Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation un plan d'expropriation selon la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au bénéfice de la commune d'Anderlecht pour les biens, sis, chaussée de Mons 423, 425 et 427 et quai de l'Industrie 233, à 1070 Anderlecht | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot goedkeuring van een onteigeningsplan volgens de hoogdringendheidsprocedure om redenen van algemeen nut van de gemeente Anderlecht voor de goederen, gelegen Bergensesteenweg 423, 425, 427 en Nijverheidskaai 233, te 1070 Anderlecht |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 19 JULI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale portant approbation un plan d'expropriation selon | goedkeuring van een onteigeningsplan volgens de |
la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au | hoogdringendheidsprocedure om redenen van algemeen nut van de gemeente |
bénéfice de la commune d'Anderlecht pour les biens, sis, chaussée de | Anderlecht voor de goederen, gelegen Bergensesteenweg 423, 425, 427 en |
Mons 423, 425 et 427 et quai de l'Industrie 233, à 1070 Anderlecht | Nijverheidskaai 233, te 1070 Anderlecht |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der |
administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; | bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut ; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; | dringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut ; |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement | onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de |
de la Région de Bruxelles-Capitale ; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'ordonnance du 6 octobre 2016 organique de la revitalisation | Gelet op de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de |
urbaine, les articles 1, 2, 7 et 8, 35 à 50, 51 à 55 et 60 à 68 et ses | stedelijke herwaardering, de artikelen 1, 2, 7 en 8, 35 tot 50, 51 tot |
arrêtés d'exécution ; | 55 en 60 tot 68 en de uitvoeringsbesluiten daarvan; |
Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er | Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 |
juin 2017 approuvant le projet de programme et du rapport d'incidences | juni 2017 tot goedkeuring van het ontwerpprogramma en het MER van het |
environnementales du Contrat de Rénovation Urbaine « Gare de l'Ouest » | Stadsvernieuwingscontract « Weststation » en tot machtiging van de |
et autorisant sa mise en enquête publique ; | voorlegging aan het openbaar onderzoek ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 |
novembre 2017 octroyant un subside au bénéfice d'Anderlecht pour la | november 2017 tot toekenning van een subsidie aan de gemeente |
réalisation de certaines opérations du programme du Contrat de | Anderlecht voor de uitvoering van bepaalde operaties van het |
Rénovation Urbaine « Gare de l'Ouest » ; | stadsvernieuwingscontract « Weststation »; |
Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
juillet 2017 approuvant le programme pluriannuel « Politique de la | juli 2017 tot goedkeuring van het meerjarenprogramma « Stadsbeleid |
Ville par le développement des quartiers 2017-2020 » de la commune | door wijkontwikkeling 2017-2020 » van de gemeente Anderlecht en tot |
d'Anderlecht et octroyant un subside au bénéfice d'Anderlecht pour la | toekenning van een subsidie ten gunste van Anderlecht voor de |
réalisation dudit programme pluriannuel ; | verwezenlijking van dit meerjarenprogramma; |
Vu la délibération du 19 avril 2018 par laquelle le conseil communal | Gelet op de beraadslaging van 19 april 2018 waarbij de gemeenteraad |
d'Anderlecht sollicite l'autorisation du Gouvernement régional pour | van Anderlecht de toestemming vraagt van de gewestelijke regering om |
procéder à l'expropriation des biens immeubles cadastrés comme suit : | over te gaan tot de onteigening betreffende de als volgt gekadastreerde onroerende goederen : |
4ème division, section B, n° 315R4, située quai de l'Industrie 233 à 1070 Anderlecht | 4e afdeling, sectie B, nr. 315R4 met een oppervlakte van 2350 m², gelegen Nijverheidskaai 233 |
4ème division, section B, n° 315S4, située chaussée de Mons 423 à 1070 | 4e afdeling, sectie B, nr. 315S4 met een oppervlakte van 391 m², |
Anderlecht | gelegen Nijverheidskaai 423 |
4ème division, section B, n° 315W4, située chaussée de Mons 425 à 1070 | 4e afdeling, sectie B, nr. 315W4 met een oppervlakte van 125 m², |
Anderlecht | gelegen Bergensesteenweg 425 |
4ème division, section B, n° 315X4, située chaussée de Mons 427 à 1070 | 4e afdeling, sectie B, nr. 315X4 met een oppervlakte van 262 m², |
Anderlecht | gelegen Bergensesteenweg 427 |
Vu qu'à cet effet le projet de plan d'expropriation figure en annexe | Gelet op het feit dat hiertoe het ontwerp van onteigeningsplan als |
de la délibération du 19 avril 2018 du conseil communal d'Anderlecht ; | bijlage is aangehecht aan de beraadslaging van 19 pril 2018 van de |
gemeenteraad van Anderlecht; | |
A - Parcelles situées chaussée de Mons 423, 425 et 427 et quai de | A - Percelen gelegen Bergensesteenweg 423, 425 en 427 en |
l'Industrie 233 à 1070 Anderlecht et cadastrées 4ème division, section | Nijverheidskaai 233 te 1070 Anderlecht en gekadastreerd 4e afdeling, |
B, n° 315R4, n° 315S4, n° 315W4, n° 315X4 | sectie B, nr. 315R4, nr. 315S4, nr. 315W4, nr. 315X4 |
Considérant que conformément à la fiche projet « A.6 Maison du peuple | Overwegende dat overeenkomstig de projectfiche « A.6 Volkshuis » van |
» du contrat de rénovation urbaine « Gare de l'Ouest » & « 2.2 Maison | het Stadsvernieuwingscontract « Weststation » & « 2.2 Volkshuis » van |
du peuple » du programme pluriannuel 2017-2020 Politique de la Ville | het meerjarenprogramma 2017-2020 Stadsbeleid door Wijkontwikkeling van |
par le développement des quartiers de la Commune d'Anderlecht, il est | de gemeente Anderlecht voorzien is dat een architecturale renovatie, |
prévu de réaliser une rénovation architecturale, une animation | een maatschappelijke animatie, en sociaal-economische innovatie en |
sociale, une innovation socio-économique et des logements ; | woningen moeten worden verwezenlijkt ; |
Considérant que les bâtiments situés aux n° 423, 425 et 427 de la | Overwegende dat de gebouwen op nr. 423, 425 en 427 van de |
chaussée de Mons et n° 233 du quai de l'Industrie se situent | Bergensesteenweg en nr. 233 van de Nijverheidskaai ideaal gelegen zijn |
idéalement pour réaliser cet espace d'animation sociale, de | om deze leefbare ruimte voor maatschappelijke animatie en participatie |
convivialité et de participation entre les quartiers industriels, du | tot uitvoering te brengen tussen de industriewijken, het centrum van |
centre d'Anderlecht et les nouveaux quartiers autour de Biestebroeck ; | Anderlecht en de nieuwe wijken rond Biestebroek ; dat met de |
que l'acquisition de ces biens et leur rénovation permettront de créer | |
un site à la démarche innovante avec une portée bruxelloise autour des | verwerving van deze goederen een site tot stand gebracht kan worden |
questions de patrimoine ouvrier et d'activités socio-économiques à | vanuit een innoverende demarche rond arbeiderserfgoed en |
valeur exemplative ; | sociaal-economische activiteiten met voorbeeldwaarde ; |
Considérant que la fiche du projet prioritaire « A.6 Maison du peuple | Overwegende dat de projectfiche voor prioritair project « A.6 |
» du contrat de rénovation urbaine « Gare de l'Ouest » consiste en | Volkshuis » van het Stadsvernieuwingscontract « Weststation » voorziet |
in de aankoop van de percelen, de renovatie van het voormalige | |
l'acquisition des parcelles, la rénovation de l'ancienne Maison du | Volkshuis en de aanleg van een ruimte voor multifunctionele sociale |
peuple et la création d'un espace de cohésion social multifonctionnel | cohesie (project A.6a) maar eveneens de constructie van een gebouw |
(projet A.6a) mais aussi vise la création d'un bâtiment comprenant 10 | beoogt met 10 woningen (met sociale woningen gelijkgestelde of |
logements (assimilés au logement social ou conventionnés) et la | geconventioneerde woningen) en de aanleg van gemeenschappelijke |
création d'espaces communs au rez-de-chaussée en interaction avec | ruimten op de benedenverdieping in interactie met de openbare |
l'équipement public de la Maison du peuple ; | voorziening van het Volkshuis; |
Considérant qu'un des objectifs des contrats de rénovation urbaine | Overwegende dat één van de doelstellingen van de |
consiste en des : | stadsvernieuwingscontracten bestaat in : |
o opérations immobilières ayant pour objet de créer, maintenir, | o vastgoedoperaties bedoeld om met sociale woningen gelijkgestelde of |
accroître, réhabiliter, assainir, acquérir ou améliorer, le cas | geconventioneerde woningen, buurtvoorzieningen of handels- en |
échéant dans le cadre de projets à affectation mixte, le logement | productieve ruimten en aanhorigheden, eventueel binnen projecten met |
assimilé au logement social ou conventionné, les infrastructures de | een gemengde bestemming, te verwezenlijken, te behouden, te |
proximité ou les espaces commerciaux et productifs, ainsi que leurs | vermeerderen, te herwaarderen, te saneren, te verwerven of te |
accessoires immobiliers (art 37. 1er alinéa, 2° ordonnance du 6 octobre 2016) | verbeteren (art 37 1 eerste lid, 2° ordonnantie van 6 oktober 2016) |
et que cet objectif est rencontré par cette opération approuvée comme | en dat aan één van deze doelstellingen is voldaan door deze als |
prioritaire dans le cadre du diagnostic et du programme contrat de | prioritair goedgekeurde operatie in het kader van de diagnose en het |
rénovation urbaine « Gare de l'Ouest ». | programma van het stadsvernieuwingscontract « Weststation ». |
Considérant que du diagnostic ayant permis la rédaction du programme | Overwegende dat uit de diagnose die de inhoud van het |
pluriannuel « Politique de la Ville par le développement des quartiers | meerjarenprogramma « Stadsbeleid door Wijkontwikkeling 2017-2020 » van |
2017-2020 » de la commune d'Anderlecht, il ressort un manque | de gemeente Anderlecht heeft mogelijk gemaakt, blijkt dat er ter |
d'infrastructures locales et d'équipements communaux d'intérêt | plaatse een gebrek bestaat aan lokale voorzieningen en gemeentelijke |
uitrustingen van collectief belang die zijn aangepast aan de | |
collectif adaptés aux besoins locaux ; | plaatselijke behoeften; |
Considérant qu'en regard des objectifs éligibles des programmes de la | Overwegende dat gelet op de doelstellingen die in aanmerking komen |
Politique de la Ville par le développement des quartiers, le projet | voor de programma's van het Stadsbeleid via Wijkontwikkeling het |
consiste en une ouverture d'un espace de cohésion sociale | project voorziet in de opening van een ruimte voor multifunctionele |
multifonctionnel, alliant convivialité, éducation populaire, culture | sociale cohesie, waar leefbaarheid, volksopvoeding, cultuur en |
et initiatives innovantes par la remobilisation du site de l'Ancienne | vernieuwende initiatieven hand in hand gaan door het hergebruik van de |
Maison du Peuple d'Anderlecht et en un développement d'un nouvel | site van het vroegere Volkshuis van Anderlecht en een nieuwe openbare |
espace public et de la rénovation d'infrastructures polyvalentes ; | ruimte en van de renovatie van polyvalente infrastructuur; |
Considérant ce projet permettra : | Overwegende dat dit project mogelijk maakt: |
o d'ouvrir un espace public de fertilisation et de maillage social | o de opening van een openbare ruimte voor bodemverrijking en sociale |
dans une portion stratégique de la commune ; | netwerking in een strategisch deel van de gemeente ; |
o de favoriser le maillage entre les citoyens des quartiers anciens et | o de bevordering van de netwerking tussen de burgers van de oude |
des nouveaux quartiers en émergence, autour d'une infrastructure | wijken en van de nieuwe opkomende wijken rond een kwalitatief |
qualitative et accueillante ; | hoogstaande en aangename infrastructuur ; |
o de favoriser l'utilisation du site par des citoyens et des | o de bevordering van het gebruik van de site door de burgers en |
collectifs divers porteurs d'initiatives qui favorisent l'animation | diverse collectieven die initiatieven voeren die de plaatselijke |
locale et le mieux-vivre ensemble ; | animatie en het beter samenleven stimuleren ; |
o de valoriser et communiquer autour de la dimension patrimoniale du | o valorisering en communicatie rond de erfgoeddimensie van het gebouw |
bâtiment afin de renforcer son attractivité pour des publics de | om de aantrekkelijkheid hiervan te vergroten voor alle |
l'ensemble de la région ; | bevolkingsgroepen van het Gewest; |
o d'intégrer des dimensions complémentaires socio-économiques sur le | o de verwerking van complementaire sociaal-economische dimensies op de |
site afin de renforcer son intégration locale et sa durabilité. | site om de lokale integratie en duurzaamheid hiervan te versterken. |
Considérant que ce projet rempli à titre principal l'objectif | Overwegende dat het project in zijn hoofdfunctie tegemoet komt aan |
opérationnel 2, plus précisément le 1° de l'art 23 § 2 et à titre | operationele doelstelling 2, meer bepaald punt 1° van art 23 § 2 en |
accessoire le l'objectif opérationnel 1, plus précisément le 1° de | accessoir aan de operationele doelstelling 1, meer bepaald punt 1° van |
l'art 23 § 1 de l'arrêté du 19 janvier 2017 relatif à la Politique de | art 23 § 1 van het besluit van 19 januari 2017 betreffende het |
la Ville ; | Stadsbeleid ; |
Considérant que la prise de possession immédiate des biens | Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de hogervermelde |
susmentionnés est indispensable en raison du plan de financement des | goederen noodzakelijk is wegens het financieringsplan voor de |
projets qui est conditionné par le respect de délais stricts ; | projecten, waaraan strikte termijnen zijn verbonden ; |
Considérant qu'il y a donc lieu que la Commune devienne propriétaire | Overwegende dat het derhalve aangewezen is dat de gemeente eigenaar |
des biens sis aux n° 423, 425 et 427 de la chaussée de Mons et n° 233 | wordt van de goederen gelegen op nr. 423, 425 en 427 van de |
du quai de l'Industrie à 1070 Anderlecht ; | Bergensesteenweg en nr. 233 van de Nijverheidskaai te 1070 Anderlecht |
Considérant que conformément aux dispositions de l'art. 45 § 1 de | Overwegende dat overeenkomstig de bepalingen van art. 45 § 1 van de |
l'ordonnance du 6 octobre 2016, la durée d'exécution des contrats de | ordonnantie van 6 oktober 2016 de uitvoeringsduur van de |
rénovation urbaine est de soixante mois et que ce délai a débuté le 1er | stadsvernieuwingscontracten zestig maanden bedraagt en dat deze |
décembre 2017 ; | periode van start is gegaan op 1 december 2017 ; |
Considérant qu'en application des dispositions de l'art. 62, 2e | Overwegende dat in toepassing van de bepalingen van art. 62, tweede |
alinéa, 1° de l'ordonnance du 6 octobre 2016, la durée d'exécution | lid, 1° van de ordonnantie van 6 oktober 2016 de uitvoeringsduur van |
programmes pluriannuels 2017-2020 Politique de la Ville par le | de meerjarige programma's 2017-2020 van het Stadsbeleid via |
développement des quartiers est fixé par le Gouvernement ; | wijkontwikkeling door de Regering is vastgesteld ; |
Considérant que par décision du 8 décembre 2016, le Gouvernement de la | Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bij beslissing |
Région de Bruxelles Capitale a fixé le délai d'exécution pour les | van 8 december 2016 de uitvoeringstermijn van de meerjarige |
programmes pluriannuels 2017-2020 Politique de la Ville par le | programma`s 2017-2020 van het Stadsbeleid via wijkontwikkeling heeft |
développement des quartiers à 3,5 ans et que ce délai a débuté le 15 | vastgesteld op 3,5 jaar en dat deze termijn is ingegaan op 15 juli |
juillet 2017 ; | 2017 ; |
Overwegende dat de gemeente binnen deze termijnen de goederen in bezit | |
Considérant que dans ces délais, la Commune doit entrer en possession | dient te nemen, de overheidsopdrachten voor diensten en werken |
des biens, organiser et attribuer les marchés publics de service et de | uitschrijven en toewijzen en de terbeschikkingstellingsprocedures |
travaux ainsi que les procédures de mise à disposition ; | organiseren ; |
Considérant qu'il s'agit de permettre la réalisation de projets | Overwegende dat het de verwezenlijking betreft van prioritaire |
prioritaires des programmes de revitalisation du Contrat de Rénovation | projecten van de herwaarderingsprogramma's van het |
Urbaine « Gare de l'Ouest » et du programme pluriannuel 2017-2020 | Stadsvernieuwingscontract « Weststation » en van het |
Politique de la Ville par le développement des quartiers de la Commune | meerjarenprogramma 2017-2020 Stadsbeleid via wijkontwikkeling van de |
d'Anderlecht ; | gemeente Anderlecht ; |
Considérant dès lors qu'il s'impose de prendre possession rapidement | Overwegende dat er daarom snel moet overgegaan worden tot de |
de ces biens afin de procéder à leur réhabilitation dans le cadre de | inbezitneming van de goederen ten einde over te gaan tot de |
ce programme ; | herwaardering ervan in het raam van dit programma; |
Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité | Overwegende derhalve dat het voor het algemeen nut noodzakelijk is |
publique, de prendre possession des parcelles qui figurent au plan | over te gaan tot de inbezitneming van de percelen die weergegeven zijn |
d'expropriation et ce conformément au prescrit de la loi du 26 juillet | op het onteigeningsplan en dat overeenkomstig de bepalingen van de wet |
1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière | van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende |
d'expropriation pour cause d'utilité publique ; | omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Sur la proposition du Ministre-Président chargé de l'Aménagement du | Op voorstel van de Minister-President bevoegd voor Ruimtelijke |
Territoire ; | Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation relatif aux biens |
Artikel 1.Er wordt een onteigeningsplan goedgekeurd voor de |
immeubles cadastrés comme suit : | onroerende goederen gekadastreerd als volgt: |
4ème division, section B, n° 315R4, située quai de l'Industrie 233 à 1070 Anderlecht 4ème division, section B, n° 315S4, située chaussée de Mons 423 à 1070 Anderlecht 4ème division, section B, n° 315W4, située chaussée de Mons 425 à 1070 Anderlecht 4ème division, section B, n° 315X4, située chaussée de Mons 427 à 1070 Anderlecht Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de prendre immédiatement possession des parcelles qui figurent aux plans d'expropriation mentionnés à l'article 1. |
4e afdeling, sectie B, nr. 315R4 met een oppervlakte van 2350 m², gelegen Nijverheidskaai 233 4e afdeling, sectie B, nr. 315S4 met een oppervlakte van 391 m², gelegen Nijverheidskaai 423 4e afdeling, sectie B, nr. 315W4 met een oppervlakte van 125 m², gelegen Bergensesteenweg 425 4e afdeling, sectie B, nr. 315X4 met een oppervlakte van 262 m², gelegen Bergensesteenweg 427 Art. 2.Het is noodzakelijk, omwille van het openbaar nut, de onmiddellijke inbezitneming van de percelen aangegeven op de onteigeningsplannen, vermeld in de artikel 1 te vorderen. |
Art. 3.La Commune d'Anderlecht est autorisée à procéder aux |
Art. 3.De gemeente Anderlecht wordt gemachtigd om over te gaan tot de |
expropriations. | onteigeningen. |
Art. 4.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure |
Art. 4.De rechtspleging bij dringende omstandigheden ten algemenen |
d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962 pour cause | nutte, bepaald bij de wet van 26 juli 1962, kan op de onteigeningen |
d'utilité publique. | worden toegepast. |
Art. 5.Le Ministre-Président ayant l'Aménagement du Territoire dans |
Art. 5.De Minister-President bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, wordt |
ses compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2018. | Brussel, 19 juli 2018. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | De Minister-President bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |