← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant les articles 57 et 60 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la comptabilité communale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant les articles 57 et 60 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la comptabilité communale | Besluit van de Brussels Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van de artikelen 57 en 60 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 JUNI 2018. - Besluit van de Brussels Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant les articles 57 et 60 de l'arrêté royal | wijziging van de artikelen 57 en 60 van het koninklijk besluit van 2 |
du 2 août 1990 portant le règlement général de la comptabilité | augustus 1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke |
communale | comptabiliteit |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la nouvelle loi communale, notamment les articles 234, 234bis et | Gelet de nieuwe gemeentewet, inzonderheid op artikels 234, 234bis en |
236 modifiés par l'ordonnance du 27 juillet 2017; | 236 gewijzigd bij ordonnantie van 27 juli 2017; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het |
algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit gewijzigd door | |
comptabilité communale modifié par l'arrêté royal du 29 octobre 1990, | het koninklijk besluit van 29 oktober 1990, het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 24 mai 1994, l'arrêté royal du 2 août 1996, l'arrêté | 24 mei 1994, het koninklijk besluit van 20 augustus 1996, het |
royal du 20 juillet 2000, l'arrêté du Gouvernement de la Région de | koninklijk besluit van 20 juli 2000, het besluit van de Brussels |
Bruxelles-Capitale du 20 octobre 2005, l'arrêté du Gouvernement de la | Hoofdstedelijke Regering van 20 oktober 2005, het besluit van de |
Région de Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2008 et l'arrêté du | Brussels Hoofdstedelijke Regering van 4 september 2008 en het besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 avril 2014; | van de Brussels Hoofdstedelijke Regering van 3 april 2014; |
Vu la loi du 17 juin 2016, notamment l'article 92, relative aux | Gelet op de wet inzake overheidsopdrachten van 17 juni 2016, in het |
marchés publics; | bijzonder artikel 92; |
Considérant que l'Ordonnance du 27 juillet 2017 modifiant la Nouvelle | Overwegende dat de ordonnantie van 27 juli 2017 tot wijziging van de |
loi communale en vue de préciser les règles de compétences en matière | Nieuwe Gemeentewet teneinde de bevoegdheidsregels inzake gemeentelijke |
de marchés publics communaux a modernisé et adapté les règles de | overheidsopdrachten te verduidelijken de regels inzake |
compétences décisionnelles applicables aux marchés publics communaux; | beslissingsbevoegdheden die van toepassing zijn op de gemeentelijke |
Considérant que l'objectif de ladite ordonnance est de faciliter la | overheidsopdrachten heeft gemoderniseerd en aangepast; |
prise de décisions dans les communes pour les marchés publics de | Overwegende dat deze ordonnantie beoogt gemeenten vlotter beslissingen |
faibles montants pour lesquels un besoin de célérité se ferait sentir | te laten nemen voor overheidsopdrachten van beperkte waarde die |
ainsi que de décharger le conseil communal pour des dossiers de simple | dringend blijken alsook de gemeenteraad te ontlasten voor eenvoudige |
gestion; | beheerdossiers; |
Considérant que les procédures prévues aux articles 57 et 60 de | Overwegende dat de procedures waarin artikelen 57 en 60 van het |
l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la | koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het algemeen reglement |
comptabilité communale sont de nature à ralentir l'exécution des | op de gemeentelijke comptabiliteit van die aard zijn dat ze de |
marchés publics de faibles montants; | uitvoering van overheidsopdrachten van beperkte waarde vertragen. |
Considérant qu'il serait contradictoire d'avoir une procédure de | Overwegende dat het tegenstrijdig zou zijn te beschikken over een |
passation de marchés publics facilitée mais a contrario une exécution | vlotter verlopende gunningsprocedure voor overheidsopdrachten, terwijl |
desdits marchés ralentie au niveau comptable; | op boekhoudkundig niveau de uitvoering van deze opdrachten daarentegen |
zou worden vertraagd; | |
Considérant dès lors qu'il y a lieu de modifier les articles précités, | Overwegende dat de voornoemde artikelen dus gewijzigd moeten worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 57 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le |
Artikel 1.Artikel 57 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 |
règlement général de la comptabilité communale est remplacé par ce qui | houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit |
suit : | wordt vervangen als volgt : |
§ 1er. Le collège des bourgmestre et échevins procède aux engagements. | § 1. Het college van burgemeester en schepenen gaat over tot de vastleggingen. |
Par exception à l'alinéa 1er, le secrétaire communal ou le | In afwijking van het eerste lid gaat de gemeentesecretaris of de bij |
fonctionnaire nommément désigné procède aux engagements dans les cas | naam aangewezen ambtenaar over tot de vastleggingen in de volgende |
suivants : | gevallen : |
1° pour les marchés de faible montant visés à l'article 92 de la loi | 1° voor de opdrachten van beperkte waarde bedoeld in artikel 92 van de |
du 17 juin 2016 relative aux marchés publics, lorsque le conseil | wet inzake overheidsopdrachten van 17 juni 2016, wanneer de |
gemeenteraad gebruikgemaakt heeft van de delegering waarin artikel | |
communal a fait usage de la délégation prévue à l'article 234, § 4 ou | 234, § 4 of 5, van de nieuwe gemeentewet voorziet en binnen de grenzen |
5, de la Nouvelle loi communale et dans les limites de la délégation | van de verstrekte delegering; |
donnée; 2° pour les marchés à bordereau de prix du type marchés sujets à | 2° voor opdrachten tegen prijslijst van het type bestelopdrachten of |
commande ou marchés stocks, lorsque le collège des bourgmestre et | voorraadopdrachten, wanneer de gemeenteraad gebruikgemaakt heeft van |
échevins a fait usage de la délégation prévue à l'article 236, § 4, de | de delegering waarin artikel 236, § 4, van de nieuwe gemeentewet |
la Nouvelle loi communale et dans les limites de la délégation donnée. | voorziet en binnen de grenzen van de verstrekte delegering; |
Par exception à l'alinéa 1er, le bourgmestre (ou son remplaçant) et le | In afwijking van het eerste lid gaan de burgemeester (of zijn/haar |
secrétaire communal (ou son remplaçant) procèdent aux engagements | vervanger) en de gemeentesecretaris (of zijn/haar vervanger) over tot |
nécessaires en application de l'article 236, § 5, de la Nouvelle loi | de noodzakelijke vastleggingen in toepassing van artikel 236, § 5, van |
communale. | de nieuwe gemeentewet. |
§ 2. L'engagement procède d'une obligation résultant de la loi, d'une | § 2. De vastlegging is het gevolg van een verplichting voortvloeiend |
convention ou d'une décision unilatérale de l'autorité communale ou, | uit de wet, een overeenkomst of een eenzijdige beslissing van de |
le cas échéant, d'une ou plusieurs personne(s) désignée(s) au § 1er. | gemeenteoverheid of, in voorkomend geval, van een of meerdere personen |
§ 3. L'engagement réserve tout ou partie d'un crédit budgétaire à une | aangewezen in § 1. § 3. Door de vastlegging wordt het volledige of het gedeeltelijke |
begrotingskrediet aan een welbepaalde bestemming voorbehouden, met | |
fin exclusive de toute autre destination. | uitsluiting van alle andere. |
L'engagement mentionne : | De vastlegging vermeldt : |
1° le nom du créancier ou de l'ayant droit; | 1° de naam van de schuldeiser of rechthebbende; |
2° le montant présumé; | 2° het vermoedelijke bedrag; |
3° l'exercice et l'article budgétaire; | 3° het begrotingsjaar en begrotingsartikel; |
Art. 2.L'article 60 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le |
Art. 2.Artikel 60 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 |
règlement général de la comptabilité communale est remplacé par ce qui | houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit |
suit : | wordt vervangen als volgt : |
§ 1er. Toute commande doit être effectuée au moyen d'un bon de | § 1. Elke bestelling moet geplaatst worden met een bestelbon die |
commande visé par le collège des bourgmestre et échevins préalablement | vooraleer hij wordt opgestuurd geviseerd wordt door het college van |
à son envoi. | burgemeester en schepenen. |
Les bons de commande peuvent être soumis au collège pour visa sur base | De bestelbonnen kunnen voor dit visum aan het college voorgelegd |
d'une liste récapitulative mentionnant pour chaque bon de commande au | worden op basis van een overzichtslijst die voor elke bestelbon |
minimum : | minstens het volgende vermeldt : |
1° le numéro du bon de commande; | 1° het nummer van de bestelbon; |
2° le numéro de l'engagement budgétaire; | 2° het nummer van de vastlegging op de begroting; |
3° les informations prévues à l'alinéa 2 du paragraphe 3 de l'article | 3° de informatie waarin het tweede lid van paragraaf 3 van artikel 57 |
57. | voorziet. |
§ 2. Par exception au § 1er, dans les cas visés aux alinéas 2 et 3 du | § 2. In afwijking van § 1 beschikt/beschikken de persoon/personen |
§ 1er de l'article 57, la ou les personne(s) désignée(s) aux alinéas 2 | aangewezen in het tweede en derde lid van § 1 van artikel 57, in de |
gevallen bedoeld in het tweede en derde lid van § 1 van artikel 57, | |
et 3 du § 1er de l'article 57 ont la possibilité d'émettre et envoyer | over de mogelijkheid de bestelbon uit te schrijven en te zenden, |
le bon de commande, dans les limites de l'estimation du marché et des | binnen de grenzen van de raming voor de opdracht en de beschikbare |
crédits budgétaires disponibles. Les bons de commande émis dans ces | begrotingskredieten. De gemeenten zijn verbonden door de bestelbonnen |
conditions engagent valablement la commune. Le collège des bourgmestre | die in die omstandigheden zijn uitgeschreven. Het college van |
et échevins en est informé lors de sa prochaine séance. | burgemeester en schepenen wordt ervan op de hoogte gebracht tijdens |
zijn eerstvolgende vergadering. | |
Les bons de commande peuvent être soumis au collège ou au conseil, | De bestelbonnen kunnen ter informatie voorgelegd worden aan het |
selon le cas, pour information sur base d'une liste récapitulative | college of de raad, naargelang het geval, op basis van een |
mentionnant pour chaque bon de commande au minimum les informations | overzichtslijst die voor elke bestelbon minimaal de informatie |
reprises au § 1er, alinéa 2, ainsi que l'identification du ou des | vermeldt die terug te vinden is in § 1, tweede lid, alsook de |
auteur(s) de l'engagement budgétaire. | identificatie van de auteur(s) van de vastlegging op de begroting. |
§ 3. Le créancier de la commune produit une facture accompagnée du bon | § 3. De schuldeiser van de gemeente verstrekt een factuur, samen met |
de commande et l'adresse au collège des bourgmestre et échevins ou au | de bestelbon, en richt die aan het college van burgemeester en |
service désigné à cet effet dans le bon de commande. | schepenen of aan de dienst die daartoe wordt aangewezen op de |
bestelbon. De schuldeiser mag gebruikmaken van de elektronische factuur in de zin | |
Il peut faire usage de la facture électronique au sens de l'article 2 | van artikel 2 van Richtlijn 2014/55/EU van het Europees Parlement en |
de la Directive 2014/55/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 | de Raad van 16 april 2014 inzake elektronische facturering bij |
avril 2014 relative à la facturation électronique dans le cadre des | overheidsopdrachten als de wet dit oplegt of als de aanbestedende |
marchés publics lorsque la loi l'impose ou lorsque le pouvoir | overheid het toestaat, en volgens de nadere regels die ze daartoe |
adjudicateur l'autorise et selon les modalités prévues par ce dernier. | vastlegt. |
Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur à partir du jour où il paraît au |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Art. 4.De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, chargé des pouvoirs locaux, est chargé de | Regering, bevoegd voor de Plaatselijke Besturen, wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juin 2018. | Brussel, 14 juni 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | voor de Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking |
Développement | |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen |
extérieures |