← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres de la Commission régionale pour l'accès aux documents administratifs de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres de la Commission régionale pour l'accès aux documents administratifs de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanstelling van de leden van de Gewestelijke Commissie voor de toegang tot de bestuursdocumenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres de la Commission régionale pour l'accès aux documents administratifs de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 OKTOBER 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanstelling van de leden van de Gewestelijke Commissie voor de toegang tot de bestuursdocumenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
septembre 1996 réglant la composition et le fonctionnement de la | september 1996 tot regeling van de samenstelling en de werkwijze van |
Commission régionale pour l'accès aux documents administratifs, | de Gewestelijke Commissie voor de toegang tot de bestuursdocumenten, |
modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Région de | gewijzigd bij besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale des 19 mars 1998 et 3 octobre 2002, l'article 3; | 19 maart 1998 en 3 oktober 2002, artikel 3; |
Considérant que le mandat des membres de la Commission régionale | Overwegende dat het mandaat van de leden van de Gewestelijke Commissie |
d'accès aux documents administratifs nommés par les arrêtés du | voor de toegang tot de bestuursdocumenten die aangesteld werden |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 juillet 2013, du | krachtens de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 |
19 mars 2015, du 16 juin 2016 et du 22 septembre 2016 vient à | juli 2013, 19 maart 2015, 16 juni 2016 en 22 september 2016 verstrijkt |
expiration le 17 juillet 2018; | op 17 juli 2018; |
Considérant qu'à la suite de l'appel aux candidats a été publié au | Overwegende dat na de oproep tot kandidaten, die op 27 maart 2018 op |
Moniteur belge du 27 mars 2018, p. 30371, onze candidatures ont été | blz. 30371 in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt, elf |
déposées dans le délai, émanant de | kandidaatstellingen tijdig werden ingediend, namelijk van |
- M. Quentin PIRONNET, par mail le 27.03.18; | - de heer Quentin PIRONNET, per e-mail van 27.03.18; |
- M. David BAELE, par mail le 04.04.18; | - de heer David BAELE, per e-mail van 04.04.18; |
- M. Jonathan HOBE, par mail le 17.04.18; | - de heer Jonathan HOBE, per e-mail van 17.04.18; |
- M. Frédéric EGGERMONT, par mail les 8.05.2018 et 25.05.18; | - de heer Frédéric EGGERMONT, per e-mail van 8.05.2018 en 25.05.18; |
- Mme Laura JANSSENS, par mail et par courrier recommandé le 15.05.18; | - mevrouw Laura JANSSENS, per e-mail en per aangetekend schrijven van 15.05.18; |
- Mme Joëlle SAUTOIS, par mail le 21.05.18; | - mevrouw Joëlle SAUTOIS, per e-mail van 21.05.18; |
- Mme Cathleen AERTS, par mail le 21.05.18; | - mevrouw Cathleen AERTS, per e-mail van 21.05.18; |
- M. Renaud VAN MELSEN, par mail et par courrier recommandé le | - de heer Renaud VAN MELSEN, per e-mail en per aangetekend schrijven |
22.05.18; | van 22.05.18; |
- Mme Lynn THERRY, par mail le 25.05.18; | - mevrouw Lynn THERRY, per e-mail van 25.05.18; |
- Mme Anne-François VOKAR, par mail le 25.05.18; | - mevrouw Anne-François VOKAR, per e-mail van 25.05.18; |
- M. Marc OSWALD, par mail le 25.05.2018 (mail supplémentaire le | - de heer Marc OSWALD, per e-mail van 25.05.2018 en een bijkomende |
29.05.18). | e-mail van 29.05.18. |
Considérant que certains de ces candidats sont déjà membres de la | Overwegende dat een aantal kandidaten al lid zijn van de GCTB; dat |
CADA; qu'étant donné qu'aucun d'eux n'a démérité dans l'exercice de sa | geen enkele onder hen zich onwaardig heeft gedragen bij deze |
fonction, et que, par l'expérience qu'ils ont acquise, ils | ambtsbekleding, en dat ze door de verworven ervaring de aangelegenheid |
apparaissent comme ayant une bonne connaissance de la matière de la | van de toegang tot bestuursdocumenten goed beheersen, zodat het |
publicité de l'administration, il paraît indiqué de renouveler le | aangewezen is het aflopende mandaat te hernieuwen van de huidige |
mandat des membres sortants qui ont présenté leur candidature à un | mandaathouders die zich opnieuw kandidaat hebben gesteld, alsook om |
nouveau mandat, et de désigner comme membres effectifs les candidats | plaatsvervangers met aflopend mandaat als leden aan te duiden voor de |
suppléants sortants si l'effectif sortant n'a pas demandé le | leden met aflopend mandaat die hun mandaat niet wensen te hernieuwen; |
renouvellement de son mandat; Considérant que des neuf mandats peuvent être attribués ainsi, à Mmes | Overwegende dat onder de negen mandaten mevrouw Anne-Françoise VOKAR, |
Anne-Françoise VOKAR, Lynn THERRY et Cathleen AERTS pour ce qui est | mevrouw Lynn THERRY en mevrouw Cathleen AERTS aldus kunnen worden |
des membres fonctionnaires, et à Mme Joëlle SAUTOIS et M. Frédéric | aangesteld als ambtenarenleden, naast mevrouw Joëlle SAUTOIS en de |
EGGERMONT pour les membres extérieurs; | heer Frédéric EGGERMONT als externe leden; |
Considérant que le président sortant de la Commission n'a pas demandé | Overwegende dat de commissievoorzitter met aflopend mandaat niet om de |
le renouvellement de son mandat, et qu'une seule candidature a été | hernieuwing van zijn mandaat heeft verzocht, en dat er slechts één |
introduite; il s'agit de celle de M. Marc OSWALD; que celui-ci est | kandidaatstelling was, namelijk de heer Marc OSWALD, die auditeur is |
auditeur au Conseil d'Etat et il remplit donc la condition fixée par | |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | bij de Raad van State en dus de voorwaarde vervult van artikel 2 van |
Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 réglant la composition et le | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september |
fonctionnement de la Commission régionale d'accès aux documents | 1996 tot regeling van de samenstelling en de werkwijze van de |
administratifs; qu'il convient de le désigner; | Gewestelijke Commissie voor de toegang tot de bestuursdocumenten; dat |
Considérant qu'un mandat revenant à un fonctionnaire F reste à | het bijgevolg betaamt hem aan te stellen; |
pourvoir; qu'une seule candidature a été introduite, qui est celle de | Overwegende dat nog één mandaat voor de Franstalige taalrol moet |
worden ingevuld; dat maar één persoon zich kandidaat heeft gesteld, | |
M. Jonathan HOBE; que celui-ci est porteur d'un diplôme de master en | namelijk de heer Jonathan HOBE; dat hij master in de rechten is en als |
droit et est attaché juriste au ministère de la Région de | attaché de functie van jurist uitoefent bij de Gewestelijke |
Bruxelles-Capitale; qu'il convient de le désigner; | |
Considérant que pour le mandat de membre extérieur suppléant F, MM. | Overheidsdienst Brussel; dat het bijgevolg betaamt hem aan te stellen; |
Quentin PIRONNET et Renaud VAN MELSEN sont candidats; que la | Overwegende dat de heren Quentin PIRONNET en Renaud VAN MELSEN zich |
kandidaat hebben gesteld voor een mandaat van externe plaatsvervanger; | |
comparaison de leurs candidatures fait apparaître qu'ils ont un | dat uit de vergelijking van hun kandidaatstellingen blijkt dat ze |
inhoudelijk een erg gelijklopende academische loopbaan hebben, maar | |
parcours académique sensiblement équivalent, à 10 ans d'intervalle, | met een tijdsverschil van 10 jaar; dat de heer Renaud VAN MELSEN een |
mais que M. Renaud VAN MELSEN a une expérience plus fournie, étant | grotere ervaring heeft, aangezien hij zowel aan de universiteit als |
resté à la fois au barreau et à l'Université; qu'il a par ailleurs à | aan de balie verbonden is gebleven, en overigens een beduidend hoger |
son actif un nombre de publications nettement plus élevé; que sa | aantal publicaties op zijn naam heeft; dat zijn kandidaatstelling |
candidature doit être préférée; | voorrang geniet; |
Considérant que pour le mandat membre extérieur suppléant N, M. David | Overwegende dat de heer David BAELE en mevrouw Laura JANSSENS zich |
kandidaat hebben gesteld voor een mandaat van externe plaatsvervanger | |
BAELE et Mme Laura JANSSENS sont candidats; que M. David BAELE est | voor de Nederlandstalige taalrol; dat de heer David BAELE licentiaat |
licencié en sciences administratives et qu'il a fait carrière | in de bestuurswetenschappen is en zijn loopbaan zich hoofdzakelijk bij |
principalement dans la fonction publique; qu'il ne renseigne aucune | het openbaar ambt heeft afgespeeld; dat hij geen academische of |
activité académique ou scientifique; que Mme Laura JANSSENS est avocat | wetenschappelijke activiteit vermeldt; dat mevrouw Laura JANSSENS |
et a eu l'occasion de traiter des dossiers en rapport avec la | advocate is en dossiers heeft behandeld op het vlak van toegang tot |
publicité de l'administration; qu'elle ne mentionne pas de charge dans | bestuursdocumenten; dat ze geen onderwijsopdracht vermeldt, maar dat |
l'enseignement, mais qu'elle a participé activement à deux séminaires | ze aan twee seminars heeft meegewerkt en twee publicaties aankondigt; |
et elle annonce deux publications; que ces deux candidats répondent | |
aux conditions fixées par l'arrêté du 26 septembre 1996; qu'étant | dat beide kandidaten de door het besluit van 26 september 1996 |
donné que cet arrêté prévoit que la CADA est composée d'une part de | bepaalde voorwaarden vervullen; dat, gelet op het feit dat het besluit |
fonctionnaires et d'autre part de personnes étrangères à | bepaalt dat de GCTB is samengesteld uit enerzijds ambtenaren en |
l'administration, il semble peu indiqué de désigner comme membre | anderzijds externe personen, het niet passend kan lijken een ambtenaar |
extérieur une personne qui est fonctionnaire, fût-ce auprès d'un autre | aan te stellen als een extern lid, zelfs al betreft het een ambtenaar |
pouvoir public que ceux qui relèvent de la compétence de la CADA; | bij een andere overheid dan de overheden waarvoor de GCTB bevoegd is; |
qu'en outre, Mme Laura JANSSENS mentionne avoir traité comme avocat | dat mevrouw Laura JANSSENS overigens vermeldt dat ze als advocate |
dossiers heeft behandeld op het vlak van toegang tot | |
des dossiers en rapport avec la publicité de l'administration, et | bestuursdocumenten, en dat ze een wetenschappelijke activiteit |
qu'elle peut faire valoir une activité scientifique comme intervenante | aantoont als spreekster op twee seminars over leefmilieu; dat hieruit |
à deux séminaires relatifs à l'environnement; qu'il en ressort que la | voortvloeit dat voorkeur moet worden gegeven aan de kandidaatstelling |
préférence doit aller à la candidature de Mme Laura JANSSENS; | van mevrouw Laura JANSSENS; |
Sur la proposition du ministre chargé de la Fonction publique, | Op de voordracht van de minister belast met Openbaar Ambt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés comme membres de la Commission régionale |
Artikel 1.Worden aangesteld als leden van de Gewestelijke Commissie |
d'accès aux documents administratifs de la Région de | voor de toegang tot de bestuursdocumenten van het Brussels |
Bruxelles-Capitale: | Hoofdstedelijk Gewest: |
1. en qualité de président: | 1. in de hoedanigheid van voorzitter: |
- M. Marc OSWALD, auditeur au Conseil d'Etat; | - de heer Marc OSWALD, auditeur bij de Raad van State; |
2. en qualité de membres effectifs: | 2. in de hoedanigheid van leden: |
a) deux membres appartenant aux administrations de la Région: | a) twee leden die personeelsleden zijn van een bestuur van het Gewest; |
- Mme Anne-François VOKAR; | - mevrouw Anne-François VOKAR; |
- Mme Lynn THERRY; | - mevrouw Lynn THERRY; |
b) deux membres extérieurs aux administrations de la Région: | b) twee leden die geen personeelsleden zijn van een bestuur van het Gewest; |
- Mme Joëlle SAUTOIS; | - mevrouw Joëlle SAUTOIS; |
- M. Frédéric EGGERMONT | - de heer Frédéric EGGERMONT; |
3. en qualité de membres suppléants: | 3. in de hoedanigheid van plaatsvervangers: |
a) deux membres appartenant aux administrations de la Région: | a) twee leden die personeelsleden zijn van een bestuur van het Gewest; |
- M. M. Jonathan HOBE; | - de heer Jonathan HOBE; |
- Mme Cathleen AERTS; | - mevrouw Cathleen AERTS; |
b) deux membres extérieurs aux administrations de la Région: | b) twee leden die geen personeelsleden zijn van een bestuur van het Gewest; |
- M. Renaud VAN MELSEN; | - de heer Renaud VAN MELSEN; |
- Mme Laura JANSSENS. | - mevrouw Laura JANSSENS. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 juillet 2018. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 18 juli 2018. |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Ambtenarenzaken wordt belast |
du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 octobre 2018. | Brussel, 4 oktober 2018. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale: | |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | belast met de Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |