 euro bij een tweede overtreding van dezelfde bepaling; |
- 800 euros en cas de troisième infraction du même type ; | - 800 euro bij een derde overtreding van dezelfde bepaling; |
- 2000 euros à partir de la quatrième infraction du même type. | - 2000 euro vanaf een vierde overtreding van dezelfde bepaling. |
Lors de l'analyse du caractère répétitif de l'infraction, il n'est pas | Bij het onderzoek naar het repetitieve karakter van de overtreding |
tenu compte des infractions constatées plus de six mois avant un nouveau constat d'infraction. | wordt geen rekening gehouden met overtredingen die werden vastgesteld |
Art. 12.Le procès-verbal dressé par les fonctionnaires et agents |
meer dan zes maanden vóór een nieuwe vaststelling van overtreding. |
visés à l'article 11 de l'ordonnance est envoyé au contrevenant par | Art. 12.Het door de in artikel 11 van ordonnantie bedoelde ambtenaren |
courrier recommandé par le fonctionnaire délégué dans le délai visé | en beambten opgestelde proces verbaal wordt door de afgevaardigd |
ambtenaar binnen de in datzelfde artikel bedoelde termijn aangetekend | |
verzonden aan de overtreder samen met een uitnodiging om zijn | |
dans ce même article avec une invitation à communiquer par écrit, dans | opmerkingen of desgevallend de wens om gehoord te worden schriftelijk |
les 15 jours, ses remarques ou, le cas échéant, son souhait d'être | en binnen de 15 dagen over te maken. |
entendu. Il prend cette décision dans les 60 jours qui suivent l'expiration du | Hij neemt deze beslissing binnen de 60 dagen na het verstrijken van de |
délai visé au premier alinéa, ou le cas échéant, la réaction écrite ou | in het eerste lid bepaalde termijn of desgevallend schriftelijke |
l'audition, et en aucun cas plus de six mois après la date de | reactie of gehoor en in geen geval later dan zes maanden na de datum |
constatation de l'infraction. | van de vaststelling van de overtreding. |
La décision du comptable des recettes compétent, sur ordre de | De beslissing wordt door de bevoegde rekenplichtige van de |
l'ordonnateur compétent, est communiquée par courrier recommandé au | |
contrevenant, dans les 15 jours, accompagné d'une injonction à payer. | ontvangsten, op bevel van de bevoegde ordonnateur, binnen de 15 dagen |
Pour le paiement de l'amende administrative, le contrevenant dispose | samen met een betalingsbevel aan de overtreder per aangetekend schrijven medegedeeld. |
d'un délais d'un mois à compter de la communication par courrier | Voor het betalen van de administratieve boete beschikt de overtreder |
recommandé de la décision du fonctionnaire délégué. | over een termijn van een maand, te rekenen vanaf de mededeling per |
aangetekend schrijven van de beslissing van de afgevaardigd ambtenaar. | |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 13.§ 1er. Le présent arrêté et l'ordonnance entrent en vigueur |
Art. 13.§ 1. Dit besluit en de ordonnantie treden in werking op 1 |
le 1er février 2019. | februari 2019. |
§ 2. Les opérateurs qui, au 1er février 2019, proposent déjà au moins | § 2. De operatoren die op 1 februari 2019 reeds minstens 50 |
50 véhicules de cyclopartage sur le territoire de la Région, doivent | fietsdeelvoertuigen in vrije vloot fietsdelen aanbieden op het |
disposer d'une licence pour le 1er septembre 2019 au plus tard. | grondgebied van het Gewest, dienen uiterlijk op 1 september 2019 over |
een vergunning te beschikken. | |
ANNEXES | BIJLAGEN |
Art. N1. Annexe I. - Zones dans lesquelles il est interdit | Art. N1. Bijlage I. - Zones waarin het verboden is om |
d'entreposer des véhicules en cyclopartage. | fietsdeelvoertuigen te stallen. |
Néant. | Nihil. |
Art. N2. Annexe II - Zones de concentration | Art. N2. Bijlage II - Concentratiezones |
Néant. | Nihil. |
Bruxelles, le 17 janvier 2019. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique, du Port de Bruxelles et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | Brussel, 17 januari 2019. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek, Haven van Brussel en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |