Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 20/12/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément des entreprises sociales "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément des entreprises sociales Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot de erkenning van de sociale ondernemingen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
20 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 20 DECEMBER 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément des entreprises sociales met betrekking tot de erkenning van de sociale ondernemingen
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20 rendu applicable par l'article 8 de la loi spéciale du 12 instellingen, artikel 20 dat van toepassing gemaakt is door artikel 8
janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises; van de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de Brusselse
Vu l'ordonnance du 23 juillet 2018 relative à l'agrément et au soutien instellingen; Gelet op de ordonnantie van 23 juli 2018 met betrekking tot de
des entreprises sociales, les articles 12, 13, 20, 21, 29 et 34; erkenning en de ondersteuning van de sociale ondernemingen, artikelen 12, 13, 20, 21, 29 en 34;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22
décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de
inschakelingsondernemingen;
Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het
Bruxelles-Capitale, donné le 20 septembre 2018; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 20 september 2018;
Vu l'avis du Comité de gestion d'Actiris, donné le 6 septembre 2018; Gelet op het advies van het beheerscomité van Actiris, gegeven op 6 september 2018;
Vu l'avis de la Plate-forme de concertation de l'économie sociale, Gelet op het advies van het Overlegplatform van de sociale economie,
donné le 17 septembre 2018; gegeven op 17 september 2018;
Vu le test genre réalisé le 28 juin 2018; Gelet op de gendertest uitgevoerd op 28 juni 2018;
Vu l'avis 64.515/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2018 en Gelet op het advies nr. 64.515/1 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le november 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'avis de la Fédération des centres publiques d'action Overwegende het advies van de Federatie van de Openbare Centra voor
sociale, donné le 1er octobre 2018; Maatschappelijk Welzijn, gegeven op 1 oktober 2018;
Considérant le processus de concertation mené avec l'ensemble des Overwegende het proces van overleg gehouden tussen alle actoren uit de
acteurs du secteur de l'économie sociale ayant conduit à la sector van de sociale economie dat leidde tot de formulering van het
formulation de l'avis concernant les critères d'agrément tel que visé advies betreffende de erkenningscriteria als bedoeld in artikel 20 van
à l'article 20 de l'ordonnance de du 23 juillet 2018 relative à de ordonnantie van 23 juli 2018 met betrekking tot de erkenning en de
l'agrément et au soutien des entreprises sociales; ondersteuning van de sociale ondernemingen;
Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de Op voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi; Regering bevoegd voor Tewerkstelling;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses mesures

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en de bijhorende

d'exécution, l'on entend par : uitvoeringsmaatregelen wordt verstaan onder :
1° « l'ordonnance » : l'ordonnance du 23 juillet 2018 relative à 1° "de ordonnantie" : de ordonnantie van 23 juli 2018 met betrekking
l'agrément et au soutien des entreprises sociales; tot de erkenning en de ondersteuning van de sociale ondernemingen;
2° « le Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de 2° "de minister" : de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions; Regeringbevoegd voor de Tewerkstelling;
3° « l'Administration » : La direction de la Politique de l'Emploi de 3° "het bestuur" : de directie Werkgelegenheidsbeleid van Brussel
Bruxelles Economie et Emploi du Service Public régional de Bruxelles; Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel;
4° « jour ouvrable » : un jour de la semaine qui ne tombe pas un 4° "werkdag" : een dag van de week die niet valt op een zaterdag, een
samedi, un dimanche, un jour férié légal ou au cours de la période située entre le 25 décembre et le 1er janvier; zondag, een wettelijke feestdag of tijdens de periode tussen 25 december en 1 januari;
5° « travailleur » : le travailleur occupé dans le cadre d'un contrat 5° "werknemer" : een werknemer tewerkgesteld met een
de travail régi par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de arbeidsovereenkomst geregeld door de wet van 3 juli 1978 betreffende
travail; de arbeidsovereenkomsten;
6° « personne morale » : la personne morale visée à l'article 3 ou 7 6° "rechtspersoon" : een rechtspersoon als bedoeld in artikel 3 of 7
de l'ordonnance; van de ordonnantie;
7° « entreprise débutante » : la personne morale de droit privée 7° "beginnende onderneming" : een privaatrechtelijke rechtspersoon die
inscrite depuis moins de quatre ans auprès de la Banque-Carrefour des minder dan vier jaar is ingeschreven bij de Kruispuntbank van
Entreprises; Ondernemingen;
8° « CCES » : le Conseil consultatif de l'entrepreneuriat social. 8° "ARSO" : de Adviesraad voor sociaal ondernemerschap.
CHAPITRE 2. - Agrément des entreprises sociales HOOFDSTUK 2 - Erkenning van sociale ondernemingen
Section 1re. - Procédure d'octroi et de renouvellement de l'agrément Afdeling 1 - Procedure voor de toekenning en hernieuwing van de erkenning

Art. 2.La personne morale visée à l'article 3 ou 7 de l'ordonnance

Art. 2.De rechtspersoon bedoeld in artikel 3 of 7 van de ordonnantie

introduit sa demande d'agrément auprès de l'Administration au moyen du dient de erkenningsaanvraag in bij het bestuur via het formulier
formulaire établi par l'administration, à tout moment de l'année, soit opgesteld door het bestuur, op om het even welk moment van het jaar,
par envoi recommandé à la poste, soit par courrier électronique. ofwel via een aangetekende zending met de post, ofwel via elektronische post.
La demande est accompagnée d'un dossier complet comportant les Bij de aanvraag wordt een volledig dossier gevoegd met de
éléments probants relatifs à l'article 11, ainsi que les documents bewijselementen met betrekking tot artikel 11, alsook de documenten
visés à l'article 12, § 2, 1° à 4° de l'ordonnance. bedoeld in artikel 12, § 2, 1° tot 4° van de ordonnantie.
Les modèles des documents prévus à l'article 12, § 2, 1° et 2° de De sjablonen voor de documenten waarin artikel 12, § 2, 1° en 2° van
l'ordonnance sont arrêtés par le Ministre. de ordonnantie voorziet, worden vastgesteld door de minister.

Art. 3.§ 1er. L'Administration examine la demande d'agrément et

Art. 3.§ 1. Het bestuur onderzoekt de erkenningsaanvraag en bepaalt

détermine si la personne morale remplit les conditions visées au of de rechtspersoon voldoet aan de voorwaarden vermeld in hoofdstuk 2
chapitre 2 et à l'article 11 de l'ordonnance. en in artikel 11 van de ordonnantie.
Dans un délai de dix jours ouvrables à dater de la réception de la Binnen een termijn van tien werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst
demande d'agrément, l'Administration adresse à la personne morale, par van de erkenningsaanvraag richt het bestuur aan de rechtspersoon, via
courrier recommandé ou par courrier électronique, soit un accusé de een aangetekende brief of via elektronische post, ofwel een
réception mentionnant que le dossier est complet, soit un avis ontvangstbevestiging die vermeldt dat het dossier volledig is,
l'invitant à compléter son dossier dans les trente jours calendriers à ofwel een bericht waarbij de rechtspersoon gevraagd wordt het dossier
partir de la réception de cet avis. te vervolledigen binnen de dertig kalenderdagen, te rekenen vanaf de
ontvangst van het bericht.
Dans le cas où l'Administration ne disposerait pas de l'ensemble des Als het bestuur binnen de twintig werkdagen niet over alle ontbrekende
documents, pièces ou données manquants dans les vingt jours ouvrables, documenten, stukken of gegevens zou beschikken, wordt de aanvraag
la demande devient définitivement irrecevable. definitief onontvankelijk.
La personne morale peut introduire une nouvelle demande d'agrément au De rechtspersoon kan ten vroegste zes maanden na de kennisgeving door
plus tôt six mois après la notification par l'administration de la het bestuur van de beslissing om de aanvraag onontvankelijk te
décision d'irrecevabilité de la demande. verklaren een nieuwe erkenningsaanvraag indienen.
§ 2. L'Administration examine la demande lorsqu'elle est complète et § 2. Het bestuur onderzoekt de aanvraag wanneer die volledig is en
la transmet au CCES assortie d'un rapport d'analyse dans les quinze bezorgt ze aan de ARSO, samen met een analyseverslag, binnen de
jours ouvrables à compter de l'envoi à la personne morale de l'accusé vijftien werkdagen te rekenen vanaf de verzending van de
de réception mentionnant la complétude du dossier. Au plus tard 40 jours ouvrables après la réception du dossier complet, le CCES émet un avis concernant la demande d'agrément et le transmet à l'Administration. Le Conseil peut entendre le demandeur d'initiative ou à la demande du demandeur. Si les représentants de la personne morale sont entendus à l'initiative du CCES, une convocation leur est envoyée par courrier postal ou électronique. Ce courrier mentionne les points sur lesquels ils seront entendus. Le CCES est autorisé à demander tout programme ou plan d'action auprès ontvangstbevestiging die vermeldt dat het dossier volledig is naar de rechtspersoon. Uiterlijk veertig werkdagen na de ontvangst van het volledige dossier brengt de ARSO een advies uit over de erkenningsaanvraag, dat bezorgd wordt aan het bestuur. De raad kan de aanvrager uit eigen beweging of op verzoek van de aanvrager horen. Als de vertegenwoordigers van de rechtspersoon gehoord worden op initiatief van de ARSO, krijgen ze een oproeping toegestuurd per brief of per elektronische post. Dat bericht vermeldt de punten waarover ze gehoord zullen worden.
de la personne morale, ainsi que tout autre engagement ou acte, pièce De ARSO mag aan de rechtspersoon elk programma of actieplan vragen,
ou document au travers desquels elle démontre qu'elle respecte les alsook elke andere verbintenis of akte, stuk of document waarmee ze
conditions de l'ordonnance et de ses mesures d'exécution. aantoont de voorwaarden van de ordonnantie en van de bijhorende
uitvoeringsmaatregelen na te leven.
L'Administration transmet le dossier complet au Ministre dans les sept Het bestuur bezorgt het volledige dossier aan de minister binnen de
jours ouvrables suivant la réception de l'avis du CCES. zeven werkdagen na de ontvangst van het advies van de ARSO.
§ 3. Au plus tard dix jours ouvrables à compter de la réception du dossier complet et de l'avis du CCES, le Ministre statue sur la demande d'agrément et transmet sa décision à l'Administration. L'Administration notifie la décision par pli recommandé à la poste au demandeur et la communique au CCES. Cette notification mentionne les voies de recours possibles, les instances l'instruisant, ainsi que les exigences formelles et délais à respecter. En cas de décision d'octroi d'agrément, la décision est publiée par extrait au Moniteur belge. La décision mentionne la durée de l'agrément. § 3. Uiterlijk tien werkdagen na de ontvangst van het volledige dossier en het advies van de ARSO doet de minister een uitspraak over de erkenningsaanvraag en bezorgt hij zijn beslissing aan het bestuur. Het bestuur betekent de beslissing via een aangetekende postzending aan de aanvrager, en deelt ze ook mee aan de ARSO. De kennisgeving vermeldt de mogelijke beroepsmogelijkheden, de instanties die ze onderzoeken, alsook de formele vereisten en termijnen die moeten worden nageleefd. Als er beslist wordt de erkenning toe te kennen, dan wordt de beslissing bekendgemaakt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad. De beslissing vermeldt de duur van de erkenning.

Art. 4.Les articles 2 et 3 s'appliquent à toute demande de

Art. 4.De artikelen 2 en 3 zijn van toepassing op elke aanvraag tot

renouvellement de l'agrément formulée par une entreprise sociale hernieuwing van de erkenning die geformuleerd wordt door een erkende
agréée. sociale onderneming.
La demande de renouvellement de l'agrément est introduite au plus tôt De aanvraag tot hernieuwing van de erkenning wordt ten vroegste zes
six mois et au plus tard trois mois avant l'échéance de l'agrément en maanden en ten laatste drie maanden voor de vervaldatum van de lopende
cours. erkenning ingediend.
Section 2. - Procédures en cas de suspension et de retrait de l'agrément Afdeling 2. - Procedures bij schorsing en intrekking van de erkenning

Art. 5.§ 1er. Le Ministre, sur proposition de l'Administration et

Art. 5.§ 1. De minister schorst de erkenning of trekt ze in op

après réception du dossier transmis par l'Administration et, le cas voorstel van het bestuur en na ontvangst van het dossier bezorgd door
échéant, par l'Inspection régionale de l'emploi, suspend ou retire het bestuur en, in voorkomend geval, door de gewestelijke
l'agrément dans les cas où l'entreprise sociale agréée : werkgelegenheidsinspectie, in de gevallen waarbij de erkende sociale
1° ne respecte pas les dispositions de l'ordonnance et de ses mesures onderneming : 1° de bepalingen van de ordonnantie en de bijhorende
d'exécution; uitvoeringsmaatregelen niet naleeft;
2° a obtenu frauduleusement l'agrément sur la base de déclarations 2° de erkenning op bedrieglijke wijze heeft verkregen, op basis van
fausses, incomplètes ou inexactes; valse, onvolledige of onjuiste verklaringen;
3° fait figurer frauduleusement dans les documents visés à l'article 3° op bedrieglijke wijze valse, onvolledige of onjuiste informatie
12, § 2, 1 à 4°, de l'ordonnance des informations fausses, incomplètes opneemt in de documenten bedoeld in artikel 12, § 2, 1 tot 4° van de
ou inexactes; ordonnantie;
4° fait obstacle à la surveillance organisée en vertu de l'ordonnance 4° het toezicht hindert dat georganiseerd wordt op grond van de
du 30 avril 2009 relative à la surveillance des réglementations en ordonnantie van 30 april 2009 betreffende het toezicht op de
matière d'emploi qui relèvent de la compétence de la Région de reglementeringen inzake werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van het
Bruxelles-Capitale et à l'instauration d'amendes administratives Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren en de invoering van
applicables en cas d'infraction à ces réglementations et à leurs administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op deze
arrêtés d'exécution. reglementeringen, alsook de bijhorende uitvoeringsbesluiten.
§ 2. La décision de suspension est précédée d'une mise en demeure de § 2. De schorsingsbeslissing wordt voorafgegaan door een
l'entreprise sociale agréée, par courrier recommandé, dans laquelle ingebrekestelling van de erkende sociale onderneming, via een
sont communiqués le fondement et les motifs de la suspension aangetekende brief, waarin de grondslag en de redenen voor de
envisagée. overwogen schorsing worden meegedeeld.
L'entreprise sociale agréée dispose d'un délai de quinze jours De erkende sociale onderneming beschikt over een termijn van vijftien
ouvrables à partir de la date d'envoi de la mise en demeure par lettre werkdagen vanaf de verzendingsdatum van de ingebrekestelling via een
recommandée par la poste visée à l'alinéa 1er pour transmettre ses aangetekende postzending als bedoeld in het eerste lid om haar
remarques par lettre recommandée. Endéans ce même délai et sous la opmerkingen te bezorgen via een aangetekende brief. Binnen diezelfde
même forme, l'entreprise sociale agréée peut demander à être entendue termijn en in dezelfde vorm kan de erkende sociale onderneming vragen
par l'Administration. L'entreprise sociale agréée est avisée de la gehoord te worden door het bestuur. De erkende sociale onderneming
date d'audition au moins dix jours ouvrables avant celle-ci, par wordt minstens tien werkdagen op voorhand op de hoogte gebracht van de
courrier recommandé. Un compte rendu de l'audition est rédigé. datum voor de hoorzitting, via een aangetekende brief. Er wordt een
L'Administration transmet le compte-rendu de l'audition au Ministre verslag opgesteld van de hoorzitting.
dans un délai de dix jours ouvrables après l'audition. Het bestuur bezorgt het verslag van de hoorzitting aan de minister
Le Ministre statue sur la décision de suspension endéans les dix jours binnen een termijn van tien werkdagen na de hoorzitting.
ouvrables à partir de la fin du terme visé à l'alinéa 1er ou de la De minister spreekt zich uit over de schorsingsbeslissing binnen de
date de réception du compte rendu de l'audition. tien werkdagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van het verslag van de hoorzitting.
L'Administration notifie la décision de suspension à l'entreprise Het bestuur maakt de schorsingsbeslissing bekend aan de erkende
sociale agréée, par courrier recommandé à la poste, dans les dix jours sociale onderneming via een aangetekende brief, uiterlijk binnen de
ouvrables suivant la date de la décision du Ministre. A défaut de tien werkdagen na de datum van beslissing door de minister. Bij gebrek
notification dans ce délai, le Ministre peut renoncer à la suspension aan kennisgeving binnen die termijn kan de minister afzien van de
de l'agrément. schorsing van de erkenning.
§ 3. La suspension n'est effective qu'à partir du quinzième jour § 3. De schorsing gaat pas in vanaf de vijftiende werkdag die volgt op
ouvrable qui suit la notification de la décision, sauf circonstance de kennisgeving van de beslissing, behalve in geval van een bijzondere
spécialement motivée. gemotiveerde omstandigheid.
§ 4. Le retrait est prononcé d'office, est irrévocable et d'effet § 4. De intrekking wordt ambtshalve uitgesproken, is onherroepelijk en
immédiat lorsque, parmi les administrateurs, gérants, mandataires et heeft onmiddellijk effect wanneer er onder de bestuurders, beheerders,
plus généralement toutes les personnes qui sont habilitées à engager mandaathouders en meer in het algemeen alle personen die gemachtigd
l'entreprise sociale agréée, sont maintenues dans leur fonction des zijn de erkende sociale onderneming te binden, personen hun functie
personnes qui font l'objet d'une ou de plusieurs décisions ou behouden nadat ze het voorwerp hebben uitgemaakt van een of meerdere
condamnations visées à l'article 11, 4° de l'ordonnance. beslissingen of veroordelingen bedoeld in artikel 11, 4° van de
§ 5. Sous réserve de la possibilité de retrait d'agrément d'office ordonnantie. § 5. Onder voorbehoud van de mogelijkheid om de erkenning ambtshalve
visée au paragraphe 4, le Ministre ne peut retirer un agrément que si in te trekken zoals bedoeld in paragraaf 4, kan de minister een
l'entreprise sociale agréée n'a pas remédié aux motifs de la erkenning slechts intrekken als de erkende sociale onderneming de
suspension de son agrément au cours de la période de suspension. redenen voor de schorsing van haar erkenning niet heeft weggewerkt tijdens de schorsingsperiode.
L'administration transmet au Ministre, au plus tard quinze jours Het bestuur bezorgt de minister, uiterlijk vijftien werkdagen na het
ouvrables après la fin de la période de suspension, les motifs einde van de schorsing, de redenen voor de schorsing waaraan niet werd
auxquels il n'a pas été remédié. Au plus tard dix jours ouvrables à verholpen. Uiterlijk tien werkdagen na ontvangst van het
compter de la réception de la proposition de retrait de intrekkingsvoorstel spreekt de minister zich uit over het verzoek tot
l'Administration, le Ministre statue sur la demande et transmet sa intrekking van de erkenning en geeft hij zijn beslissing door aan het
décision à l'administration pour notification à l'entreprise sociale agréée. bestuur voor kennisgeving aan de erkende sociale onderneming.
L'entreprise est exclue du bénéfice de l'ordonnance pour une période De onderneming wordt uitgesloten van de voordelen van de ordonnantie
de cinq ans à compter de la notification de la décision de retrait. voor een periode van vijf jaar, te rekenen vanaf de kennisgeving van
Section 3. - Procédure en cas de fusion, de intrekkingsbeslissing.
de transformation ou de scission Afdeling 3. - Procedure bij samenvoeging, omvorming of splitsing

Art. 6.§ 1er. En cas de fusion, de transformation ou de scission de

Art. 6.§ 1. Bij een samenvoeging, omvorming of splitsing van de

l'entreprise sociale agréée, le maintien, la cession ou la division de erkende sociale onderneming is het behoud, de overdracht of de
l'agrément est possible : opsplitsing van de erkenning mogelijk :
1° en vue de la poursuite de mêmes activités de manière stable et 1° met het oog op de voortzetting van dezelfde activiteiten op
durable; stabiele en duurzame wijze;
2° pour autant qu'elles aient lieu entre deux entités qui bénéficient 2° voor zover ze plaatsvinden tussen twee entiteiten die de erkenning
de l'agrément en tant qu'entreprise sociale agréée ou qui introduisent genieten als erkende sociale onderneming of die daartoe een aanvraag
une demande à cet effet. indienen.
§ 2. Endéans les trente jours ouvrables, à compter de la date de § 2. Binnen de dertig werkdagen, te rekenen vanaf de datum van
réception du dossier, le Ministre décide de la reprise de l'agrément ontvangst van het dossier, beslist de minister dat de samengevoegde of
de l'entreprise sociale agréée par l'entité fusionnée ou transformée, omgevormde entiteit, of een of meerdere gesplitste delen van de
ou par une ou plusieurs parties scindées de l'entité ou de la entiteit, de erkenning van de erkende sociale onderneming mag of mogen
nécessité d'introduire une nouvelle demande d'agrément. overnemen, ofwel dat het nodig is een nieuwe erkenningsaanvraag in te
§ 3. L'Administration notifie la décision du Ministre par pli dienen. § 3. Het bestuur maakt de beslissing van de minister via een
recommandé à la poste à l'entreprise sociale et la communique au CCES. aangetekende brief bekend aan de sociale onderneming en deelt ze mee aan de ARSO.
CHAPITRE 3. - Critères démontrant la mise en oeuvre des HOOFDSTUK 3. - Criteria die de toepassing aantonen van de kenmerken
caractéristiques des principes visés au Chapitre 2 de l'ordonnance van de principes als bedoeld in Hoofdstuk 2 van de ordonnantie
Section 1ère. - Disposition commune aux sections 2 à 3 Afdeling 1. - Gemeenschappelijke bepaling voor de afdelingen 2 tot 3

Art. 7.§ 1. L'octroi de l'agrément et son maintien est subordonné à

Art. 7.§ 1. Voor de toekenning van de erkenning en het behoud ervan

la présentation par la personne morale, des éléments énoncés aux is de voorlegging vereist, door de rechtspersoon van de elementen
sections 2 à 4 au moyen du rapport d'activités visé à l'article 12, § opgesomd in de afdelingen 2 tot 4 via het activiteitenverslag bedoeld
2, 2°, de l'ordonnance. in artikel 12, § 2, 2° van de ordonnantie.
Le rapport d'activités comporte les chapitres spécifiques suivants Het activiteitenverslag omvat de volgende specifieke hoofdstukken over
relatifs aux principes énoncés aux articles 4 à 6 et 8 à 10 ainsi qu'à de beginselen vermeld in artikelen 4 tot 6 en 8 tot 10, evenals
l'article 21 de l'ordonnance : artikel 21 van de ordonnantie :
a) un chapitre relatif au projet économique; a) Een hoofdstuk over het economische project;
b) un chapitre relatif à la finalité sociale; b) een hoofdstuk over het sociale doel;
c) un chapitre relatif à la gouvernance démocratique; c) een hoofdstuk over het democratische bestuur.
d) un chapitre relatif à l'autoévaluation de la manière dont d) Een hoofdstuk over de zelfevaluatie van de wijze waarop de
l'entreprise se situe par rapport aux trois principes définis dans la onderneming zich bevindt tegenover de drie principes gedefinieerd in
section 2 du chapitre 3, ainsi que les objectifs de l'entreprise à cet afdeling 2 van hoofdstuk 3, evenals over de doelstellingen van de
égard pour l'année à venir; ondernemingen op dit vlak voor het komend jaar;
§ 2. A partir de la première demande de renouvellement de l'agrément, § 2. Vanaf het eerste verzoek tot hernieuwing van de erkenning legt de
l'entreprise sociale agréée transmet, en plus du rapport d'activité, erkende sociale onderneming, naast het activiteitenverslag, het
le formulaire visé à l'article 20 de l'ordonnance dont le modèle est formulier bedoeld in artikel 20 van de ordonnantie voor, waarvan het
arrêté par le Ministre. model door de Minister wordt vastgesteld.
§ 3. Les critères, qui visent l'intégration de parties spécifiques § 3. De criteria met het oog op de opname van specifieke gedeelten in
dans le rapport d'activités de l'entreprise sociale, visés aux het activiteitenverslag van de sociale onderneming bedoeld in de
articles 8, 3°, b), 9, 2°, b), 10, 2° e), 10, 3°, c), 11, 3°, b) et artikelen 8, 3°, b), 9, 2°, b), 10, 2° e), 10, 3°, c), 11, 3°, b) en
13, 3°, c) sont considérés comme les critères progressifs, au sens de 13, 3°, c) worden beschouwd als zijnde progressieve criteria in de zin
l'article 20, § 1er de l'ordonnance. van artikel 20, § 1 van de ordonnantie.
L'entreprise doit répondre à ceux-ci et en expliquer la progression, De onderneming moet eraan voldoen en de progressie toelichten, die
qui s'entend comme leur évolution. beschouwd wordt als hun evolutie.
Section 2. - Critères démontrant la mise en oeuvre des Afdeling 2. - Criteria die aantonen dat de sociale en democratische
caractéristiques des principes par les entreprises sociales et
démocratiques visées à la section 1 du chapitre 2 de l'ordonnance ondernemingen als bedoeld in afdeling 1 van hoofdstuk 2 van de
ordonnantie de kenmerken van de principes toepassen
Sous-section 1re. - La mise en oeuvre d'un projet économique Onderafdeling 1. - De uitvoering van een economisch project

Art. 8.De uitvoering van een economisch project als bedoeld in

Art. 8.La mise en oeuvre d'un projet économique visé à l'article 4 de

artikel 4 van de ordonnantie moet aangetoond worden op basis van de
l'ordonnance doit être démontrée sur base des critères suivants : volgende criteria :
1° pour démontrer une activité continue de production de biens et/ou 1° om een doorlopende activiteit van productie van goederen en/of
de services : diensten aan te tonen :
a) l'inscription dans les statuts ou l'acte constitutif de la personne a) de opname van minstens één doorlopende activiteit van productie van
goederen en/of diensten in de statuten of oprichtingsakte van de
morale visée à l'article 3 de l'ordonnance d'au moins une activité rechtspersoon bedoeld in artikel 3 van de ordonnantie;
continue de production de biens et/ou de services; b) het bijhouden van een boekhouding volgens de minimumindeling van
b) la tenue d'une comptabilité selon le plan comptable minimum het algemene rekeningenstelsel overeenkomstig het koninklijk besluit
normalisé telle que prévue par l'arrêté royal du 12 septembre 1983 van 12 september 1983 tot bepaling van de minimumindeling van een
déterminant la teneur et la présentation d'un plan comptable minimum algemeen rekeningstelsel of het koninklijk besluit van 19 december
normalisé ou l'arrêté royal du 19 décembre 2003 relatif aux 2003 betreffende de boekhoudkundige verplichtingen en de
obligations comptables et à la publicité des comptes annuels de openbaarmaking van de jaarrekening van bepaalde verenigingen zonder
certaines associations sans but lucratif, associations internationales winstoogmerk, internationale verenigingen zonder winstoogmerk en
sans but lucratif et fondations, à l'exception des entreprises stichtingen, met uitzondering van de beginnende ondernemingen die hun
débutantes qui présentent leur plan sur trois années; plan voorstellen over drie jaar;
c) fournir les comptes des résultats des trois dernières années, à c) het voorleggen van de resultatenrekening van de laatste drie jaar,
l'exception des entreprises débutantes qui présentent leur plan behalve voor beginnende ondernemingen die hun plan voorstellen over
financier sur trois années et les comptes des résultats en leur drie jaar, en, in voorkomend geval, de resultatenrekeningen in hun
possession, le cas échéant; bezit;
2° pour démontrer une activité économiquement viable : 2° om een economisch levensvatbare activiteit aan te tonen :
a) la personne morale n'est ni en liquidation volontaire, ni en a) de rechtspersoon maakt niet het voorwerp uit van een vrijwillige
redressement judiciaire, ni en faillite; vereffening, juridische reorganisatie of faillissement;
b) fournir les bilans des 3 dernières années, à l'exception des b) voorleggen van de resultatenrekening van de laatste drie jaar,
entreprises débutantes qui présentent leur plan financier sur trois behalve voor beginnende ondernemingen die hun plan voorstellen over
années et les bilans en leur possession, le cas échant; drie jaar, en, in voorkomend geval, de resultatenrekeningen in hun
3° pour déterminer un niveau minimum de travail rémunéré de qualité et bezit; 3° om een minimumniveau van kwaliteitsvolle en duurzame bezoldigde
durable : arbeid te bepalen :
a) à l'exception des entreprises débutantes, le nombre de travailleurs a) behalve voor beginnende ondernemingen moet het aantal werknemers
doit être d'au moins un équivalent temps plein engagé pour une durée minstens overeenstemmen met een voltijdsequivalent aangeworven voor
indéterminée, ou de trois travailleurs indépendants associés actifs onbepaalde tijd of drie zelfstandige werkende vennoten, waarvan
dont au moins un est indépendant à titre principal; minstens een zelfstandige in hoofdberoep;
b) l'inclusion dans le chapitre relatif au projet économique du b) de opname in het hoofdstuk van het activiteitenverslag dat het
rapport d'activités d'une section « emploi » décrivant le travail economisch project betreft, van een sectie "tewerkstelling" waarin de
rémunéré de qualité et durable au sein de l'entreprises et comprenant kwaliteitsvolle en duurzame bezoldigde arbeid bij de ondernemingen
au moins :l'évolution du travail au sein de l'entreprise sur les trois wordt beschreven en die minstens het volgende omvat : de evolutie van
dernières années, ou depuis le dernier agrément en cas de de tewerkstelling bij de onderneming beschrijft over de laatste drie
renouvellement, y compris le nombre d'équivalents temps plein, le jaar of sinds de meest recente erkenning in geval van verlenging,
ratio masse salariale/chiffre d'affaire, la répartition des types de inclusief het aantal voltijdse equivalenten, de verhouding
contrats et le taux de rotation du personnel. loonmassa/omzet, de uitsplitsing volgens soort arbeidsovereenkomst en
het personeelsverloop.
Sous-section 2. - La poursuite d'une finalité sociale Onderafdeling 2. - Het nastreven van een sociaal doel

Art. 9.La poursuite d'une finalité sociale visée à l'article 5 de

Art. 9.Het nastreven van een sociaal doel als bedoeld in artikel 5

l'ordonnance doit être démontrée sur base des critères suivants : van de ordonnantie moet aangetoond worden op basis van de volgende
1° l'inscription dans les statuts de la personne morale d'une finalité criteria : 1° de opname in de statuten van de rechtspersoon van een uitdrukkelijk
sociale explicite visant soit l'intérêt de la collectivité soit d'un sociaal doel, dat gericht is op hetzij het belang van de gemeenschap
groupe spécifique de personnes ou de ses membres; hetzij van een specifieke groep personen of de leden ervan;
2° pour démontrer la limitation de la distribution des bénéfices et la 2° om de beperking van de uitkering van de winst en het nastreven van
poursuite de modes de production et de consommation durables : duurzame productie- en consumptiewijzen aan te tonen :
a) à l'exception des personnes morales sous forme d'association sans a) met uitzondering van de rechtspersonen in de vorm van een
but lucratif, l'inscription dans les statuts ou actes constitutifs : vereniging zonder winstoogmerk, de opname in de statuten of oprichtingsakte :
i) de la limitation des dividendes aux taux d'intérêt maximum fixés à i) van de beperking van de dividenden tot de maximale rentevoeten
l'article 1, § 1er, 5°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les vastgesteld in artikel 1, § 1, 5° van het koninklijk besluit van 8
januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de
conditions d'agréation des groupements de sociétés coopératives et des nationale groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de
sociétés coopératives. Dans le cas où les statuts le prévoient, la coöperatieve vennootschappen. Wanneer de statuten daarin voorzien, mag
limitation des dividendes d'une entreprise débutante peut être étalée de beperking van de dividenden van een beginnende onderneming gespreid
sur ses sept premiers exercices fiscaux; worden over de eerste zeven belastingjaren;
ii) de la limitation des plus-values à un maximum de 100 % quand elles ii) van de beperking van de vermogenswinst tot maximaal 100 %, wanneer
ne sont pas interdites. die niet verboden is.
b) l'inclusion dans le chapitre relatif à la finalité sociale du b) de opname in het hoofdstuk van het activiteitenverslag met
rapport d'activités : betrekking tot het sociaal doel :
i) d'une section relative à la description de la politique i) van een sectie die het winstuitkeringsbeleid beschrijft;
d'affectation du bénéfice;
ii) d'une section relative à la poursuite de modes de production et de ii) van een sectie over het nastreven van duurzame productie- en
consommation durables. consumptiewijzen.
3° pour démontrer une tension salariale modérée : 3° om een gematigde loonspanning aan te tonen :
a) l'inscription dans les statuts ou le rapport d'activités d'un a) de opname in de statuten of het activiteitenverslag van het
principe de tension salariale modérée qui consiste en un rapport entre principe van gematigde loonspanning, dat betrekking heeft op de
le plus élevé et le moins élevé des salaires bruts octroyés au verhouding tussen het hoogste en laagste aan het personeel van de
personnel de la personne morale, en ce compris les avantages légaux et rechtspersoon toegekende brutoloon, met inbegrip van de wettelijke en
extralégaux et pour les associés actifs en tenant compte des bovenwettelijke voordelen en, wat betreft de werkende vennoten,
émoluments bruts augmentés de tous les avantages légaux et rekening houdend met de bruto emolumenten verhoogd met alle wettelijke
extralégaux. La tension salariale est : en bovenwettelijke voordelen. De loonspanning bedraagt :
i) de 1 à maximum 4 pour les personnes morales comptant jusqu'à 50 i) 1 tot maximaal 4 voor rechtspersonen met tot 50 werknemers of
travailleurs ou associés actifs; werkende vennoten;
ii) de 1 à maximum 5 pour les personnes morales comptant 51 à 250 ii) 1 tot maximaal 5 voor rechtspersonen met 51 tot 250 werknemers of
travailleurs ou associés actifs; werkende vennoten;
iii) de 1 à maximum 6 pour les personnes morales comptant plus de 250 iii) 1 tot maximaal 6 voor rechtspersonen met 250 of meer werknemers
travailleurs et plus ou associés actifs. of werkende vennoten.
Le calcul de la tension salariale s'analyse sur base d'un tableau De berekening van de loonspanning wordt geanalyseerd op grond van een
anonymisé reprenant les salaires minimums et maximums. Ce calcul geanonimiseerde tabel die de minimum- en maximumlonen opneemt. Deze
intègre : berekening gebeurt op basis van :
i) la rémunération brute; i) het brutoloon;
ii) les avantages divers et de toutes natures; ii) de diverse voordelen van alle aard;
iii) pour les associés actifs, le calcul intègre les émoluments bruts iii) Voor de werkende vennoten worden bij de berekening de bruto
et tous les avantages visés au ii). emolumenten en alle in ii) bedoelde voordelen in aanmerking genomen.
La rémunération minimale est calculée sur base de la rémunération la De minimumvergoeding wordt berekend op grond van de laagste vergoeding
plus basse en équivalent temps plein au sein de la personne morale. voor een voltijdsequivalent in de rechtspersoon.
b) l'inscription dans les statuts ou dans le règlement d'ordre b) deopname in de statuten of het huishoudelijke reglement van de
intérieur de l'assemblée générale et du conseil d'administration, de algemene vergadering en de raad van bestuur van de wijze waarop
la manière dont les conflits d'intérêts financiers sont gérés. financiële belangenconflicten worden beheerd.
Sous-section 3. - L'exercice d'une gouvernance démocratique Onderafdeling 3. - Het voeren van een democratisch bestuur

Art. 10.Het voeren van een democratisch bestuur als bedoeld in

Art. 10.L'exercice d'une gouvernance démocratique visé à l'article 6

artikel 6 moet worden aangetoond op grond van de volgende criteria :
de l'ordonnance doit être démontré sur base des critères suivants :
1° pour démontrer un degré élevé d'autonomie de gestion tant dans la 1° om een hoge graad van beheersautonomie aan te tonen in zowel het
stratégie que dans la gestion journalière : beleid als het dagelijks bestuur :
a) l'inscription dans les statuts ou dans le règlement d'ordre a) de opname in de statuten of het huishoudelijke reglement van een
intérieur d'un chapitre spécifique portant sur les droits et specifiek hoofdstuk over de rechten en plichten van de bestuurders,
obligations des administrateurs organisant les réunions et la police waarin de organisatie van de vergaderingen en de interne orde van de
du Conseil d'administration, définissant le rôle du président et des raad van bestuur worden geregeld en waarin de rol van de voorzitter en
éventuels autres membres ainsi que les rapports avec l'assemblée de eventuele overige leden worden bepaald, evenals de betrekkingen met
générale et la direction quotidienne de la personne morale. Ce de algemene vergadering en het dagelijkse bestuur van de
chapitre comprend notamment : rechtspersoon. Dit hoofdstuk bevat met name :
i) les principes de collégialité et de solidarité des administrateurs; i) de principes van collegialiteit en solidariteit van bestuurders;
ii) le principe qu'un administrateur est en charge des intérêts de la ii) het principe dat een bestuurder verantwoordelijk is voor de
personne morale et non de ses intérêts personnels ou de ceux des belangen van de rechtspersoon en niet voor zijn persoonlijke belangen
institutions qu'il représente ou qui l'ont mandaté; of die van instellingen die hij vertegenwoordigt of die hem
afgevaardigd hebben;
iii) la manière dont sont réglés les conflits d'intérêts entre les iii) de manier waarop belangenconflicten tussen de bestuurders en de
administrateurs et la personne morale; rechtspersoon worden beslecht;
iv) la manière dont sont déterminées les rémunérations; iv) de manier waarop de vergoedingen bepaald worden;
v) le principe de confidentialité des débats. v) het principe van geheimhouding van de besprekingen.
b) la composition du conseil d'administration et de l'assemblée b) de raad van bestuur en de algemene vergadering zijn samengesteld
générale inclut : uit :
i) au maximum 49 % de représentants d'entreprises qui n'ont pas de i) maximaal 49 % vertegenwoordigers van ondernemingen zonder
finalité sociale explicite; uitdrukkelijk sociaal doel;
ii) au maximum 25 % de représentants de pouvoirs publics. Est ii) maximaal 25 % vertegenwoordigers van de overheid. Wordt beschouwd
considérée comme représentant des pouvoirs publics toute personne qui als vertegenwoordiger van de overheid, elke persoon die zetelt
siège en vertu d'un mandat reçu sur base des statuts et/ou suite à un krachtens een mandaat gekregen op grond van statuten en/of
mandat résultant d'une délibération d'un pouvoir public ou parapublic. voortvloeiend uit een beraadslaging van een overheidsinstelling of
parastatale instelling.
2° pour démontrer un pouvoir de décision démocratique : 2° om een democratische beslissingsmacht aan te tonen :
a) les statuts de la personne morale mentionnent au minimum l'une des a) De statuten van de rechtspersoon vermelden minstens een van
règles suivantes : volgende regels :
i) le principe selon lequel un membre de l'assemblée générale est égal i) het principe op grond waarvan een lid van de algemene vergadering
à une voix; gelijkstaat met één stem;
ii) la limitation des droits de vote d'un participant personne ii) de beperking van de stemrechten van een natuurlijke persoon die
physique à l'assemblée générale à maximum 10 % des parts présentes et deelneemt aan de algemene vergadering tot maximaal 10 % van de in de
représentées en assemblée générale, en ce compris les procurations et algemene vergadering aanwezige en vertegenwoordigde aandelen, met
représentations. inbegrip van de volmachten en vertegenwoordigingen.
b) les statuts ou le règlement d'ordre intérieur de l'assemblée b) De statuten of het huishoudelijk reglement van de algemene
générale de la personne morale mentionnent le nombre maximum de vergadering van de rechtspersoon bepalen het maximumaantal volmachten
procurations par membre ou participant. per persoon of deelnemer.
c) les statuts de la personne morale démontrent que le conseil c) De statuten van de rechtspersoon tonen aan dat de raad van bestuur
d'administration est composé de quatre membres au moins ou de trois is samengesteld uit minstens vier leden, of minstens drie leden voor
membres au moins pour les entreprises débutantes durant leur premier beginnende ondernemingen bij hun eerste erkenning;
agrément; d) les statuts ou le règlement d'ordre intérieur prévoit au moins d) De statuten of het huishoudelijke reglement voorzien in minstens
l'une des mesures suivantes : een van de volgende maatregelen :
i) l'élection d'un administrateur ne représentant ni les pouvoirs i) de verkiezing van een onafhankelijke bestuurder die noch de
publics ni des entreprises privées sans finalité sociale; overheid, noch privéondernemingen zonder sociaal doel
ii) la faculté pour les travailleurs de devenir membre, coopérateur ou vertegenwoordigen; ii) de mogelijkheid voor de werknemers om lid, coöperant of
actionnaire de la personne morale. La part sociale s'élève à un aandeelhouder van de rechtspersoon te worden. Het maatschappelijk
maximum de 150 euros; aandeel bedraagt maximaal 150 euro;
e) l'inclusion dans le rapport d'activités d'un chapitre « Gouvernance e) de opname in het activiteitenverslag van een hoofdstuk
démocratique » présentant l'évolution du nombre de membres, "democratisch bestuur", dat de evolutie aangeeft van het aantal leden,
coopérateurs ou actionnaires, les modes de prises de décisions aux coöperanten of aandeelhouders, alsook de besluitvormingswijzen op de
différents niveaux de la personne morale pour les principales verschillende niveaus van de rechtspersoon voor de voornaamste
décisions stratégiques, le taux de participation aux assemblées beleidsbeslissingen, de aanwezigheidsgraad op de algemene
générales et le nombre de celles-ci. vergaderingen en het aantal algemene vergaderingen.
3° pour démontrer une dynamique transparente et participative incluant 3° om een transparante en participatieve dynamiek, waarbij de
les principales parties-prenantes concernées : voornaamste belanghebbende partijen betrokken worden, aan te tonen :
a) la publication sur le site web de la personne morale ou à défaut a) de publicatie op de website van de rechtspersoon of, bij
via l'affichage en interne de la liste des membres composant le ontstentenis daarvan, interne aanplakking van de lijst met de leden
conseil d'administration, leurs fonctions respectives ainsi qu'un van de raad van bestuur, hun respectieve functies en een organogram
organigramme reflétant l'organisation interne de la personne morale; dat de interne organisatie van de rechtspersoon weerspiegelt;
b) l'inscription dans le règlement d'ordre intérieur ou dans les b) de opname in het huishoudelijke reglement of de statuten dat er
statuts de la tenue un fois par an d'une réunion devant se dérouler eenmaal per jaar een vergadering wordt gehouden tijdens de werkuren,
durant les heures de travail à laquelle sont invités tous les membres waarop alle personeelsleden of werkende vennoten en de belangrijkste
du personnel ou associés actifs ainsi que les principales parties belanghebbende partijen worden uitgenodigd en waarop met name de
prenantes abordant notamment les thèmes suivants : volgende thema's worden behandeld :
i) le développement économique et social en cours et futur de la i) de huidige en toekomstige economische en sociale ontwikkeling van
personne morale; de rechtspersoon;
ii) le bien-être au travail; ii) het welzijn op het werk;
iii) une présentation du rapport d'activités et d'un résumé des iii) de voorstelling van het activiteitenverslag en een samenvatting
comptes de la personne morale; van de rekeningen van de rechtspersoon;
iv) la politique de gestion du personnel, le recrutement et la iv) het beleid op het vlak van personeelsbeheer, aanwerving en
formation continue. bijscholing.
c) l'inclusion dans le chapitre « Gouvernance démocratique » du c) de opname in het hoofdstuk "Democratisch bestuur" van het
rapport d'activités de la description du processus de participation, activiteitenverslag, van de beschrijving van het participatieproces,
des objectifs, de ses modalités et de sa mise en oeuvre durant l'année de doelstellingen en werking ervan en de toepassing tijdens het
concernée betrokken jaar.
Section 3. - Critères démontrant la mise en oeuvre des Afdeling 3. - Criteria die aantonen dat de publieke initiatieven in
caractéristiques des principes par les initiatives publiques
d'économie sociale visées au chapitre 2 Section 2 de l'ordonnance sociaal ondernemerschap als bedoeld in afdeling 2 van hoofdstuk 2 van
de ordonnantie de kenmerken van de principes toepassen
Sous-section 1. - La mise en oeuvre d'un projet économique Onderafdeling 1. - De uitvoering van een economisch project

Art. 11.De uitvoering van een economisch project als bedoeld in

Art. 11.La mise en oeuvre d'un projet économique visé à l'article 8

artikel 8 van de ordonnantie moet aangetoond worden op basis van de
de l'ordonnance doit être démontrée sur base des critères suivants : volgende verplichte criteria :
1° pour démontrer une activité continue de production de biens et/ou 1° om een doorlopende activiteit van productie van goederen en/of
de services : diensten aan tonen :
a) l'inscription dans les statuts, l'acte constitutif ou dans la a) de opname in de statuten, de oprichtingsakte of de beslissing van
décision de l'autorité publique créant un service, une structure ou de overheid tot oprichting van een dienst, structuur of entiteit van
une entité d'au moins une activité continue de production de biens minstens één doorlopende activiteit van productie van goederen en/of
et/ou de services; diensten;
b) la tenue d' une comptabilité selon le plan comptable minimum b) het bijhouden van een boekhouding volgens de minimumindeling van
normalisé telle que prévue par l'arrêté royal du 19 décembre 2003 het algemene rekeningenstelsel conform het koninklijk besluit van 19
relatif aux obligations comptables et à la publicité des comptes december 2003 betreffende de boekhoudkundige verplichtingen en de
annuels de certaines associations sans but lucratif, associations openbaarmaking van de jaarrekening van bepaalde verenigingen zonder
internationales sans but lucratif et fondations ou par l'arrêté royal winstoogmerk, internationale verenigingen zonder winstoogmerk en
du 12 septembre 1983 déterminant la teneur et la présentation d'un stichtingen of he koninklijk besluit van 12 september 1983 tot
plan comptable minimum normalisé ou tels que prévus dans le plan bepaling van de minimumindeling van een algemeen rekeningstelsel, of
comptable minimum normalisé arrêté par l'autorité publique qui a créé zoals voorzien in het minimum genormaliseerd rekeningstelsel
la personne morale de droit public; vastgesteld door de overheid die de publiekrechtelijke rechtspersoon
heeft opgericht;
c) à l'exception des personnes morales de droit public visées à c) uitgezonderd de publiekrechtelijke rechtspersonen bedoeld in
l'article 7, § 2, 1, fournir les comptes de résultats des 3 dernières artikel 7, § 2, 1, het voorleggen van de resultatenrekening van de
années, à l'exception des entreprises débutantes qui présentent leur laatste drie jaren, met uitzondering van de beginnende ondernemingen
plan financier sur trois années et les comptes des résultats en leur die hun plan voorstellen over drie jaar, en, in voorkomend geval, de
possession, le cas échant. resultatenrekeningen in hun bezit.
2° à l'exception des personnes morales de droit public visées à 2° om een economisch levensvatbare activiteit aan te tonen, behalve
l'article 7, § 2, 1° et 2° de l'ordonnance, pour démontrer une voor de publiekrechtelijke rechtspersonen bedoeld in artikel 7, § 2,
activité économiquement viable : 1° en 2° van de ordonnantie :
a) la personne morale n'est, ni en liquidation volontaire, ni en a) de rechtspersoon maakt niet het voorwerp uit van een vrijwillige
redressement judiciaire, ni en faillite; vereffening, juridische reorganisatie of faillissement;
b) fournir les comptes de résultats des 3 dernières années, à b) het voorleggen van de resultatenrekening van de laatste drie jaren,
l'exception des entreprises débutantes qui présentent leur plan uitgezonderd de beginnende ondernemingen die hun plan voorstellen over
financier sur trois années et les comptes des résultats en leur drie jaar, en, in voorkomend geval, de resultatenrekeningen in hun
possession, le cas échant; bezit;
3° pour déterminer un niveau minimum de travail rémunéré de qualité et 3° om een minimumniveau van kwaliteitsvolle en duurzame bezoldigde
durable : arbeid te bepalen :
a) à l'exception des entreprises débutantes, le nombre de travailleurs a) behalve voor beginnende ondernemingen moet het aantal werknemers
doit être d'au moins un équivalent temps plein à durée indéterminée; minstens overeenstemmen met een voltijdsequivalent aangeworven voor
onbepaalde tijd;
b) l'inclusion dans le chapitre relatif au projet économique du b) de opname in het hoofdstuk van het activiteitenverslag dat het
rapport d'activités d'une section « emploi » décrivant l'évolution du economisch project betreft, van een sectie "tewerkstelling" die de
travail au sein de l'entreprise sur les deux dernières années, ou evolutie van de tewerkstelling bij de onderneming beschrijft over de
depuis le dernier agrément en cas de renouvellement, y compris le laatste twee jaar of sinds de meest recente erkenning in geval van
nombre d'équivalents temps plein, le ratio masse salariale/chiffre verlenging, inclusief het aantal voltijdse equivalenten, de verhouding
d'affaire, la répartition des types de contrats et le taux de rotation loonmassa/omzet, de uitsplitsing volgens soort arbeidsovereenkomst en
du personnel. Cette section permet d'apprécier la manière dont het personeelsverloop. Deze sectie maakt het mogelijk te beoordelen
l'entreprise privilégie le travail sur le capital dans la répartition hoe de onderneming werk laat primeren op kapitaal bij de verdeling van
des revenus. de inkomsten.
Sous-section 2. - La poursuite d'une finalité sociale Onderafdeling 2. - Het nastreven van een sociaal doel

Art. 12.La poursuite d'une finalité sociale visée à l'article 9 de

Art. 12.Het nastreven van een sociaal doel als bedoeld in artikel 9

l'ordonnance doit être démontrée sur base des critères suivants : van de ordonnantie moet worden aangetoond op grond van de volgende
1° l'inscription dans les statuts, dans l'acte constitutif ou la criteria : 1° de opname in de statuten, de oprichtingsakte of de beslissing van
décision d'autorité publique créant un service, une structure ou une de overheid tot oprichting van een dienst, structuur of entiteit van
entité d'une finalité sociale explicite visant soit l'intérêt de la een uitdrukkelijk sociaal doel, gericht op hetzij het belang van de
collectivité soit d'un groupe spécifique de personnes ou de ses membres; gemeenschap hetzij van een specifieke groep mensen of de leden ervan;
2° la description dans le rapport d'activité au chapitre relatif à la 2° de beschrijving in het activiteitenverslag, in het hoofdstuk met
finalité sociale de la manière dont les bénéfices éventuels sont betrekking tot het sociaal doel, van de wijze waarop de eventuele
alloués à la réalisation de cette finalité ainsi que des modes de winst worden besteed aan deze doelstelling, evenals van de duurzame
production et de consommation durables. productie en consumptiewijzen.
3° à l'exception des personnes morales de droit public visées à 3° om een gematigde loonspanning aan te tonen, behalve voor de
l'article 7, § 2, 1° de l'ordonnance, pour démontrer une tension publiekrechtelijke rechtspersonen bedoeld in artikel 7, § 2, 1° van de
salariale modérée : ordonnantie :
a) l'inscription dans les statuts d'un principe de tension salariale a) de opname in de statuten van het principe van gematigde
modérée qui consiste en un rapport entre le plus élevé et le moins loonspanning, dat betrekking heeft op de verhouding tussen het hoogste
élevé des salaires bruts octroyés au personnel de la personne morale, en laagste aan het personeel van de rechtspersoon toegekende
en ce compris les avantages légaux et extralégaux. La tension brutoloon, met inbegrip van de wettelijke en bovenwettelijke
salariale est : voordelen. De loonspanning bedraagt :
i) de 1 à maximum 4 pour les personnes morales comptant jusqu'à 50 i) 1 tot maximaal 4 voor rechtspersonen met tot 50 werknemers;
travailleurs; ii) de 1 à maximum 5 pour les personnes morales comptant 50 à 250 ii) 1 tot maximaal 5 voor rechtspersonen met 51 tot 250 werknemers;
travailleurs; iii) de 1 à maximum 6 pour les personnes morales comptant plus de 250 iii) 1 tot maximaal 6 voor rechtspersonen met meer dan 250 werknemers.
travailleurs. Le calcul de la tension salariale s'analyse sur base d'un tableau De berekening van de loonspanning wordt geanalyseerd op grond van een
anonymisé reprenant les salaires minimums et maximums. Ce calcul geanonimiseerde tabel die de minimum- en maximumlonen opneemt. Deze
intègre : berekening gebeurt op basis van :
i) la rémunération brute; i) het brutoloon;
ii) les avantages divers et de toutes natures; ii) de diverse voordelen van alle aard;
iii) pour les associés actifs, le calcul intègre les émoluments bruts iii) voor de werkende vennoten worden bij de berekening de bruto
et tous les avantages visés au ii). emolumenten en alle in ii) bedoelde voordelen in aanmerking genomen.
b) l'inscription dans les statuts ou dans le règlement d'ordre b) de opname in de statuten of het huishoudelijke reglement van de
intérieur de l'assemblée générale et du conseil d'administration, de algemene vergadering en de raad van bestuur van de wijze waarop
la manière dont les conflits d'intérêts financiers sont gérés. financiële belangenconflicten worden beheerd.
Sous-section 3. - L'exercice d'une gouvernance démocratique Onderafdeling 3. - Het voeren van een democratisch bestuur

Art. 13.Het voeren van een democratisch bestuur als bedoeld in

Art. 13.L'exercice d'une gouvernance démocratique visé à l'article 10

artikel 10 van de ordonnantie moet worden aangetoond op grond van de
de l'ordonnance doit être démontré sur base des critères suivants : volgende criteria : 1° om een hoge graad van beheersautonomie aan te tonen in zowel het
1° à l'exception des personnes morales de droit public visées à beleid als het dagelijks bestuur, behalve voor de publiekrechtelijke
l'article 7, § 2, 1° et 2° de l'ordonnance, pour démontrer un degré rechtspersonen bedoeld in artikel 7, § 2, 1° en 2° van de ordonnantie,
élevé d'autonomie de gestion journalière, l'inscription dans le de opname in het huishoudelijke reglement van de raad van bestuur van
règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration : :
a) des droits et obligations des administrateurs; a) de rechten en plichten van de bestuurders;
b) du rôle du président et des éventuels autres membres ainsi que les b) de rol van de voorzitter en de eventuele overige leden, evenals de
rapports avec l'assemblée générale et la direction quotidienne de la betrekkingen met de algemene vergadering en het dagelijkse bestuur van
personne morale. Ce chapitre comprend notamment : de rechtspersoon. Dit hoofdstuk bevat met name :
i) la manière dont sont réglés les conflits d'intérêts entre les i) de manier waarop belangenconflicten tussen de bestuurders en de
administrateurs et la personne morale; rechtspersoon worden beslecht;
ii) le cas échéant, la manière dont sont déterminées les ii) In voorkomend geval, de manier waarop de vergoedingen bepaald
rémunérations. worden.
2° à l'exception des personnes morales de droit public visées à 2° om een democratische beslissingsmacht aan te tonen, behalve voor de
l'article 7, § 2, 1° et 2° de l'ordonnance, pour démontrer un pouvoir publiekrechtelijke rechtspersonen bedoeld in artikel 7, § 2, 1° en 2°
de décision démocratique : van de ordonnantie :
a) les statuts de la personne morale mentionnent au minimum l'une des a) de statuten van de rechtspersoon vermelden minstens een van de
règles de décision non-basées sur la seule détention de capital, suivantes : volgende niet louter op kapitaalbezit gebaseerde beslissingsregels :
i) le principe selon lequel un membre de l'assemblée générale est égal i) het principe op grond waarvan een lid van de algemene vergadering
à une voix; gelijkstaat met één stem;
ii) la limitation des droits de vote d'un participant personne ii) de beperking van het stemrecht van een natuurlijke persoon die
physique à l'assemblée générale à 10 % des parts présentes et deelneemt aan de algemene vergadering tot 10 % van de in de algemene
représentées en assemblée générale, en ce compris les procurations et vergadering aanwezige en vertegenwoordigde aandelen, met inbegrip van
représentations. de volmachten en vertegenwoordigingen.
b) Les statuts de la personne morale mentionnent le nombre maximum de b) De statuten van de rechtspersoon vermelden het maximumaantal
procurations par membre ou participant. volmachten per lid of deelnemer.
c) La présence au conseil d'administration de maximum 75 % c) De aanwezigheid in de raad van bestuur van maximaal 75 %
d'administrateurs représentants les pouvoirs publics. bestuurders die een overheid vertegenwoordigen.
3° pour démontrer une dynamique transparente et participative incluant 3° om een transparante en participatieve dynamiek, waarbij de
les principales parties-prenantes concernées : voornaamste belanghebbende partijen betrokken worden, aan te tonen :
a) la publication sur le site web de la personne morale ou à défaut a) publicatie op de website van de rechtspersoon of, bij ontstentenis
via l'affichage en interne de la liste des membres composant le daarvan, interne aanplakking van de lijst van de leden van de raad van
conseil d'administration ou équivalent au sein des personnes morales bestuur of het daarmee overeenstemmend orgaan bij publiekrechtelijke
de droit public, leurs fonctions respectives ainsi qu'un organigramme rechtspersonen, hun respectieve functies en een organigram dat de
reflétant l'organisation interne de l'initiative publique; interne organisatie van het publieke initiatief weerspiegelt;
b) l'inscription dans les statuts, dans l'acte constitutif ou la b) de opname in de statuten, de oprichtingsakte of de beslissing van
décision d'autorité publique de la tenue d'une fois par an d'une de overheid dat er eenmaal per jaar een vergadering wordt gehouden
réunion devant se dérouler durant les heures de travail à laquelle tijdens de werkuren waarop alle personeelsleden en de belangrijkste
sont invités tous les membres du personnel ainsi que les principales belanghebbende partijen worden uitgenodigd en waarop met name de
parties prenantes abordant notamment les thèmes suivants : volgende thema's worden behandeld :
i) le développement économique et social en cours et futur de i) de huidige en toekomstige economische en sociale ontwikkeling van
l'initiative publique; het publieke initiatief;
ii) le bien-être au travail; ii) het welzijn op het werk;
iii) la présentation du rapport d'activités et d'un résumé des comptes iii) de voorstelling van het activiteitenverslag en een samenvatting
de l'initiative publique d'économie sociale; van de rekeningen van het publieke initiatief in sociaal
ondernemerschap;
iv) La politique de gestion du personnel, le recrutement et la iv) de politiek van personeelsmanagement, de rekrutering en de
formation continue. permanente vorming.
c) l'inclusion dans le rapport d'activité au chapitre relatif à la c) de omvatting in het activiteitenverslag, in het hoofdstuk met
gouvernance démocratique du processus de participation, de ses betrekking tot het democratische bestuur, van het participatieproces
objectifs, de ses modalités et de sa mise en oeuvre durant l'année en van de doelstellingen en werking ervan, waarbij ook de toepassing
concernée. tijdens het betrokken jaar aan bod komt.
CHAPITRE 4. - Disposition modificative HOOFDSTUK 4 - Wijzigingsbepaling

Art. 14.Dans l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 14.In artikel 12 van het besluit van de Brusselse

Bruxelles-Capitale du 9 juin 2016 déterminant les autorités chargées Hoofdstedelijke Regering van 9 juni 2016 houdende bepaling van de met
de la surveillance et du contrôle en matière d'emploi et portant des het toezicht en de controle belaste overheden in
werkgelegenheidsaangelegenheden en houdende nadere regels met
modalités relatives au fonctionnement de ces autorités, il est inséré betrekking tot de werking van deze overheden wordt een 5° ingevoegd,
un 5°, rédigé comme suit : dat luidt als volgt :
« l'ordonnance du 23 juillet 2018 relative à l'agrément et au soutien "de ordonnantie van 23 juli 2018 met betrekking tot de erkenning en de
des entreprises sociales et de ses mesures d'exécution. » ondersteuning van de sociale ondernemingen en de bijhorende
uitvoeringsmaatregelen."
CHAPITRE 5. - Disposition abrogatoire HOOFDSTUK 5. - Opheffingsbepaling

Art. 15.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Art. 15.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22

du 22 décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, modifié par inschakelingsondernemingen, gewijzigd bij de besluiten van 13 december
les arrêtés du 13 décembre 2007 et 24 septembre 2010, est abrogé. 2007 en 24 september 2010, wordt opgeheven.
CHAPITRE 6. - Disposition transitoire HOOFDSTUK 6 - Overgangsbepaling

Art. 16.Les personnes morales, visées à l'article 7, § 2, de

Art. 16.De rechtspersonen bedoeld in artikel 7, § 2 van de

l'ordonnance agréées conformément aux dispositions de l'ordonnance du ordonnantie, die erkend zijn overeenkomstig de bepalingen van de
18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van
locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, die de maximale
dépassant la tension salariale maximale visée à l'article 9, 3° du loonspanning bedoeld in artikel 9, 3° overschrijden omwille van
fait de contrats établis avant l'entrée en vigueur de l'Ordonnance overeenkomsten gesloten voor de inwerkingtreding van de ordonnantie
sont exemptées du respect de ce critère jusqu'à la fin du ou des zijn vrijgesteld van de navolging van dit criterium tot en met het
contrats causant ce dépassement. einde van de overeenkomsten die deze overschrijding veroorzaken.
CHAPITRE 7. - Dispositions finales HOOFDSTUK 7 - Slotbepalingen

Art. 17.Entrent en vigueur le 1er février 2019 :

Art. 17.Treden in werking op 1 februari 2019 :

1° l'ordonnance du 23 juillet 2018 relative à l'agrément et au soutien 1° de ordonnantie van 23 juli 2018 met betrekking tot de erkenning en
des entreprises sociales; de ondersteuning van de sociale ondernemingen;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.

Art. 18.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

Art. 18.De minister bevoegd voor Tewerkstelling wordt belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 20 décembre 2018. Brussel, 20 december 2018.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor
de l'Emploi, Tewerkstelling,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^