Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2013 relatif aux zones de stationnement réglementées et aux cartes de dérogation, en vue d'instaurer trois nouvelles zones de stationnement dénommées « chargement électrique », « autocars » et « poids lourds » | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2013 betreffende de gereglementeerde parkeerzones en de vrijstellingskaarten, met het oog op het invoeren van drie nieuwe parkeerzones genaamd "elektrisch laden", "autocars" en "vrachtwagens" |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
3 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 3 MEI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2013 relatif aux zones de | van 18 juli 2013 betreffende de gereglementeerde parkeerzones en de |
stationnement réglementées et aux cartes de dérogation, en vue | vrijstellingskaarten, met het oog op het invoeren van drie nieuwe |
d'instaurer trois nouvelles zones de stationnement dénommées « | parkeerzones genaamd "elektrisch laden", "autocars" en "vrachtwagens" |
chargement électrique », « autocars » et « poids lourds » | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la | Gelet op de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie |
politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de | van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk |
la Région de Bruxelles-Capitale, tel que modifiée par l'ordonnace de | Parkeeragentschap, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 20 juli |
20 juillet 2016, en particulier, les articles 4, 5 et 38, §§ 1 et 2 ; | 2016, in het bijzonder de artikelen 4, 5 en 38, §§ 1 en 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2013 relatif aux zones de stationnement réglementées et aux | juli 2013 betreffende de gereglementeerde parkeerzones en de |
cartes de dérogation ; | vrijstellingskaarten; |
Vu le test genre ; | Gelet op de gendertest ; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 avril 2018 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State van 4 april 2018 in |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | toepassing van artikel 84, § 1, alinea 1, 2° van de gecoördineerde |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Aangezien het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2013 relatif aux zones de | juli 2013 met betrekking tot de gereglementeerde parkeerzones en de |
stationnement réglementées et aux cartes de dérogation doit être | vrijstellingskaarten gewijzigd dient te worden met het oog op het |
modifié en vue d'instaurer trois nouvelles zones de stationnement | invoeren van drie nieuwe parkeerzones om het voor de hand liggend |
destinées à remédier à la pénurie évidente de places de parking en | tekort aan parkeerplaatsen in het Brussels Hoofdstedelijk gewest te |
Région de Bruxelles-Capitale ; | verhelpen; |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité, | Op voordracht van de Minister belast met Mobiliteit, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Région | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2013 relatif aux zones de | Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2013 betreffende de |
stationnement réglementées et aux cartes de dérogation | gereglementeerde parkeerzones en de vrijstellingskaarten |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2013 relatif aux zones de | Regering van 18 juli 2013 betreffende de gereglementeerde parkeerzones |
stationnement réglementées et aux cartes de dérogation, est complété | |
par les 19°, 20°, 21°, 22° et 23° rédigés comme suit : | en de vrijstellingskaarten wordt aangevuld met 19°, 20°, 21°, 22° en |
« 19° La borne de recharge électrique : infrastructure permettant la | 23°, als volgt: "19° Elektrisch oplaadstation: infrastructuur bedoeld voor het opladen |
recharge d'un ou de plusieurs véhicules électriques. La borne comporte | van één of meerdere elektrische voertuigen. Het oplaadstation beschikt |
au minimum un point de charge matérialisé par un socle de prise ; | over minstens één oplaadpunt voorzien van een stopcontact; |
20° Raccordement : branchement physique d'un véhicule électrique à la | 20° Aansluiting: de fysieke verbinding van een elektrisch voertuig met |
borne électrique, telle que définie à l'article 1er, 19° du présent | het elektrisch oplaadstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, 19° van |
arrêté, en vue de recharger ledit véhicule ; | onderhavig besluit, met het oog op het opladen van dit voertuig; |
21° Connexion : identification électronique en vue de charger ou de | 21° Verbinding: de elektronische identificatie met het oog op het |
payer un tarif de rotation auprès de l'exploitant de l'infrastructure | opladen of het betalen van een rotatietarief aan de exploitant van de |
de recharge de véhicules électriques ; | infrastructuur bedoeld voor het opladen van elektrische voertuigen; |
22° Autocar : tout véhicule à moteur conçu et construit pour | 22° Autocar: elk voor het vervoer van uitsluitend zittende passagiers |
transporter exclusivement des passagers assis comportant, outre le | ontworpen en gebouwd motorvoertuig met meer dan acht zitplaatsen, die |
siège du conducteur, plus de huit places assises telles que définies à | van de bestuurder niet meegerekend zoals gedefinieerd in artikel 2.66 |
l'article 2.66 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant | van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het algemeen |
règlement général sur la police de la circulation routière et de | reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de |
l'usage de la voie publique. | openbare weg. |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à la première phrase, les mots « il est créé six nouvelles zones | 1° in de eerste zin, worden de woorden "worden er zes nieuwe |
réglementées » sont remplacés par les mots « il est établi, à titre | gereglementeerde zones ingesteld" vervangen door de woorden "worden |
complémentaire, les zones réglementées suivantes » ; | aanvullend de volgende gereglementeerde zones vastgesteld"; |
2° après la disposition reprise sous le 6° une nouvelle disposition 7° | 2° na de bepaling opgenomen onder 6° wordt een nieuwe bepaling 7° |
est insérée : « La zone "chargement électrique", dans laquelle, sauf | ingevoegd: "De zone "elektrisch laden" waar, behoudens vrijstelling, |
dérogation, chaque utilisation d'une place de stationnement est | |
soumise au paiement d'une redevance forfaitaire de stationnement visée | elk gebruik van een parkeerplaats onderworpen is aan een forfaitaire |
à l'article 42bis du présent arrêté » ; | parkeervergoeding zoals bedoeld in artikel 42bis van onderhavig |
3° après la disposition reprise sous le 7° une nouvelle disposition 8° | besluit"; 3° na de bepaling opgenomen onder 7° wordt een nieuwe bepaling 8° |
est insérée : « Les zones "autocars", dans lesquelles, sauf | ingevoegd: "de "autocars" zone waar, behoudens vrijstelling, iedere |
dérogation, tout autocar utilisant une place de stationnement est | autocar die gebruik maakt van een parkeerplaats onderworpen is aan |
soumis au paiement de l'une des redevances forfaitaires de | forfaitaire parkeervergoeding zoals bedoeld in artikel 42quater van |
stationnement visées à l'article 42quater du présent arrêté » ; | onderhavig besluit"; |
4° après la disposition reprise sous le 8° une nouvelle disposition 9° | 4° na de bepaling 8° wordt een nieuwe bepaling 9° ingevoegd: "de |
est insérée : « La zone "poids lourds" dans laquelle, sauf dérogation, | "vrachtwagens" zone waar, behoudens vrijstelling, iedere vrachtwagen |
tout poids lourd utilisant une place de stationnement est soumis au | die gebruik maakt van een parkeerplaats onderworpen is aan forfaitaire |
paiement de la redevance forfaitaire de stationnement visée à | parkeervergoeding zoals bedoeld in artikel 42sexies van onderhavig |
l'article 42sexies ». | besluit". |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est complété par quatre alinéas |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
rédigés comme suit : | volgende vier alinea's : |
« L'utilisation d'une place de stationnement située dans une zone | "Het gebruik van een parkeerplaats in een zone "elektrisch laden" is, |
"chargement électrique" est, à tout moment, soumise aux conditions | op ieder moment, onderworpen aan de gebruiksvoorwaarden vastgesteld in |
d'utilisation fixées dans le présent arrêté. | onderhavig besluit. |
L'utilisation d'une place de stationnement située dans les zones | Het gebruik van een parkeerplaats in de "autocars" zones, hierna "Drop |
"autocars", ci-après dénommées "Drop & Ride", "Wait & Ride" et "Sleep | & Ride", "Wait & Ride" en "Sleep & Ride" genoemd, zijn, op ieder |
& Ride", sont à tout moment, soumises aux conditions d'utilisation | moment onderworpen aan de gebruiksvoorwaarden vastgesteld in |
fixées dans le présent arrêté. | onderhavig besluit. |
L'utilisation d'une place de stationnement située dans une zone "poids | Het gebruik van een parkeerplaats in een "vrachtwagen" zone is op |
lourd" est, à tout moment, soumise aux conditions d'utilisation fixées | ieder moment onderworpen aan de gebruiksvoorwaarden vastgesteld in |
dans le présent arrêté . | onderhavig besluit. |
Art. 4.Dans le chapitre V, du même arrêté, il est inséré une section |
|
11 intitulée comme il suit : « La zone "chargement électrique" ». | Art. 4.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit, wordt een afdeling 11 |
met als titel "de zone "elektrisch laden"" ingevoegd. | |
Art. 5.Dans le chapitre V, section 11 du même arrêté, il est inséré |
Art. 5.In hoofdstuk V, afdeling 11 van hetzelfde besluit, wordt een |
un article 42bis rédigé comme suit : | artikel 42bis ingevoerd, dat luidt als volgt: |
« Art. 42bis.En zone "chargement électrique", il est autorisé et |
" Art. 42bis.In de zone « elektrisch laden » is het toegestaan en |
gratuit de stationner un véhicule électrique pour autant que l'usager | gratis een elektrisch voertuig te parkeren op voorwaarde dat de |
dudit véhicule soit connecté et qu'il procède au raccordement physique | gebruiker van dit voertuig is/wordt verbonden en dat hij de fysieke |
de son véhicule à la borne électrique, au sens de l'article 1er, 19°, | verbinding van zijn voertuig met de elektrische oplaadstand tot stand |
20° et 21° du présent arrêté. | brengt, in de zin van artikel 1, 19°, 20° en 21° van onderhavig |
Une redevance forfaitaire de 50 euros par période de stationnement est | besluit. Een forfaitaire vergoeding van 50 euro per parkeerperiode is |
due par l'usager d'un véhicule a[00cc][0080] moteur non électrique ou | verschuldigd door de gebruiker van een niet-elektrisch motorvoertuig |
par l'usager d'un véhicule électrique stationné sans connexion ou | of de gebruiker van een geparkeerd elektrisch voertuig zonder |
raccordement physique. | verbinding of fysieke aansluiting. |
La zone "chargement électrique" est signalée par un panneau autorisant | De zone "elektrisch laden" wordt aangeduid door een bord dat |
et réglementant le stationnement de type "E9a", complété par un | parkeertype "E9a" toelaat en regelt, samen met een aanvullend bord |
panneau additionnel, tels que définis à l'article 70.2.1, 3° de | zoals gedefinieerd in artikel 70.2.1, 3° van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la | van 1 december 1975 houdende het algemeen reglement op de politie van |
police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, | het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, aangevend dat |
indiquant que le stationnement est réservé aux véhicules électriques, | |
ainsi que d'un panneau additionnel, comportant la mention : "Sauf | parkeren is voorbehouden aan elektrische voertuigen, alsook een |
connexion & raccordement : 50/4h30" ». | bijkomend bord met vermelding "uitgezonderd verbinding & aansluiting: 50/4u30". |
Art. 6.Dans le chapitre V, section 11 du même arrêté, il est inséré |
Art. 6.In hoofdstuk V, afdeling 11 van hetzelfde besluit, wordt een |
un article 42ter rédigé comme suit : | artikel 42ter ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 42ter.Sous réserve de ce qui est précisé à l'article 39, § 1er |
" Art. 42ter.Behoudens hetgeen bepaald in artikel 39, § 1 van het |
de l'Ordonnance, les cartes de dérogation ne sont pas valables en zone | Besluit, zijn de vrijstellingskaarten niet van toepassing in de zone |
"chargement électrique" ». | "elektrisch laden". |
Art. 7.Dans le chapitre V, du même arrêté, il est inséré une section |
|
12 intitulée comme il suit : « Les zones "autocars" ». | Art. 7.In het hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een afdeling 12 |
ingevoegd, met als titel : "de "autocars" zones". | |
Art. 8.Dans le chapitre V, section 12 du même arrêté, il est inséré |
Art. 8.In het hoofdstuk V, afdeling 12 van hetzelfde besluit wordt |
un article 42quater rédigé comme suit : | een artikel 42quater ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 42quater.Les zones "autocars" au sens du présent arrêté sont |
" Art. 42quater.De "autocars" zones in de zin van onderhavig besluit |
les suivantes : | zijn de volgende : |
1° la zone "Drop & Ride" où l'arrêt du véhicule est autorisé et | 1° de "Drop & Ride" zone waar het stilstaan van het voertuig |
gratuit durant le temps indiqué sur la signalisation routière prévue à | |
cet effet. En cas de dépassement du temps repris sur la signalisation | toegelaten en gratis is gedurende de tijd aangegeven op het daartoe |
routière prévue à cet effet, ou, en l'absence de celle-ci, lorsque le | voorziene verkeersbord. Ingeval van overschrijding van de aangegeven |
véhicule est arrêté plus longtemps qu'il n'est nécessaire à des | |
personnes pour monter ou descendre du véhicule ou pour charger ou | tijd op het daartoe voorziene verkeersbord of, ingeval van afwezigheid |
décharger des choses, une redevance forfaitaire de 50 euros par | van dergelijk verkeersbord, is een forfaitaire vergoeding van 50 euro |
per parkeerperiode verschuldigd, wanneer het voertuig langer stilstaat | |
dan noodzakelijk voor het in- of uitstappen van personen of laden en | |
période de stationnement est due. | lossen van dingen.. |
La zone "Drop & Ride" est signalée par un panneau autorisant et | De "Drop & Ride" zone wordt aangeduid door een bord dat parkeertype |
réglementant le stationnement de type "E9d", indiquant que le | "E9d" toelaat en regelt, aangevend dat parkeren enkel toegelaten is |
stationnement est réservé aux autocars, complété par un panneau | voor autocars, samen met een aanvullend bord, zoals gedefinieerd in |
additionnel, tels que définis à l'article 70.2.1, 3° de l'arrêté royal | artikel 70.2.1, 3° van het koninklijk besluit van 1 december 1975 |
du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | houdende het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en |
circulation routière et de l'usage de la voie publique, comportant la | van het gebruik van de openbare weg, met de vermelding: "Betalend na |
mention : " Payant après 30 min : 50/4h30 " ; | 30min: 50/4u30"; |
2° la zone "Wait & Ride" où la durée maximale de stationnement des | 2° de "Wait & Ride" zone waar de maximale duur voor het parkeren van |
autocars est de 4h30 et où la redevance de stationnement est de 1 euro | autocars 4u30 is en waar de parkeervergoeding 1 euro per 15 minuten |
pour 15 minutes. | bedraagt. |
Le premier quart d'heure est gratuit, moyennant l'enregistrement du | |
début de la période de stationnement soit de façon électronique, soit | Het eerste kwartier is gratis, mits registratie van de aanvang van de |
par le biais du ticket délivré par l'horodateur prévu à cet effet. | parkeerperiode, hetzij elektronisch, hetzij door middel van een ticket |
Pour la même place de stationnement, seul un quart d'heure de | afgeleverd door het daartoe voorziene parkeerautomaat. Voor eenzelfde |
stationnement est gratuit, sans possibilité de renouvellement. | parkeerplaats is slechts één kwartier gratis parkeren toegestaan, |
Sans préjudice de l'article 5 du présent arrêté, en cas de dépassement | zonder mogelijkheid tot verlenging. Onverminderd artikel 5 van onderhavig besluit, ingeval van |
du temps de stationnement autorisé par un autocar, l'usager est réputé | overschrijding van de toegelaten parkeertijd door een autocar, wordt |
avoir opté pour le paiement d'une redevance forfaitaire dont le | de gebruiker geacht gekozen te hebben de forfaitaire vergoeding ten |
montant s'élève à 50 euros par période de stationnement. | belope van 50 euro per parkeerperiode te betalen. |
La zone "Wait & Ride" est signalée par un panneau autorisant et | De "Wait & Ride" zone wordt aangeduid door een bord dat parkeertype |
réglementant le stationnement de type "E9d", indiquant que le | "E9d" toelaat en regelt, aangevend dat parkeren enkel toegelaten is |
stationnement est réservé aux autocars, complété d'un panneau | voor autocars, samen met een aanvullend bord, zoals gedefinieerd in |
additionnel, tels que définis à l'article 70.2.1, 3° de l'arrêté royal | artikel 70.2.1, 3° van het koninklijk besluit van 1 december 1975 |
du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | houdende het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en |
circulation routière et de l'usage de la voie publique, comportant la | van het gebruik van de openbare weg, met de vermelding: "Betalend: |
mention : "Payant : 1/15 min. Max. 4h30. Au-delà 50/4h30" ; | 1/15min. Max. 4u30. Nadien : 50/4u30". |
3° la zone "Sleep & Ride" où le stationnement des autocars est gratuit | 3° de " Sleep & Ride" zone waar voertuigen gratis en ongelimiteerd |
et n'est pas limité. | mogen parkeren. |
La zone " Sleep & Ride " est signalée par un panneau autorisant et | De "Sleep & Ride" zone wordt aangeduid bord dat parkeertype "E9d" |
réglementant le stationnement de type "E9d", tel que défini à | toelaat en regelt, zoals gedefinieerd in artikel 70.2.1, 3° van het |
l'article 70.2.1, 3° de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant | koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het algemeen reglement |
règlement général sur la police de la circulation routière et de | op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare |
l'usage de la voie publique, indiquant que le stationnement est | weg, aangevend dat parkeren enkel toegelaten is voor autocars." |
réservé aux autocars. » | |
Art. 9.Dans le chapitre V, du même arrêté, il est inséré une section |
Art. 9.In het hoofdstuk V, van hetzelfde besluit, wordt een afdeling |
13 intitulée comme il suit : « La zone "poids lourds" ». | 13 ingevoegd, met als titel : "De "vrachtwagen" zone". |
Art. 10.Dans le chapitre V, section 13 du même arrêté, il est inséré |
Art. 10.In het hoofdstuk V, afdeling 13 van hetzelfde besluit, wordt |
un article 42quinquies rédigé comme suit : | een artikel 42quinquies ingevoegd dat luidt als volgt: |
« Art. 42quinquies.La durée du stationnement en zone "poids lourds" |
" Art. 42quinquies.De duurtijd voor het parkeren in een "vrachtwagen" |
n'est pas limitée ». | zone is niet gelimiteerd." |
Art. 11.Dans le chapitre V, section 13 du même arrêté, il est inséré |
Art. 11.In het hoofdstuk V, afdeling 13 van hetzelfde besluit, wordt |
un article 42sexies rédigé comme suit : | een artikel 42sexies ingevoegd dat luidt als volgt: |
« Art. 42sexies.En zone "poids lourds", la redevance de stationnement |
" Art. 42sexies.In de "vrachtwagen" zone, is de geldende |
due est de 0,50 euros pour une heure. | parkeervergoeding 0,50 euro voor een uur. |
Le premier quart d'heure est gratuit, moyennant l'enregistrement du | |
début de la période de stationnement soit de façon électronique, soit | Het eerste kwartier is gratis, mits registratie van de aanvang van de |
par le biais du ticket délivré par l'horodateur prévu à cet effet. | parkeerperiode, hetzij elektronisch, hetzij door middel van een ticket |
Pour la même place de stationnement, seul un quart d'heure de | afgeleverd door het daartoe voorziene parkeerautomaat. Voor eenzelfde |
stationnement est gratuit, sans possibilité de renouvellement. | parkeerplaats is slechts één kwartier gratis parkeren toegestaan, |
zonder mogelijkheid tot verlenging. | |
Sans préjudice de l'article 5 du présent arrêté, en cas de | Onverminderd artikel 5 van onderhavig besluit, ingeval van |
non-paiement de la redevance due ou de dépassement de la durée de | niet-betaling van de parkeervergoeding of ingeval van overschrijding |
stationnement payée, l'usager du poids lourd est réputé avoir opté | |
pour le paiement d'une redevance forfaitaire dont le montant s'élève à | van de betaalde parkeerperiode, wordt de gebruiker van de vrachtwagen |
50 euros par période de stationnement. | geacht gekozen te hebben de forfaitaire vergoeding ten belope van 50 |
euro per parkeerperiode te betalen. | |
La zone "poids lourd" est signalée par un panneau autorisant et | De "vrachtwagen" zone wordt aangeduid door een bord dat parkeertype |
réglementant le stationnement de type "E9c", indiquant que le | "E9c" toelaat en regelt, aangevend dat parkeren voorbehouden is voor |
stationnement est réservé aux poids lourds, complété d'un panneau | vrachtwagens, samen met een aanvullend bord, zoals gedefinieerd in |
additionnel, tels que définis à l'article 70.2.1, 3° de l'arrêté royal | artikel 70.2.1, 3° van het koninklijk besluit van 1 december 1975 |
du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | houdende het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en |
circulation routière et de l'usage de la voie publique, comportant la | van het gebruik van de openbare weg, met de vermelding: "Betalend: |
mention :"Payant : 0,50 euros/h" ». » | 0,50 euro/u"." |
CHAPITRE II. - Disposition d'entrée en vigueur et disposition | HOOFDSTUK II. - Inwerkingtredings- en uitvoeringsbepalingen |
d'exécution Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 juin 2018. |
Art. 12.Het onderhavige besluit treedt in werking op 1 juni 2018. |
Art. 13.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est |
Art. 13.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van onderhavig besluit. |
Bruxelles, le 3 mai 2018. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | Brussel, 3 mei 2018. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |