Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
27 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles | 27 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Capitale modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au | tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende |
transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure | het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, alinéa | over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, het artikel 1, |
1er, modifié par la loi du 15 mai 2006; | eerste lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006; |
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, | Gelet op de wet van 5 juni 1972 betreffende de veiligheid van de |
l'article 17ter, § 1er, inséré par la loi du 22 janvier 2007; | navigatievaartuigen, artikel 17ter, § 1, ingevoegd door de wet van 22 januari 2007; |
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des | Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het |
marchandises dangereuses par voie d'eau; | vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren; |
Vu la concertation associant les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérale; | overheid; |
Vu l'avis 63.896/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2018, en | Gelet op het advies 63.896/2/V van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2018 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre-Président de la Région de | Op voorstel van de Minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, | Gewest; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Onderhavig besluit zet gedeeltelijk de richtlijn |
2016/2309/UE de la Commission du 16 décembre 2016 portant quatrième | 2016/2309/UE om van de Commissie van 16 december 2016 tot vierde |
adaptation au progrès scientifique et technique des annexes de la | aanpassing aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang van de |
directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 | bijlagen van de richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en van |
septembre 2008 relative au transport intérieur des marchandises | de Raad van 24 september 2008 betreffende het vervoer van gevaarlijke |
dangereuses. | goederen over land. |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 2009 |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 2009 |
relatif au transport des marchandises dangereuses par voie de | betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de |
navigation intérieure, modifié par les arrêtés royaux des 4 juillet | binnenwateren, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 juli 2011 |
2011 et 30 août 2013, les modifications suivantes sont apportées : | en 30 augustus 2013, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « modifiée par les Directives 2010/61/UE de la Commission | 1° de woorden "gewijzigd bij Richtlijn 2010/61/EU van de Commissie van |
du 2 septembre 2010, 2012/45/UE de la Commission du 3 décembre 2012 et | 2 september 2010, Richtlijn 2012/45/EU van 3 december 2012 van de |
2014/103/UE de la Commission du 21 novembre 2014, » sont abrogés. | Commissie en Richtlijn 2014/103/EU van de Commissie van 21 november |
2° il est ajouté un 6°, rédigé comme suit : | 2014" worden geschrapt. |
« 6° ADN : accord européen relatif au transport international de | 2° een punt 6° wordt toegevoegd, luidende: |
marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures, conclu à | "6° ADN: Europees verdrag inzake het internationaal vervoer van |
Genève le 26 mai 2000, tel que modifié; ». | gevaarlijke goederen over de binnenwateren, opgemaakt in Genève op 26 |
mei 2000, als gewijzigd." | |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « par l'annexe » |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "door de |
sont remplacés par les mots « par l'ADN ». | bijlage" vervangen door de woorden "door het ADN". |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, le mot « annexe » est à |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
chaque fois remplacé par les mots « ADN ». | bijlage" telkens vervangen door "het ADN". |
Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 4 juillet 2011 et 30 août 2013, les modifications suivantes | koninklijke besluiten van 4 juli 2011 en 30 augustus 2013 worden |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « Le directeur de la Direction Contrôle de la Navigation | 1° de woorden "De directeur-generaal van het Directoraat-generaal |
de la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral | Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en |
Mobilité et Transports » sont remplacés par les mots « Le Ministre qui | Vervoer" worden vervangen door de woorden "De minister bevoegd voor |
a la détermination des règles de police de la navigation sur les voies | het vaststellen de regels van politie over het verkeer op waterwegen"; |
navigables dans ses attributions »; | |
2° le mot « annexe » est chaque fois remplacé par le mot « ADN ». | 2° de woorden "de bijlage" worden telkens vervangen door de woorden "het ADN". |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'annexe est abrogée. |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt de bijlage opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 30 juin 2017. |
Art. 7.Onderhavig besluit treedt in werking ten laatste op 30 juni |
Art. 8.Le Ministre qui a la règlementation en matière de transport de |
2017. Art. 8.De Minister bevoegd voor de regelgeving inzake vervoer van |
marchandises dangereuses par voie navigable dans ses attributions est | gevaarlijke goederen over de binnenwateren is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 septembre 2018. | Brussel, 27 september 2018. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid. |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |