Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 novembre 2008 déterminant les mesures d'urgence en vue de prévenir les pics de pollution atmosphérique par les microparticules et les dioxydes d'azote | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 november 2008 tot bepaling van de dringende maatregelen om piekperiodes van luchtvervuiling door fijn stof en door stikstofdioxiden te voorkomen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
31 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 31 MEI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | houdende wijziging van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 27 novembre 2008 déterminant les mesures | Regering van 27 november 2008 tot bepaling van de dringende |
d'urgence en vue de prévenir les pics de pollution atmosphérique par | maatregelen om piekperiodes van luchtvervuiling door fijn stof en door |
les microparticules et les dioxydes d'azote | stikstofdioxiden te voorkomen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de | Gelet op de het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en |
l'Energie, les articles 3.2.5, 3.2.6 et 3.2.11; | Energiebeheersing, artikelen 3.2.5, 3.2.6 en 3.2.11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
novembre 2008 déterminant les mesures d'urgence en vue de prévenir les | november 2008 tot bepaling van de dringende maatregelen om |
pics de pollution atmosphérique par les microparticules et les | piekperiodes van luchtvervuiling door fijn stof en door |
dioxydes d'azote ; | stikstofdioxiden te voorkomen; |
Considérant la Directive 2008/50/CE du 21 mai 2008 concernant la | Overwegende Richtlijn 2008/50/EG van 21 mei 2008 betreffende de |
qualité de l'air ambiant et un air pur pour l'Europe, plus | luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa, inzonderheid artikel 24, |
spécialement son article 24, qui impose d'atteindre certains niveaux | dat oplegt om bepaalde luchtkwaliteitsniveaus te behalen en oplegt om |
de qualité de l'air et impose d'établir des mesures à prendre à court | maatregelen op te stellen die op korte termijn getroffen moeten worden |
terme en cas de risque de dépassements des valeurs limites et/ou | wanneer er een risico is op overschrijding van de grenswaarden en/of |
seuils d'alerte. Cette dernière établit en son annexe XI la fixation | alarmdrempels. Die laatste stelt in haar bijlage XI, met het oog op de |
de valeurs limites pour la protection de la santé humaine pour, entre | bescherming van de menselijke gezondheid, grenswaarden voor, onder |
autres, le dioxyde d'azote et les particules (PM10) ; | andere, stikstofdioxide en fijn stof (PM10) vast; |
Vu l'article 7, a), 3° de l'accord de coopération du 18 mai 1994 entre | Gelet op het 7, a), 3° van het samenwerkingsakkoord van 18 mei 1994 |
les régions bruxelloises, flamandes et wallonne en matière de | tussen het Vlaamse, het Waalse en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
surveillance des émissions atmosphériques et de structuration des | inzake het toezicht op emissies in de lucht en op de structurering van |
données ; | de gegevens; |
Considérant que cette directive a été transposée dans le Code | Overwegende dat deze richtlijn in het voormelde Brussels Wetboek van |
bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie précité, | Lucht-, Klimaat en Energiebeheersing van 2 mei 2013 omgezet is, met |
notamment les chapitres 5 et 7 du Titre 2 de son Livre 3 ; | name in de hoofdstukken 5 en 7 van Titel 2 van Boek 3; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 6 |
december 2017; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2017 ; | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 14 december 2017 ; |
Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 17 janvier 2018 ; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 januari 2018; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 18 janvier 2018 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 18 januari 2018; |
Vu le test genre visé à l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 29 mars | Gelet op de gendertest zoals bedoeld in artikel 3, 2° van de |
2012 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes | ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van de |
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 30/11/2017 ; | genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, uitgevoerd op 30/11/2017 ; |
Vu l'avis 63.031/1 du Conseil d'Etat donné le 27 mars 2018 en | Gelet op het advies nr. 63.031/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | maart 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement et du Ministre de | Op voorstel van de minister van Leefmilieu en van de minister van |
la Mobilité, | Mobiliteit, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Artikel 1.In het opschrift, van het Besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 27 novembre 2008 déterminant les mesures | Hoofdstedelijke Regering van 27 november 2008 tot bepaling van de |
d'urgence en vue de prévenir les pics de pollution atmosphérique par | dringende maatregelen om piekperiodes van luchtvervuiling door fijn |
les microparticules et les dioxydes d'azote, les mots « les dioxydes | stof en door stikstofdioxiden te voorkomen, worden het woord |
d'azote » sont remplacés par les mots « le dioxyde d'azote ». | "stikstofdioxiden" door het woord " stikstofdioxide" vervangen. |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd door wat |
1° Au premier alinéa les termes « PM10 » sont remplacés par les termes | volgt: 1° In het eerste lid worden de termen "PM10" vervangen door de termen |
« PM10 et PM2.5 ». | "PM10 et PM2.5". |
2° Le second alinéa est remplacé par ce qui suit : « Le présent arrêté | 2° Het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "Dit besluit zet |
transpose partiellement la Directive 2008/50/CE du 21 mai 2008 | Richtlijn 2008/50/EG van 21 mei 2008 betreffende de luchtkwaliteit en |
concernant la qualité de l'air ambiant et un air pur pour l'Europe. » | schonere lucht voor Europa gedeeltelijk om." |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
1° Au point 2°, les termes « PM10 » sont remplacés par les termes « PM10 | 1° In punt 2°, worden de termen "PM10" door de termen "PM10 et PM2.5" |
et PM2.5 ». | vervangen. |
2° Le point 7° est supprimé ; | 2° Punt 7° wordt opgeheven; |
3° Le point 12° est remplacé par ce qui suit : « 12° Concentration | 3° Punt 12° wordt als volgt vervangen: "12° Dagelijkse concentratie: |
journalière : moyenne des concentrations horaires au cours d'une journée ; ». | gemiddelde van de 1-uurwaarden in de loop van een dag;". |
4° Il est inséré un point 14° rédigé comme suit : « 14° Moyenne | 4° Er wordt een punt 14° ingevoegd, dat luidt als volgt: "14° |
spatiale : moyenne des concentrations sur l'ensemble des stations de | Ruimtelijk gemiddelde: gemiddelde van de concentraties van alle |
mesure du réseau bruxellois de surveillance de la qualité de l'air ; » | meetstations van het Brusselse bewakingsnetwerk van de luchtkwaliteit;" |
5° Il est inséré un point 15° rédigé comme suit : « 15° Concentration | 5° Er wordt een punt 15° ingevoegd, dat luidt als volgt: "15° |
observée sur les dernières 24 h : moyenne des concentrations horaires | Concentratie die gedurende de laatste 24 uur waargenomen is: |
sur les 24 heures qui précèdent, calculée toutes les heures. » | gemiddelde van de 1-uur waarden over de 24 uren die voorafgaan en dat |
ieder uur berekend wordt. " | |
6° Il est inséré un point 16° rédigé comme suit : « 16° Règlement | 6° Er wordt een punt 16° ingevoegd dat luidt als volgt: "16° Technisch |
technique des véhicules automobiles : l'arrêté royal du 15 mars 1968 | reglement van de motorvoertuigen: Koninklijk besluit van 15 maart 1968 |
portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, |
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs | hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité. » | voldoen." |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 3.Description des seuils d'intervention et du mécanisme de |
volgt: " Art. 3.Beschrijving van de interventiedrempels en van het |
mise en oeuvre des mesures d'urgence | uitvoeringsmechanisme van de dringende maatregelen |
§ 1. Le tableau repris en annexe 1redétermine quatre seuils de | § 1. De tabel die in bijlage 1 opgenomen is, bepaalt vier |
concentration de PM2.5, PM10 et de NO2 établis sur la base : | concentratiedrempels van PM2.5, PM10 en NO2 die opgesteld zijn op |
1° de la moyenne spatiale des concentrations journalières de PM2.5/PM10 | basis: 1° van het ruimtelijk gemiddelde van de dagelijkse concentraties van |
ou des concentrations observées sur les dernières 24h de PM2.5/PM10 ; | PM2.5/PM10 of van de concentraties van PM2.5/PM10 die gedurende de |
laatste 24 uur waargenomen zijn; | |
2° du maximum journalier des concentrations horaires de NO2, en au | 2° van de dagelijkse maximale 1-uur waarden van NO2, in minstens twee |
moins deux stations de mesure. | meetstations. |
Les seuils sont définis par ordre croissant : | De drempels worden in toenemende volgorde omschreven: |
0° le seuil d'information et de sensibilisation ; | 0° de informatie- en sensibiliseringsdrempel; |
1° le seuil d'information et d'intervention ; | 1° de informatie- en interventiedrempel; |
2° seuil d'intervention 1; | 2° Interventiedrempel 1; |
3° seuil d'intervention 2; | 3° Interventiedrempel 2; |
L'atteinte du seuil d'information et de sensibilisation entraîne la | Het bereiken van de informatie- en sensibiliseringsdrempel brengt de |
uitvoering met zich van een dringende maatregel van | |
mise en oeuvre d'une mesure d'urgence d'information et de | informatieverstrekking en sensibilisering van het publiek. |
sensibilisation du public. | De informatie- en interventiedrempel wordt uitgevoerd in het geval van |
Le seuil d'information et d'intervention est mis en oeuvre en cas de | het voortduren van de informatie- en sensibiliseringsdrempel en brengt |
persistance du seuil d'information et de sensibilisation et entraîne | de uitvoering met zich van de informatie- en sensibiliseringsdrempel |
la mise en oeuvre du seuil d'information et de sensibilisation et de | en van dringende maatregelen met het oog op het verminderen van de |
mesures d'urgence en vue de réduire l'ampleur du pic de pollution | omvang van de pollutiepiek van luchtverontreiniging. |
atmosphérique. | |
Le risque d'atteinte du seuil d'intervention 1 et 2 entraîne la mise | Het risico dat de interventiedrempel 1 en 2 bereikt wordt, stelt de |
en oeuvre d'une phase d'alerte du public et la mise en oeuvre de | uitvoering van een alarmfase van het publiek en de uitvoering van |
mesures d'urgence en vue de réduire l'ampleur du pic de pollution | dringende maatregelen in werking met het oog op het verminderen van de |
atmosphérique. | omvang van de pollutiepiek van luchtverontreiniging. |
Tous les seuils sont d'application durant toute l'année. | Al deze drempels zijn gedurende het hele jaar van toepassing. |
§ 2. Le Ministre de l'Environnement décide de la mise en oeuvre de la | § 2. De minister van Leefmilieu beslist over de uitvoering van de in |
mesure décrite à l'article 3bis lorsque la concentration de PM2.5 | artikel 3bis omschreven maatregel wanneer de tijdens de laatste 24 uur |
et/ou PM10 observée sur les dernières 24h atteint les niveaux fixés | waargenomen concentratie van PM2.5 en/of PM10 de niveaus bereikt die |
dans le seuil d'information et de sensibilisation et pour autant que, | in de informatie- en sensibiliseringsdrempel vastgesteld zijn en voor |
sur base des prévisions météorologiques pour les prochaines 24 à 48h, | zover dat, op basis van de weersvoorspellingen voor de volgende 24 tot |
aucune amélioration significative de la situation ne soit attendue. | 48 uur, geen enkele significante verbetering van de toestand verwacht wordt. |
§ 3. Les Ministres décident de la mise en oeuvre de la mesure décrite | § 3. De ministers beslissen over de uitvoering van de in artikel 3ter |
à l'article 3ter lorsque le seuil d'information et de sensibilisation | omschreven maatregel wanneer de informatie- en sensibiliseringsdrempel |
est mis en oeuvre pendant deux jours consécutifs et pour autant que, | gedurende twee opeenvolgende dagen uitgevoerd is en voor zover dat, op |
sur base des prévisions météorologiques pour les prochaines 24 à 48h, | basis van de weersvoorspellingen voor de volgende 24 tot 48 uur, geen |
aucune amélioration significative de la situation ne soit attendue. | enkele significante verbetering van de toestand verwacht wordt. |
§ 4. Les Ministres décident de la mise en oeuvre des mesures décrites | § 4. De ministers beslissen over de uitvoering van de maatregelen die |
aux articles 4 à 5 lorsque sur base des prévisions des modèles de | in de artikelen 4 tot 5 omschreven zijn wanneer IRCEL, op basis van de |
qualité de l'air, CELINE identifie, de deux à un jour avant le début | modellen van voorspelling van de luchtkwaliteit, twee dagen tot één |
de l'épisode, que les risques de pollution répondant aux conditions | dag voor het begin van de episode identificeert dat de risico's op |
visées au paragraphe 1 dépasseront le seuil d'intervention pendant au | pollutie die aan de voorwaarden bedoeld in paragraaf 1 beantwoorden, |
moins deux jours consécutifs. Dans ce cas, CELINE avertit sans délai | de interventiedrempel gedurende minstens twee opeenvolgende dagen |
zullen overschrijden. In dat geval waarschuwt IRCEL onverwijld de | |
les Ministres. | ministers. |
Lorsque ces critères sont atteints pour le seuil d'intervention 2, | Wanneer deze criteria voor interventiedrempel 2 bereikt zijn, worden |
seules les mesures définies en seuil d'intervention 1 sont mises en | enkel de maatregelen die in interventiedrempel 1 omschreven zijn, |
tijdens de eerste dag van de episode uitgevoerd. Vanaf de tweede dag | |
oeuvre lors du premier jour de l'épisode. A partir du second jour de | van de episode kunnen de maatregelen die specifiek voor |
l'épisode, les mesures spécifiques au seuil d'intervention 2 peuvent | interventiedrempel 2 zijn, uitgevoerd worden. |
être mises en oeuvre. § 5. Pour le seuil d'information et de sensibilisation et pour le | § 5. IRCEL waarschuwt de minister van Leefmilieu zonder verwijl, voor |
seuil d'information et d'intervention, CELINE avertit le Ministre de | de informatie- en sensibiliseringsdrempel en voor de informatie- en |
l'Environnement sans délai, dans la plage horaire 9h-17h, dès le | interventiedrempel in het tijdsvenster 9-17u, zodra de overschrijding |
constat du dépassement du seuil d'information et de sensibilisation | van de informatie- en sensibiliseringsdrempel zoals die in de |
tel que défini aux paragraphes 2 et 3. | paragrafen 2 en 3 bepaald is, vastgesteld is. |
§ 6. Sans préjudice des dispositions du point 2 de l'annexe 2 de | § 6. Onverminderd de bepalingen van punt 2 van bijlage 2 van het |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 juin | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 juni 2001 |
2001 relatif à la fixation des valeurs limites pour l'anhydride | betreffende de grenswaarden voor zwaveldioxide, stikstofdioxide en |
sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et | stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de lucht, waarschuwen de |
le plomb dans l'air ambiant, dès réception des observations et | ministers, zodra ze de waarnemingen en voorspellingen van IRCEL |
prévisions établies par CELINE, les Ministres informent un jour avant | ontvangen, het publiek en de betrokken entiteiten en instellingen één |
le début de l'épisode le public et les entités et institutions | dag voor het begin van de episode over het feit dat interventiedrempel |
concernées, du seuil d'intervention 1 ou 2 susceptible d'être atteint ainsi que des mesures correspondant au seuil d'intervention qui seront mises en oeuvre. Les informations diffusées lors de cette phase portent sur la nature de la pollution et sur les recommandations et conseils pour inviter leur destinataire à adopter un comportement qui génère moins d'émissions de polluants atmosphériques, notamment pour un autre mode déplacement que le véhicule particulier. Les informations sont transmises, par communiqué, à au moins deux quotidiens, deux télévisions et deux radios, de langue française et de langue néerlandaise. Cette phase d'alerte fait l'objet d'une information spécifique adressée par les Ministres aux bourgmestres et aux chefs des zones de police. Les supports d'information de la Région dont les panneaux à messages variables et ceux de la STIB sont également utilisés. pour cette phase d'alerte. » | 1 of 2 mogelijk bereikt zal worden, evenals over de met de interventiedrempel overeenstemmende maatregelen die uitgevoerd zullen worden. De tijdens deze fase verspreide informatie heeft betrekking op de aard van de verontreiniging en op de aanbevelingen en raadgevingen om de bestemmeling ervan uit te nodigen om zijn gedrag te wijzigen waardoor er minder luchtverontreinigende stoffen uitgestoten worden, in het bijzonder om voor een andere verplaatsingswijze dan de personenwagen te kiezen. De informatie wordt, door middel van een persbericht, aan minstens twee dagbladen, twee televisiezenders en twee radiozenders, van de Franse en Nederlandse taal, overgemaakt. Deze alarmfase maakt deel uit van specifieke informatie die door de ministers aan de burgemeesters en aan de hoofden van de politiezones gericht wordt. De informatiedragers van het Gewest waaronder variabele informatieborden en die van de MIVB worden voor deze alarmfase eveneens ingezet. |
Art. 5.Des articles 3bis et 3ter sont insérés sous le « titre II. |
Art. 5.De artikelen 3bis en 3ter worden ingevoegd onder "titel II. |
Mesures d'urgence » du même arrêté, rédigés comme suit : | Dringende maatregelen" van hetzelfde besluit en luiden als volgt: |
« Art. 3bis. | "Art. 3bis. |
Seuil d'information et de sensibilisation | Informatie- en sensibiliseringsdrempel |
Lorsque le seuil d'information et de sensibilisation est atteint dans | Wanneer de informatie- en sensibiliseringsdrempel bereikt is in de |
les conditions prévues par l'article 3, § 2, une communication | omstandigheden bedoeld door artikel 3, § 2, wordt er een specifieke |
spécifique est organisée auprès du grand public. Celle-ci porte sur la | communicatie voor het grote publiek georganiseerd. Die heeft |
nature de la pollution, sur l'impact de cette pollution sur la santé | betrekking op de aard van de verontreiniging, op de impact van deze |
et sur une sensibilisation du grand public pour l'inviter à adopter un | verontreiniging op de gezondheid en op sensibilisering van het grote |
publiek door het uit te nodigen om zijn gedrag te wijzigen waardoor er | |
comportement qui génère moins d'émissions de polluants atmosphériques, | minder luchtverontreinigende stoffen uitgestoten worden door voor een |
notamment en optant pour un autre mode de transport que la voiture | andere verplaatsingswijze dan de personenwagen (zoals carpoolen) te |
individuelle (tel que le covoiturage), voire en évitant les | kiezen en zelfs door verplaatsingen te vermijden en het aan te sporen |
déplacements ainsi qu'à l'encourager à ne pas se chauffer au bois. De | om zich niet met hout te verwarmen. Overigens worden de structurele |
même, les mesures structurelles de la Région pour améliorer la qualité | maatregelen van het Gewest om de luchtkwaliteit te verbeteren opnieuw |
de l'air sont rappelées. | in herinnering gebracht. |
Les informations sont transmises, par communiqué, à au moins deux | De informatie wordt, door middel van een persbericht, aan minstens |
quotidiens, deux télévisions et deux radios, de langue française et de | twee dagbladen, twee televisiezenders en twee radiozenders, van de |
langue néerlandaise. | Franse en Nederlandse taal, overgemaakt. |
Les supports d'information de la Région, dont les panneaux à messages | De informatiedragers van het Gewest waaronder variabele |
variables et ceux de la STIB sont également utilisés. | informatieborden en die van de MIVB worden eveneens ingezet. |
Art. 3ter. | Art. 3ter. |
Seuil d'information et d'intervention | Informatie- en interventiedrempel |
Lorsque le seuil d'information et d'intervention est atteint dans les | Wanneer de informatie- en interventiedrempel in de omstandigheden |
conditions prévues par l'article 3, § 3, outre les mesures | bedoeld door artikel 3, § 3, bereikt is, kunnen de ministers naast de |
d'information et de sensibilisation décrites à l'art. 3bis, les | in art. 3bis omschreven informatie- en sensibiliseringsmaatregelen, de |
Ministres peuvent mettre en oeuvre les mesures suivantes : | volgende maatregelen uitvoeren: |
- La vitesse autorisée est limitée à 50 km/h sur les tronçons de | - De toegelaten snelheid wordt beperkt tot 50 km/u. op de stukken weg |
voirie du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale sur lesquels | van het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarop de |
la vitesse est autorisée jusqu'à 90km/h. | |
- La vitesse autorisée est limitée à 90 km/h sur les tronçons de | snelheid tot 90 km/u. toegelaten is. |
voirie qui traversent le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale | - De toegelaten snelheid wordt beperkt tot 90 km/u. op de stukken weg |
die het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest doorkruisen | |
sur lesquels la vitesse autorisée est de 120 km/h pour autant qu'une | waarop de toegelaten snelheid 120 km/u. is, op voorwaarde dat |
telle limitation soit également d'application dans la Région flamande. | dergelijke beperking ook van toepassing is in het Vlaams Gewest. |
- Les Ministres sollicitent un renforcement des contrôles de vitesse. | - De ministers vragen een versterking van de snelheidscontroles. |
- L'abonnement journalier pour l'utilisation de vélos partagés de l'un | - Het dagabonnement voor het gebruik van deelfietsen van één of |
ou de plusieurs prestataires sélectionnés par le Ministre de la | meerdere door de Minister van Mobiliteit geselecteerde aanbieders van |
Mobilité d'un système de location de vélos publics automatisé ou d'un | een openbaar geautomatiseerd fietsverhuursysteem of van een vergunde |
service de cyclopartage en flotte libre bénéficiant d'une licence, est | dienst van vrije vloot fietsdelen, is gratis. |
gratuit. - L'utilisation du chauffage au bois est interdite, sauf si c'est le | - Het gebruik van verwarming met hout is verboden behalve wanneer dit |
moyen de chauffage principal du domicile. | het voornaamste verwarmingsmiddel in huis is. |
- Les transports en commun de la Société de Transports Intercommunaux | - Het openbaar vervoer van de Maatschappij voor het Intercommunaal |
de Bruxelles sont gratuits. » | Vervoer van Brussel is gratis. " |
Art. 6.§ 1. A l'article 4 du même arrêté, la première phrase du |
Art. 6.§ 1. In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt de eerste zin |
premier alinéa est remplacée par ce qui suit : « Le jour où le seuil | van het eerste lid vervangen door wat volgt: "Op de dag dat |
d'intervention 1 est susceptible d'être atteint dans les conditions | interventiedrempel 1 mogelijk in de omstandigheden bedoeld door art. 3 |
prévues à l'art. 3 § 4, outre les mesures énumérées pour le seuil | § 4 bereikt wordt, kunnen de ministers, naast de voor de informatie- |
d'information et de sensibilisation, les Ministres peuvent mettre en | en sensibiliseringsdrempel opgesomde maatregelen, de volgende |
oeuvre les mesures suivantes » : | maatregelen uitvoeren": |
§ 2. Dans le même article 4 : | § 2. In hetzelfde artikel 4: |
1° « Il est inséré un point 4°, rédigé comme suit : « 4° Les | 1° "Er wordt een punt 4° ingevoegd, dat luidt als volgt: " 4° Het |
transports en commun de la Société de Transports Intercommunaux de | openbaar vervoer van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer |
Bruxelles sont gratuits ». | van Brussel is gratis". |
2° Il est inséré un point 5°, rédigé comme suit : « 5°. l'abonnement | 2° "Er wordt een punt 5° ingevoegd, dat luidt als volgt: "5° het |
journalier pour l'utilisation de vélos partagés de l'un ou de | dagabonnement voor het gebruik van deelfietsen van één of meerdere |
plusieurs prestataires sélectionnés par le Ministre de la Mobilité | door de Minister van Mobiliteit geselecteerde aanbieders van een |
d'un système de location de vélos publics automatisé ou d'un service | openbaar geautomatiseerd fietsverhuursysteem of van een vergunde |
de cyclopartage en flotte libre bénéficiant d'une licence, est gratuit. » | dienst van vrije vloot fietsdelen, is gratis." |
3° Il est inséré un point 6°, rédigé comme suit : « 6° les bâtiments | 3° "Er wordt een punt 6° ingevoegd, dat luidt als volgt: " 6° de |
gebouwen waar een of meerdere verwarminssystemen worden uitgebaat die | |
où sont exploités un ou des systèmes de chauffage utilisant une ou des | gebruik maken van een of meerdere ingedeelde inrichtingen in de |
installations classées au sens de l'ordonnance du 22 avril 1999 fixant | betekenis van de ordonnantie van 22 april 1999 tot vaststelling van de |
la liste des installations de classe IA visée à l'article 4 de | ingedeelde inrichtingen van klasse IA van de ordonnantie van 5 juni |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et de | 1997 betreffende de milieuvergunningen en van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling |
1999 fixant la liste des installations de classe IB, IC, ID, II et III | van de ingedeelde inrichtingen van klasse IB, IC, ID, II en III met |
en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative | toepassing van artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
aux permis d'environnement, doivent ajuster leur système de régulation | betreffende de milieuvergunningen, moeten hun regelsysteem als |
de telle sorte que la température des locaux soit limitée à vingt degrés Celsius ou, à défaut de système de régulation, doivent limiter la température des locaux à vingt degrés Celsius. La température est limitée par réduction ou extinction du chauffage du bâtiment. Ne sont pas soumis à cette obligation notamment les logements privatifs, les hôpitaux, les maisons de repos, les crèches, et les piscines. Toutefois, l'exemplarité des bâtiments publics est sollicitée. La liste des secteurs d'activité exemptés est précisée par les Ministres . » 6° Il est inséré un point 7°, rédigé comme suit : « 7° L'utilisation du chauffage au bois est interdite, sauf s'il s'agit du moyen de chauffage principal du domicile. » | dusdanig afstellen dat de temperatuur van de lokalen tot twintig graden Celsius beperkt wordt of moeten, bij gebrek aan regelsysteem, de temperatuur van de lokalen tot twintig graden Celsius beperken. De temperatuur wordt beperkt door vermindering of uitdoving van de verwarming van het gebouw. Worden niet aan deze verplichting onderworpen, de privéwoningen, de ziekenhuizen, de rusthuizen, de crèches en de zwembaden. Niettemin wordt op de voorbeeldfunctie van de openbare gebouwen een beroep gedaan. De lijst met vrijgestelde activiteitensectoren wordt door de ministers verduidelijkt. " 6° "Er wordt een punt 7° ingevoegd, dat luidt als volgt: " 7° Het gebruik van verwarming met hout is verboden behalve wanneer dit het voornaamste verwarmingsmiddel in huis is. " |
Art. 7.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 5.Lorsque le seuil d'intervention 2 est susceptible d'être |
volgt: " Art. 5.Wanneer interventiedrempel 2 mogelijk in de omstandigheden |
atteint dans les conditions prévues par l'article 3 § 4, outre les mesures énumérées pour le seuil d'intervention 1, les Ministres peuvent mettre en oeuvre la mesure suivante : Hormis sur les tronçons de voirie désignés « Ring » en Région de Bruxelles-Capitale, tout véhicule automobile est interdit à la circulation ainsi que les poids lourds et les deux roues motorisés. Sont également concernés par la présente mesure les véhicules immatriculés à l'étranger. Sont exclus de la présente mesure : - Les véhicules propulsés uniquement par un moteur électrique et les véhicules fonctionnant à l'hydrogène comme seule source d'énergie; - Les véhicules de la catégorie M3 au sens du règlement technique des véhicules automobiles (bus et autocars) ; | bedoeld door art. 3 § 4 bereikt wordt, kunnen de ministers, naast de voor interventiedrempel 1 opgesomde maatregelen, de volgende maatregelen uitvoeren: Behalve op de weggedeelten die als "Ring" in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aangemerkt zijn, wordt elk motorvoertuig voor het verkeer verboden. Dit geldt ook voor de vrachtwagens en de gemotoriseerde tweewielers. Ook de voertuigen die in het buitenland ingeschreven zijn, zijn door deze maatregel betroffen. Worden van deze maatregel uitgesloten: - De elektrische voertuigen die wordt uitsluitend door een elektrisch motor aangedreven en de voertuigen op waterstof gebruikt als enige energiebron; - De voertuigen die tot de categorie M3 behoren in de zin van het technisch reglement van de motorvoertuigen (bussen en touringcars); |
- Les services de taxis et les services de location de voitures avec | - De taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met |
chauffeur au sens de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux | chauffeur in de zin van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende |
services de taxis et aux services de location de voitures avec | de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met |
chauffeur, ainsi que ceux disposant d'une autorisation d'exploitation | chauffeur, evenals zij die over een exploitatievergunning beschikken |
délivrée sur la base de la réglementation flamande ou de la | die op basis van de Vlaamse of Waalse regelgeving werd toegekend en |
réglementation wallonne et qui doivent poursuivre leurs courses sur le | die hun rit moeten voorzetten op het grondgebied van de Brussels |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ou pouvoir y accéder | Hoofdstedelijk Gewest of het moeten betreden omdat ze daartoe |
lorsqu'ils y sont contraints ; | verplicht zijn ; |
- Les véhicules prioritaires, visés à l'article 37 du Code de la route | - De prioritaire voertuigen, bedoeld in artikel 37 van de Wegcode; |
; - Les véhicules des services de secours : véhicules siglés des | - De voertuigen van de hulpdiensten: voertuigen met logo van medische |
professions médicales et paramédicales, des soins à domicile, de | en paramedische beroepen, thuiszorg, dringende farmaceutische |
livraisons pharmaceutiques urgentes, et de transports sanitaires tels | leveringen en medische transporten zoals het overbrengen van organen; |
que le transfert d'organes ; | |
- Les véhicules des forces armées ; | - De voertuigen van de krijgsmacht; |
- Les véhicules utilisés en situation d'urgence ou opération de | - De voertuigen die in noodsituaties of bij reddingswerken worden |
sauvetage à la demande de pompiers, de la police, de l'armée, de la | gebruikt op verzoek van de brandweer, de politie, het leger, de |
protection civile ou des autorités routières ; | civiele bescherming of de wegenautoriteiten; |
- Les véhicules d'utilité publique tels que les véhicules destinés à | - De voertuigen van openbaar nut zoals de voertuigen die bestemd zijn |
la collecte des déchets, au nettoyage et à l'entretien des voieries, | voor afvalinzameling, voor de schoonmaak en het onderhoud van de |
les transporteurs de fonds, les véhicules postaux, les pompes | openbare weg, de geldtransporten, de postvoertuigen, de |
funèbres, les véhicules d'intervention urgente assurant une mission de | begrafenisondernemers, de voertuigen voor dringende interventies die |
service public et les véhicules de dépannage-remorquage ; | een opdracht van openbare dienstverlening verzorgen, de voertuigen |
voor pechverhelping-takeldiensten; | |
- Les véhicules des corps diplomatiques immatriculés CD ainsi que ceux | - De voertuigen van de diplomatieke korpsen met nummerplaat CD alsook |
des institutions internationales (OTAN, SHAPE, etc.) ; | die van de internationale instellingen (NAVO, SHAPE, enz.); |
- Les convois exceptionnels soit un véhicule automobile, une remorque | - Het uitzonderlijk vervoer, hetzij een motorvoertuig, een |
aanhangwagen of een konvooi met voertuigen zoals in artikel 1 van het | |
ou un train de véhicules tels que définis à l'article 1er du règlement | technisch reglement van de motorvoertuigen omschreven is die, door hun |
technique des véhicules automobiles qui, par sa construction ou par sa | constructie of door hun ondeelbare belasting, de grenzen van de massa |
charge indivisible, dépasse les limites de masses ou de dimensions | of van de groottes overschrijden die door de Wegcode en het technisch |
établies par Code de la route et le règlement technique des véhicules | reglement van de motorvoertuigen vastgesteld zijn; |
automobiles ; - Les véhicules des professions qui doivent intervenir dans l'urgence | - De voertuigen voor de beroepen die dringend moeten tussenkomen, |
soit les corps de métiers qui répondent à des situation de dépannage ; | hetzij de beroepsgroepen die op situaties van sleepdienst antwoorden; |
- Les véhicules des sociétés de distribution de repas à l'attention | - De voertuigen van de organisaties die maaltijden verdelen aan |
des collectivités à finalité sociale (pensionnés, personnes | collectieve voorzieningen met sociaal oogmerk (gepensioneerden, |
handicapées, isolées, etc.) ; | gehandicapte personen, alleenstaanden, enz.); |
- Le véhicule d'un travailleur de garde devant pouvoir répondre à une | - Het voertuig van een bewakingsagent die op een potentiële |
situation de crise potentielle. | crisissituatie moet kunnen reageren; |
- Les travailleurs qui commencent et ou terminent leur travail avant | - De werknemers die hun werk aanvangen of beëindigen voor en/of na de |
et/ou après le fonctionnement des transports public ; tel que, par | |
exemple, le personnel des opérateurs de transports publics (SNCB, | werking van het openbaar vervoer; zoals bijvoorbeeld het personeel van |
STIB, TEC et DE LIJN) ;. | de operatoren van openbaar vervoer (NMBS, MIVB, TEC en DE LIJN); |
- Les véhicules des médias siglés ; | - De mediavoertuigen met logo; |
- Les véhicules personnes handicapées munis de la carte spéciale | - De voertuigen van gehandicapten met de speciale kaart voorzien in |
prévue à l'article 27.4.3 d de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 | artikel 27.4.3 d van het koninklijk besluit van 1 december 1975 |
portant règlement général sur la police de la circulation routière ; | houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer; |
- Les voitures particulières transportant 3 personnes au moins (covoiturage) ; | - De personenwagens die minstens 3 personen vervoeren (carpoolen); |
- Les bennes, engins de manutention et véhicules transportant des | - De vrachtwagens met container, werktuigmachines en voertuigen die |
matériaux destinés aux chantiers ou en provenant ; | materialen aan- en afvoeren van werven; |
- Les véhicules d'approvisionnement des marchés, des commerces | - De voertuigen die markten, levensmiddelenzaken, cafés en restaurants |
d'alimentation, des cafés et restaurants et, véhicules effectuant des | bevoorraden en voertuigen die leveringen van aan bederf onderhevige |
livraisons de denrées périssables ; | levensmiddelen verrichten; |
- Les véhicules frigorifiques ; | - De koelwagens; |
- Les camions citerne ; | - De tankwagens; |
- Les véhicules des professionnels effectuant des opérations de déménagement. | - De voertuigen van beroepskrachten die verhuisoperaties uitvoeren; |
La liste de dérogations est publiée sur le site Internet de Bruxelles | De lijst met afwijkingen wordt op de website van Leefmilieu Brussel |
Environnement. » | gepubliceerd." |
Art. 8.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Le contrôle du respect des limitations de vitesse et de | volgt: "De controle van het respecteren van de snelheidsbeperkingen en het |
l'interdiction de circuler régies par les articles 3ter, 4 et 5 est | rijverbod zoals voorzien in de artikels 3ter, 4 en 5 wordt uitgevoerd |
effectué par la police. | door de politie. |
De automobilist die zich beroept op een afwijking zoals voorzien in | |
L'automobiliste qui se prévaut d'une dérogation visée à l'article 5 | artikel 5 levert het bewijs aan dat hij aan de vermelde criteria |
apporte la preuve qu'il remplit les critères y mentionnés. » | voldoet." |
Art. 9.§ 1. Le tableau de l'annexe 1redu même arrêté est remplacé par |
Art. 9.§ 1. De tabel van bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt |
le tableau suivant : | vervangen door de volgende tabel: |
Annexe 1re: | Bijlage 1: |
Seuils de concentration de PM 2.5, PM10 et NO2 | Concentratiedrempels van PM 2.5, PM10 en NO2 |
Concentratie PM2.5 | Concentratie PM2.5 |
Concentratie PM10 | Concentratie PM10 |
Dagelijkse maximale 1 uur waarden van NO2 | Dagelijkse maximale 1 uur waarden van NO2 |
Concentration de PM2.5 | Concentration de PM2.5 |
Concentration de PM10 | Concentration de PM10 |
Maximum journalier des concentrations horaires de NO2 | Maximum journalier des concentrations horaires de NO2 |
Informatie- en sensibiliseringsdrempel | Informatie- en sensibiliseringsdrempel |
35 tot 50 µg/m® (tijdens de laatste 24 u waargenomen concentratie) | 35 tot 50 µg/m® (tijdens de laatste 24 u waargenomen concentratie) |
51 tot 70 µg/m® | 51 tot 70 µg/m® |
(tijdens de laatste 24 u waargenomen concentratie) | (tijdens de laatste 24 u waargenomen concentratie) |
- | - |
Seuil d'information et de sensibilisation | Seuil d'information et de sensibilisation |
35 à 50 µg/m® | 35 à 50 µg/m® |
(concentration observée sur les dernières 24 h) | (concentration observée sur les dernières 24 h) |
51 à 70 µg/m® | 51 à 70 µg/m® |
(concentration observée sur les dernières 24 h) | (concentration observée sur les dernières 24 h) |
- | - |
Informatie- en interventiedrempel | Informatie- en interventiedrempel |
35 tot 50 µg/m® | 35 tot 50 µg/m® |
(voortbestaan van de informatiedrempel gedurende 2 opeenvolgende | (voortbestaan van de informatiedrempel gedurende 2 opeenvolgende |
dagen) | dagen) |
51 tot 70 µg/m® | 51 tot 70 µg/m® |
(voortbestaan van de informatiedrempel gedurende 2 opeenvolgende | (voortbestaan van de informatiedrempel gedurende 2 opeenvolgende |
dagen) | dagen) |
Seuil d'information et d'intervention | Seuil d'information et d'intervention |
35 à 50 µg/m® | 35 à 50 µg/m® |
(persistance du seuil d'information durant 2 jours consécutifs) | (persistance du seuil d'information durant 2 jours consécutifs) |
51 à 70 µg/m® | 51 à 70 µg/m® |
(persistance du seuil d'information durant 2 jours consécutifs) | (persistance du seuil d'information durant 2 jours consécutifs) |
Interventiedrempel 1 | Interventiedrempel 1 |
51 tot 70 µg/m® | 51 tot 70 µg/m® |
(dagelijkse concentraties) | (dagelijkse concentraties) |
71 tot 100 µg/m® (dagelijkse concentraties) | 71 tot 100 µg/m® (dagelijkse concentraties) |
151 tot 200 µg/m® | 151 tot 200 µg/m® |
Seuil d'intervention 1 | Seuil d'intervention 1 |
51 à 70 µg/m® | 51 à 70 µg/m® |
(concentrations journalières) | (concentrations journalières) |
71 à 100 µg/m® (concentrations journalières) | 71 à 100 µg/m® (concentrations journalières) |
151 à 200 µg/m® | 151 à 200 µg/m® |
Interventiedrempel 2 | Interventiedrempel 2 |
71 µg/m® en meer | 71 µg/m® en meer |
(dagelijkse concentraties) | (dagelijkse concentraties) |
101 µg/m® en meer | 101 µg/m® en meer |
(dagelijkse concentraties) | (dagelijkse concentraties) |
201-> µg/m® en meer | 201-> µg/m® en meer |
Seuil d'intervention 2 | Seuil d'intervention 2 |
71 µg/m® et plus | 71 µg/m® et plus |
(concentrations journalières) | (concentrations journalières) |
101 µg/m® et plus | 101 µg/m® et plus |
(concentrations journalières) | (concentrations journalières) |
µg/m® et plus | µg/m® et plus |
§ 2. L'annexe 2 du même arrêté est supprimée. | § 2. Bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2018 ». |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2018. |
Art. 11.Les Ministres ayant respectivement l'Environnement et la |
Art. 11.De ministers die respectievelijk bevoegd zijn voor Leefmilieu |
Mobilité dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | en Mobiliteit zijn belast met detenuitvoerlegging van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 mai 2018. | Brussel, 31 mei 2018. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics, | De Minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |