← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 28 JUNI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 | wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende |
concernant les titres-services | de dienstencheques |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
de l'Emploi, | Tewerkstelling, |
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
services et d'emplois de proximité, l'article 4 ; | -banen, artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de |
l'article 8 ; | dienstencheques, artikel 8; |
Vu le test genre, réalisé le 5 mars 2018 ; | Gelet op de gendertest, uitgevoerd op 5 maart 2018; |
Gelet op de evaluatie door de minister belast met Tewerkstelling | |
Vu l'évaluation du Ministre de l'Emploi réalisée le 20 juin 2018 | uitgevoerd op 20 juni 2018 besluitend tot het gebrek aan weerslag op |
concluant à l'absence d'incidence au point de vue de la situation des | |
personnes handicapées conformément à l'article 4, § 3 de l'ordonnance | de situatie van personen met een handicap overeenkomstig artikel 4, § |
du 8 décembre 2016 portant sur l'intégration de la dimension du handicap dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 avril 2018 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 mai 2018 ; Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 19 avril 2018 ; Vu l'avis 63.530/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2018 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 3, van de ordonnantie van 8 december 2016 betreffende de integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 april 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 3 mei 2018; Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 19 april 2018; Gelet op het advies nr. 63.530/1 van de Raad van State, gegeven op 19 juni 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la rétroactivité des actes administratifs est admise | Overwegende dat de terugwerkende kracht van de administratieve |
dès lors qu'elle est nécessaire à la continuité du service public et à | documenten toegestaan is zodra ze noodzakelijk is voor de continuïteit |
la régularisation d'une situation de fait ou de droit, pour autant | van de openbare dienstverlening en voor de regularisatie van een |
qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits | bestaande of rechtstoestand, in zoverre ze de rechtszekerheid en de |
individuels; | individuele rechten respecteert; |
Considérant qu'elle est également admise dès lors qu'elle est | Overwegende dat de terugwerkende kracht ook toegelaten is zodra ze |
nécessaire à l'exécution de la loi; | noodzakelijk is voor de uitvoering van de wet; |
Considérant que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aura | Overwegende dat de goedkeuring in casu van een retroactief besluit een |
pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des | grotere rechtszekerheid ten gunste van de burgers met zich mee zal |
administrés en conférant une base légale complète permettant d'opérer | brengen door het verschaffen van een volledige rechtsgrondslag die het |
pour 2017 et 2018, un calcul favorisant les entreprises agréées dont | voor 2017 en 2018 mogelijk zal maken een berekening uit te voeren die |
certaines des unités d'établissement ne répondent pas à la condition | de erkende ondernemingen begunstigt waarvan sommige vestigingseenheden |
niet beantwoorden aan de voorwaarde van artikel 2bis van het | |
de l'article 2bis de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les | koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de |
titres-services, en manière telle qu'elles se verraient privées de | dienstencheques, waardoor ze de resterende verhoging ingesteld door |
l'augmentation résiduelle organisée par l'article 8, alinéa 6, 7 et 8 | artikel 8, 6de, 7de en 8ste lid van hetzelfde koninklijk besluit |
du même arrêté royal ; | zouden verliezen; |
Considérant que l'effet rétroactif au 1er janvier 2018 (date d'entrée | Overwegende dat de terugwerkende kracht op 1 januari 2018 (datum van |
inwerkingtreding van het regeringsbesluit van 02.02.2017 dat met name | |
en vigueur de l'arrêté du Gouvernement du 2/02/2017 qui a précisément | de maatregel van de resterende verhoging ingevoerd heeft in Brussel) |
introduit la mesure de l'augmentation résiduelle à Bruxelles) | de erkende ondernemingen begunstigt door hen een financieel voordeel |
bénéficiera aux entreprises agréées en leur conférant un bénéfice | toe te kennen dat ze anders niet zouden ontvangen, en dit met behulp |
financier que sinon, elles ne recevraient pas, et ce via un prorata | van een prorata opgesteld via een berekeningsformule die rekening |
établi au travers d'une formule de calcul qui tient compte des | houdt met de werknemers die als doelgroepwerknemers in aanmerking |
travailleurs éligibles au titre du public-cible. | komen. |
Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi; | Regering belast met Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 8 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
Artikel 1.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 12 december |
concernant les titres-services, modifié en dernier lieu par l'arrêté | 2001 betreffende de dienstencheques, laatst gewijzigd bij het besluit |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 février 2017, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 februari 2017, wordt |
le paragraphe premier est complété par les alinéas suivants : | de eerste paragraaf aangevuld met de volgende leden : |
« Par dérogation à ce qui est prévu à l'alinéa précédent, si, au cours | |
de la vérification de la condition mentionnée à l'article 8, § 1er, | "In afwijking van het vorige lid berekent het bestuur het aan de |
alinéa 6, 1°, l'administration constate que certaines unités | erkende onderneming verschuldigde bedrag met toepassing van volgende |
d'établissement de l'entreprise agréée concernée ne respectent pas la | berekeningsformule als dit bestuur bij de controle van de in artikel |
condition prévue à l'article 2bis, l'administration calcule le montant | 8, § 1, zesde lid, 1° vermelde voorwaarde vaststelt dat bepaalde |
dû à cette entreprise agréée en appliquant la formule de calcul | vestigingseenheden van deze erkende onderneming de in artikel 2bis |
suivante : | vermelde voorwaarde niet naleven: |
Montant normalement dû dans le cadre de l'indexation complémentaire si | Het normaliter verschuldigd bedrag in het kader van de bijkomende |
la condition prévue à l'article 2bis avait été respectée pour toutes | indexering bij naleving van de in artikel 2bis vermelde voorwaarde |
les unités d'établissement de l'entreprise agréée x le nombre de | voor alle vestigingseenheden van de erkende onderneming x het aantal |
travailleurs nouvellement engagés au cours de l'année de référence | nieuw aangeworven werknemers in de loop van het betrokken |
concernée dans les unités d'établissement de l'entreprise agréée ayant | referentiejaar in de vestigingseenheden van de erkende onderneming die |
respecté la condition prévue à l'article 2bis/le nombre total de | de voorwaarde voorzien in artikel 2bis heeft nageleefd/het totale |
travailleurs nouvellement engagés au sein de l'ensemble des unités | aantal nieuw aangeworven werknemers binnen het geheel van de |
d'établissement de l'entreprise agréée au cours de la même année de | vestigingseenheden van deerkende onderneming in de loop van hetzelfde |
référence. | referentiejaar. |
Seuls seront pris en compte les travailleurs nouvellement engagés qui | Enkel de nieuw aangeworven werknemers die in de loop van het |
ont presté, au cours de l'année de référence, au moins une heure de | referentiejaar minstens één uur werk hebben gepresteerd dat via een |
travail rémunérée par un titre-service émis par la société émettrice | door het in artikel 1, eerste lid, 4° bedoelde uitgiftebedrijf |
visée à l'article 1er, alinéa 1er, 4°. | uitgegeven dienstencheque is bezoldigd, worden in aanmerking genomen. |
Cette formule de calcul sera appliquée par l'administration dans le | Het bestuur zal deze berekeningsformule enkel toepassen in het kader |
cadre du paiement de l'augmentation résiduelle des titres-services | van de uitbetaling van de resterende verhoging van de dienstencheques |
consécutive aux dépassements de l'indice-pivot survenus exclusivement | naar aanleiding van de overschrijdingen van de spilindex in de loop |
au cours des années de référence 2017 et 2018. ». | van de referentiejaren 2017 en 2018.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. |
Art. 3.Le Ministre chargé de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De minister van Tewerkstelling wordt belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 juin 2018. | Brussel, 28 juni 2018. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Emploi, | Tewerkstelling, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |