← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan particulier d'affectation du sol n° 15 « Gazomètre » de la Commune de Molenbeek-Saint-Jean "
| Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan particulier d'affectation du sol n° 15 « Gazomètre » de la Commune de Molenbeek-Saint-Jean | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 15 Gasmeter van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek |
|---|---|
| REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 8 MARS 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 8 MAART 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| Bruxelles-Capitale portant approbation du plan particulier d'affectation du sol n° 15 « Gazomètre » de la Commune de | houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 15 Gasmeter |
| Molenbeek-Saint-Jean | van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek |
| Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
| en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; |
| Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, en particulier | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, in het |
| les articles 43 à 50 et 70 à 72; | bijzonder de artikelen 43 tot 50 en 70 tot 72; |
| Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit |
| Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
| Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van |
| Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 et | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 en gewijzigd bij |
| modifié par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 mai 2013; | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 2013; |
| Vu la délibération du Conseil communal du 30 juin 2011 par laquelle la | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 30 juni 2011 waarbij |
| Commune de Molenbeek-Saint-Jean décide l'élaboration du PPAS n° 15 « | de gemeente Sint-Jans-Molenbeek besloten heeft om het BBP nr. 15 |
| Gazomètre »; | Gasmeter uit te werken; |
| Vu la délibération du Collège échevinal du 26 octobre 2011 par | Gelet op de beraadslaging van het schepencollege van 26 oktober 2011 |
| laquelle le bureau d'étude BUUR est chargé de l'élaboration du PPAS n° 15 « Gazomètre »; | waarbij het studiebureau BUUR de opdracht krijgt om het BBP nr. 15 Gasmeter uit te werken; |
| Vu la délibération du Conseil communal du 24 mai 2012 par laquelle la | Gelet op het besluit van de gemeenteraad van 24 mei 2012 waarbij de |
| commune de Molenbeek décide que le plan ne doit pas faire l'objet d'un | gemeente Molenbeek beslist dat het plan niet onderworpen moet worden |
| rapport sur les incidences environnementales, sur base du rapport du | |
| 11 mai 2012 justifiant l'absence d'incidences notables sur | aan een milieueffectenverslag, op basis van het verslag van 11 mei |
| l'environnement; Vu les avis émis par l'Institut bruxellois pour la gestion de | 2012 dat de afwezigheid van aanzienlijke milieueffecten verantwoordt; |
| l'environnement en date du 14 juin 2012 et par l'AATL du 18 juin 2012 | Gelet op de adviezen van Brussel Leefmilieu van 14 juni 2012 en van |
| relatifs à l'absence d'incidences notables sur l'environnement; | het BROH van 18 juni 2012 over het ontbreken van aanzienlijke milieueffecten; |
| Vu la délibération du Conseil communal du 5 juillet 2012 par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 5 juli 2012 waarbij |
| la commune de Molenbeek, au vu des avis émis, conclut à l'absence | de gemeente Molenbeek, in het licht van de uitgebrachte adviezen, |
| d'incidence notable de l'élaboration du PPAS n° 15 « Gazomètre » sur | bepaalt dat de opmaak van het BBP nr. 15 "Gasmeter" niet het voorwerp |
| l'environnement; | dient te zijn van een milieueffectenverslag; |
| Vu la délibération du Collège échevinal du 13 mars 2013 proposant au | Gelet op de beraadslaging van het schepencollege van 13 maart 2013 |
| Conseil communal de charger le Collège des Bourgmestre et Echevins de | waarbij aan de gemeenteraad wordt voorgesteld om het College van |
| soumettre le projet de PPAS à une enquête publique; | Burgemeester en Schepenen de opdracht te geven om het ontwerp-BBP te |
| onderwerpen aan een openbaar onderzoek; | |
| Vu les observations et réclamations introduites durant l'enquête | Gelet op de opmerkingen en klachten die zijn ingediend tijdens het |
| publique organisée du 5 juin 2013 au 4 juillet 2013; | openbaar onderzoek dat plaatsvond tussen 5 juni en 4 juli 2013. |
| Vu les avis émis par l'Administration de l'Aménagement du Territoire | Gelet op de adviezen van het Bestuur Ruimtelijke Ordening en |
| et du Logement le 8 juillet 2013, la Commission régionale de Mobilité | Huisvesting van 8 juli 2013, de Gewestelijke Mobiliteitscommissie van |
| le 3 juillet 2013, la Commission royale des Monuments et Sites le 1er | 3 juli 2013, de Koninklijke Commissie van Monumenten en Landschappen |
| juillet 2013, le Conseil Economique et Social de la Région de | van 1 juli 2013, de Sociaaleconomische Raad van het Brussels |
| Bruxelles-Capitale le 20 juin 2013 et le Conseil de l'Environnement | Hoofdstedelijk Gewest van 20 juni 2013 en de Raad voor het Leefmilieu |
| pour la Région de Bruxelles-Capitale le 27 juin 2013 faisant suite aux | voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 27 juni 2013 naar |
| différentes demandes d'avis émises; | aanleiding van de verschillende verzoeken om adviezen; |
| Vu l'avis favorable conditionnel de la Commission de concertation émis | Gelet op het voorwaardelijke gunstige advies van de Overlegcommissie |
| en séance du 9 juillet 2013; | op de zitting van 9 juli 2013; |
| Vu la délibération du Conseil communal du 25 juin 2014 par laquelle le | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 25 juni 2014 waarmee |
| Collège des Bourgmestre et Echevins est chargé de soumettre le projet | het College van Burgemeester en Schepenen de opdracht krijgt om het |
| de PPAS accompagné du plan d'expropriation s'y rapportant à une | ontwerp-BBP met het bijbehorende onteigeningsplan te onderwerpen aan |
| enquête publique; | een openbaar onderzoek; |
| Vu les observations et réclamations introduites durant l'enquête | Gelet op de opmerkingen en klachten die zijn ingediend tijdens het |
| publique organisée du 19 août 2014 au 18 septembre 2014; | openbaar onderzoek, dat plaatsvond tussen 19 augustus en 18 september |
| Vu les avis émis par Bruxelles Développement urbain le 16 septembre | 2014; Gelet op de adviezen van Brussel Stedelijke Ontwikkeling van 16 |
| 2014, la Commission régionale de Mobilité le 15 septembre 2014, la | september 2014, de Gewestelijke Mobiliteitscommissie van 15 september |
| Commission royale des Monuments et Sites le 12 septembre 2014, le | 2014, de Koninklijke Commissie van Monumenten en Landschappen van 12 |
| september 2014, de Sociaaleconomische Raad van het Brussels | |
| Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale le 19 | Hoofdstedelijk Gewest van 19 september 2014 en de Raad voor het |
| Leefmilieu voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 10 september | |
| septembre 2014 et le Conseil de l'Environnement pour la Région de | 2014 naar aanleiding van de verschillende verzoeken om adviezen; |
| Bruxelles-Capitale le 10 septembre 2014 faisant suite aux différentes | |
| demandes d'avis émises; | |
| Vu l'avis, réputé favorable, de la Commission de concertation du 30 | Gelet op het gunstig geacht advies van de Overlegcommissie van 30 |
| septembre 2014; | september 2014; |
| Vu la délibération du Conseil communal du 25 janvier 2017 par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 25 januari 2017 |
| la Commune de Molenbeek-Saint-Jean adopte définitivement le PPAS n° 15 | waarbij de gemeente Sint-Jans-Molenbeek het BBP nr. 15 Gasmeter |
| « Gazomètre » ainsi que le plan d'expropriation s'y rapportant; | evenals het bijbehorende onteigeningsplan definitief goedkeurt; |
| Vu le dossier complet introduit à l'administration le 5 janvier 2018; | Gelet op volledig ingediend dossier bij de administratie op 5 januari |
| Considérant que le PPAS n° 15 « Gazomètre » de la Commune de | 2018; Overwegend dat het BBP nr. 15 Gasmeter van de gemeente |
| Molenbeek-Saint-Jean est composé : d'un plan de localisation, d'un | Sint-Jans-Molenbeek bestaat uit : een liggingsplan, een plan van de |
| plan de situation existante de droit, d'un plan de situation existante | bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke |
| de fait, d'un plan des affectations comportant des implantations, | toestand, een bestemmingsplan met inplantingen, profielen en kenmerken |
| gabarits et caractéristiques des constructions, d'un plan | van de bouwwerken, een onteigeningsplan, een eindrapport, een bundel |
| d'expropriation, d'un rapport final, d'un carnet de prescriptions | met de geschreven stedenbouwkundige voorschriften en een bijlage bij |
| urbanistiques littérales, d'un addendum au dossier technique; | het technisch dossier; |
| Considérant que le périmètre concerné par le PPAS n° 15 « Gazomètre » | Overwegend dat de betrokken perimeter van het BBP nr. 15 Gasmeter van |
| de la Commune de Molenbeek-Saint-Jean est délimité par l'avenue du | de gemeente Sint-Jans-Molenbeek wordt begrensd door de Sippelberglaan, |
| Sippelberg, l'avenue Mahatma Gandhi, la chaussée de Gand, la rue | de Mahatma Gandhilaan, de Gentsesteenweg, de Joseph Scholsstraat, de |
| Joseph Schols, la rue de la Célidée, la rue du Paruck, la rue Révérend | Célidéestraat, de Paruckstraat, de Eerwaarde Pater Pirestraat, de |
| Père Pire, la rue Marcel Betbèze et la rue des Fuchsias; | Marcel Betbèzestraat en de Fuchsiasstraat; |
| Considérant que le PPAS n° 15 « Gazomètre » vise un développement du | Overwegend dat het BBP nr. 15 Gasmeter tot doel heeft de site te |
| site sur base d'une vision globale, pour faire face à la croissance | ontwikkelen binnen een globale visie, om een antwoord te bieden op de |
| démographique, en améliorant les déficiences et en protégeant les | bevolkingsgroei, door de gebreken te verbeteren en de bestaande |
| qualités existantes; | kwaliteiten te beschermen; |
| Considérant que le PPAS a pour objectifs principaux de : | Overwegende dat het BBP als voornaamste doelstellingen heeft : |
| -exploiter les qualités existantes des espaces verts et du patrimoine | -de bestaande kwaliteiten van de groene ruimten en het patrimonium |
| pour restructurer le site autour d'espaces collectifs structurants | benutten om de site rond de structurerende openbare ruimte in de wijk |
| dans le quartier; | te herstructureren; |
| - densifier le site en adéquation avec son accessibilité et permettre | - de site verdichten op een manier die in overeenstemming is met de |
| d'opérer une rencontre sociale, grâce à un projet garantissant une | toegankelijkheid en sociale contacten mogelijk maken dankzij een |
| mixité sociale; | project dat een sociale mix garandeert; |
| - développer des zones d'équipement d'intérêt collectif ou de service | - binnen de perimeter zones met voorzieningen van algemeen belang of |
| public tel que les écoles ou les crèches au sein du périmètre; | openbare dienstverlening ontwikkelen, zoals scholen of crèches; |
| - désenclaver le quartier par rapport à la mobilité automobile et | - de wijk ontsluiten voor de mobiliteit van voertuigen en voetgangers |
| piétonne en créant de nouvelles connexions; | door nieuwe verbindingen te leggen; |
| - garantir une meilleure intégration des différentes fonctions | - binnen de perimeter een betere integratie van de verschillende |
| existantes au sein du périmètre, en favorisant la mixité, également | bestaande functies verzekeren door een mix te bevorderen, ook |
| verticale; | verticaal; |
| Considérant que le PRAS inscrit le quartier n° 15 « Gazomètre » en | Overwegende dat het GBP de wijk nr. 15 Gasmeter bestemt als een gebied |
| zone d'équipement d'intérêt collectif ou de service public, zone | van voorzieningen van algemeen belang of openbare dienstverlening, als |
| d'habitation, zone de forte mixité et en zone de parc; | woongebied, als sterk gemengd gebied en als parkgebied; |
| Considérant que le plan d'expropriation se rapportant au PPAS n° 15 « | Overwegende dat het onteigeningsplan bij het BBP nr. 15 Gasmeter van |
| Gazomètre » de la Commune de Molenbeek-Saint-Jean concerne les | de gemeente Sint-Jans-Molenbeek betrekking heeft op de volgende |
| parcelles cadastrées suivantes : 6ème division - 112/02M, 112/02S, | gekadastreerde percelen : afdeling 6 - 112/02M, 112/02S, 99A, 113F, |
| 99A, 113F, 134V2, 98G, 100M, 100L, 96K2; | 134V2, 98G, 100M, 100L, 96K2; |
| Considérant que le plan d'expropriation vise la réalisation de voiries | Overwegende dat het onteigeningsplan bedoeld is om wegen en openbare |
| et de parc publics; | parken aan te leggen; |
| Considérant que le plan d'expropriation a pour objectif général de | Overwegende dat het onteigeningsplan tot algemeen doel heeft om de |
| permettre la mise en oeuvre du PPAS n° 15 « Gazomètre »; | uitvoering van het BBP nr. 15 Gasmeter mogelijk te maken; |
| Overwegende dat het noodzakelijk is omwille van het openbaar nut | |
| Considérant qu'il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de | onmiddellijk over te gaan tot de inbezitneming van de percelen |
| prendre immédiatement possession des parcelles indiquées au plan | aangeduid op het onteigeningsplan, op basis van de rechtspleging bij |
| d'expropriation, selon la procédure d'extrême urgence de la loi du 26 | hoogdringende omstandigheden van de wet van 26 juli 1962; |
| juillet 1962; Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat blijkt uit het dossier bij deze beraadslaging dat de |
| les formalités prescrites par les articles 43 à 50 § 1 et 70 à 72 du | formaliteiten die zijn beschreven in artikels 43 tot 50 § 1 en 70 tot |
| CoBAT ont été remplies; | 72 van het BWRO zijn vervuld; |
| Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke |
| Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire; | Regering, belast met Ruimtelijke Ordening, |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le Plan Particulier d'Affectation du Sol n° |
|
| 15 « Gazomètre » couvrant le périmètre délimité par : | Artikel 1.Goedgekeurd wordt het Bijzonder Bestemmingsplan nr. 15 |
| Gasmeter voor de perimeter begrensd door : | |
| - l'avenue du Sippelberg, | - de Sippelberglaan, |
| - l'avenue Mahatma Gandhi, | - de Gandhilaan, |
| - la chaussée de Gand, | - de Gentsesteenweg, |
| - la rue Joseph Schols, | - de Joseph Scholsstraat, |
| - la rue de la Célidée, | - de Célidéestraat, |
| - la rue du Paruck, | - de Paruckstraat, |
| - la rue Révérend Père Pire, | - de Eerwaarde Pater Pirestraat, |
| - la rue Marcel Betbèze, | - de Marcel Betbèzestraat, |
| - et la rue des Fuchsias. | - en de Fuchsiasstraat. |
| comportant : | bestaande uit : |
| - un plan de localisation, | - een liggingsplan, |
| - un plan de situation existante de droit, | - een plan van de bestaande rechtstoestand, |
| - un plan de situation existante de fait, | - een plan van de bestaande feitelijke toestand, |
| - un plan des affectations comportant des implantations, gabarits et | - een bestemmingsplan bestaande uit inplantingen, profielen en |
| caractéristiques des constructions, | kenmerken van de bouwwerken, |
| - un plan d'expropriation, | - een onteigeningsplan, |
| - un rapport final, | - een eindrapport, |
| - un carnet de prescriptions urbanistiques littérales, | - een bundel met de geschreven stedenbouwkundige voorschriften, |
| - un addendum au dossier technique. | - een bijlage van het technisch dossier; |
Art. 2.Est approuvé le plan d'expropriation se rapportant au plan |
Art. 2.Wordt goedgekeurd het onteigeningsplan dat betrekking heeft op |
| particulier d'affectation du sol n° 15 « Gazomètre » et est constatée | het bijzonder bestemmingsplan nr. 15 Gasmeter en wordt vastgesteld het |
| hoogdringende karakter van de onteigening omwille van het openbare nut | |
| l'extrême urgence de l'expropriation pour cause d'utilité publique | volgens de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden van de wet |
| selon la procédure d'extrême urgence de la loi du 26 juillet 1962. | van 26 juli 1962; |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, wordt belast |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 8 mars 2018. | Brussel, 8 maart 2018. |
| Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
| Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
| territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
| Affaires étudiantes, du Tourisme et du Port de Bruxelles, | Studentenaangelegenheden, Toerisme en Haven van Brussel, |
| R. VERVOORT | R. VERVOORT |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |