Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 janvier 1993 organisant l'octroi de chèques-repas au personnel du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et de certains organismes d'intérêt public placés sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 20 januari 1993 tot regeling van de toekenning van maaltijdbons aan het personeel van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het gezag of controle staan van de Executieve |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 MARS 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 21 MAART 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve |
Bruxelles-Capitale du 20 janvier 1993 organisant l'octroi de | van 20 januari 1993 tot regeling van de toekenning van maaltijdbons |
chèques-repas au personnel du Ministère de la Région de | aan het personeel van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale et de certains organismes d'intérêt public placés | Gewest en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het |
sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif | gezag of controle staan van de Executieve |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois des 8 août 1988, 12 et 16 janvier 1989, 5 mai et | instellingen, gewijzigd door de wetten van 8 augustus 1988, 12 en 16 |
16 juillet 1993, 28 décembre 1994, 5 avril 1995, 25 mars 1996, 4 | januari 1989, 5 mei en 16 juli 1993, 28 december 1994, 5 april 1995, |
décembre 1996, 8 février, 19 mars et 4 mai 1999, 21 mars 2000, 13 | 25 maart 1996, 4 december 1996, 8 februari, 19 maart en 4 mei 1999, 21 |
juillet 2001 (3), 22 janvier et 29 avril 2002, 5 mai 2003, 10 juillet | maart 2000, 13 juli 2001 (3), 22 januari en 29 april 2002, 5 mei 2003, |
2003 et 12 août 2003, 2 mars, 16 mars, 25 avril et 13 septembre 2004, | 10 juli 2003 en 12 augustus 2003, 2 maart, 16 maart, 25 april en 13 |
27 mars 2006, 21 février 2010, 19 juillet 2012 (5), 26 décembre 2013 | september 2004, 27 maart 2006, 21 februari 2010, 19 juli 2012 (5), 26 |
et 6 janvier 2014 (3), l'article 87, § 1er; | december 2013 en 6 januari 2014 (3), artikel 87 § 1; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, modifiée par les lois du 9 mai 1989, 5 mai et 16 juillet | Brusselse instellingen, gewijzigd door de wetten van 9 mei 1989, 5 mei |
1993, 5 avril 1995, 4 décembre 1996, 4 mai 1999, 13 juillet 2001 (3), | en 16 juli 1993, 5 april 1995, 4 december 1996, 4 mei 1999, 13 juli |
22 janvier 2002, 5 mai et 10 juillet 2003, 2 et 16 mars 2004, 25 avril | 2001 (3), 22 januari 2002, 5 mei en 10 juli 2003, 2 en 16 maart 2004, |
2004, 27 mars 2006, 19 juillet 2012 (2) et 6 janvier 2014 (6) et, par | 25 april 2004, 27 maart 2006, 19 juli 2012 (2) et 6 januari 2014 (6), |
les ordonnances spéciales des 4 juin 2015 et 20 juillet 2016, | en door de bijzondere ordonnanties van 4 juni 2015 en 20 juli 2016, |
l'article 40, § 1er; | artikel 40, § 1; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de |
d'intérêt public modifiée par les lois des 30 juin 1975, 17 juin et 19 | instellingen van openbaar nut, gewijzigd bij de wetten van 30 juni |
juillet 1991, 22 juillet 1993, 22 février 1998, 25 janvier, 22 mars | 1975, 17 juni en 19 juli 1991, 22 juli 1993, 22 februari 1998, 25 |
1999 et 24 décembre 1999, 4 février 2000, 19 juillet et 5 septembre | januari, 22 maart en 24 december 1999, 4 februari 2000, 19 juli en 5 |
2001, 14 janvier, 19 avril et 24 décembre 2002, 3 avril et 22 décembre | september 2001, 14 januari, 19 april en 24 december 2002 3 april en 22 |
2003, 9 juillet 2004, 12 janvier et 20 juillet 2006, 22 décembre 2008, | december 2003, 9 juli 2004, 12 januari et 20 juli 2006, 22 december |
17 juin 2009, 31 mars 2010, 19 mars 2013, 16 mai et 25 octobre 2016 et | 2008, 17 juni 2009, 31 maart 2010, 19 maart 2013, 16 mei en 25 oktober |
28 avril 2017 et, par les ordonnances des 10 janvier 2002, 17 juillet | 2016 en 28 april 2017, en door de ordonnanties van 10 januari 2002, 17 |
2003, 1er avril 2004, 29 juillet 2015 et 8 décembre 2016, l'article | juli 2003, 1 april 2004, 29 juli 2015 en 8 december 2016, artikel 11; |
11; Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969, pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | |
sécurité sociale des travailleurs, modifié par les arrêtés royaux des | arbeiders,, gewijzigd door de Koninklijke besluiten van 15 februari, |
15 février, 26 février, 12 avril et 24 juin 1991, 20 juillet, 11 et 23 | 26 februari, 12 april en 24 juni 1991, 20 juli, 11 en 23 december |
décembre 1998, 29 janvier, 2 et 15 février, 23 mars, 22 avril, 4 juin, | 1998, 29 januari, 2 en 15 februari, 23 maart, 22 april, 4 juni, 22 |
22 juin (2), 1er juillet, 5 octobre (2) en 14 décembre 1999, 9, 18 et | juni (2), 1 juli, 5 october (2) en 14 december 1999, 9, 18 en 20 juli |
20 juillet 2000, 4 juillet, 10 juin (2), 10 août, 19 et 30 novembre, | 2000, 4 juli, 10 juni, 10 augustus, 19 en 30 november 2001, 11 |
11 (2) et 13 décembre 2001, 19 et 28 février, 26 mai, 7 juillet, 2 | december (2) en 13 december 2001,, 19 en 28 februari, 26 mei, 7 juli, |
août, 2 et 17 décembre 2002, 18 février, 12, 18, 26 et 27 mars 16 et | 2 augustus, 2 en 17 december 2002, 18 februari, 12, 18, 26 et 27 |
27 mai, et 11 juillet 2003, 27 avril (2), 22 juin et 22 décembre 2004, | maart, 16 en 27 mei, en 11 juli 2003, 27 april (2), 22 juni en 22 |
15 février, 3 juillet, 14 octobre (2), 10 et 17 novembre 2005, 22 et | december 2004, 15 februari, 3 juli, 14 october (2), 10 en 17 november |
30 juin, 1er et 20 juillet, et 27 septembre 2006, 21, 27 et 30 avril, | 2005, 22 en 30 juni, 1 en 20 juli, en 27 september 2006, 21, 27 en 30 |
9 mai, 3 juin, 13 juillet (3) et 20 décembre 2007, 1er juillet 2008, | april, 9 mei, 3 juni, 13 juli (3) en 20 december 2007, 1 juli 2008, 13 |
13 février, 14 avril et 17 juillet 2009, 22 janvier, 3 et 21 février, | februari, 14 april en 17 juli 2009, 22 januari, 3 en 21 februari, 17 |
17 juin, 3 septembre et 12 octobre 2010, 12 septembre, 25 octobre et | juni, 3 september en 12 oktober 2010, 12 september, 25 october en 30 |
30 novembre 2011, 20 janvier et 2 juillet 2012, 11 février, 20 mars, 4 | november 2011, 20 januari en 2 juli 2012, 11 februari, 20 maart, 4 |
juillet, 24 septembre, 12 novembre, 4, 8, 11, 15 et 21 décembre 2013, | juli, 24 september, 12 november, 4, 8, 11, 15 en 21 december 2013, 13 |
13 et 20 janvier, 26 mars, 28 avril, 27 mai, 29 juin (2), 13 juillet | en 20 januari, 26 maart, 28 april, 27 mei, 29 juni (2) 13 juli en 19 |
et 19 décembre 2014, 26 mai, 27 septembre, 23 octobre, 9 novembre et | december 2014, 26 mei, 27 september, 23 october, 9 november en 16 |
16 décembre 2015, 22 février, 4 et 15 juillet, 1er et 13 décembre | december 2015, 22 februari, 4 en 15 juli, 1 en 13 december 2016, 2 |
2016, 2 février, 6 et 15 mars, 22 juin, 9 et 15 octobre, 12 novembre | februari, 6 en 15 maart, 22 juni, 9 en 15 oktober, 12 november en 17 |
et 17 décembre 2017, l'article 19bis, § 2; | december 2017, artikel 19bis, § 2; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
janvier 1993 organisant l'octroi de chèques-repas au personnel du | 20 januari 1993 tot regeling van de toekenning van maaltijdbons aan |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et de certains organismes | het personeel van het Ministerie van het Brusselse Hoofdstedelijk |
Gewest en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het | |
d'intérêt public placés sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif, | gezag of de controle staan van de Executieve, gewijzigd door het |
modifié par l'arrêté de l'Exécutif du 10 juin 1993 et par les arrêtés | besluit van de Executieve van 10 juni 1993 en door de besluiten van de |
du Gouvernement des 25 février 1999, 19 avril 2001, 2 et 10 décembre | Regering van 25 februari 1999, 19 april 2001, 2 en 10 december 2004, 4 |
2004, 4 mai 2006, 30 juin 2011, 23 mai 2014, 17 septembre 2015, 25 | mei 2006, 30 juni 2011, 23 mei 2014, 17 september 2015, 25 februari en |
février et 29 septembre 2016, l'article 3; | 29 september 2016, artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
mars 2015 réglant le changement d'appellation du Ministère de la | maart 2015 tot regeling van de naamswijziging van het Ministerie van |
Région de Bruxelles-Capitale, modifié par les arrêtés des 15 décembre | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd bij besluiten van 15 |
2016, 29 juin et 6 juillet 2017, l'article 2; | december 2016, 29 juni en 6 juli 2017, artikel 2; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances donné le 9 novembre 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 9 |
november 2017; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 |
december 2017; | |
Vu le test " gender " effectué le 29 janvier 2018 en application de | Gelet op de `gendertest' uitgevoerd op 29 januari 2018 met toepassing |
l'article 3, 2° de l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de | van artikel 3, 2° van de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de |
la dimension de genre dans les lignes politiques de la Région de | integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société du Logement de la | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse |
Région bruxelloise du 23 janvier 2018; | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 23 januari 2018; |
Vu l'avis du conseil d'administration du Port de Bruxelles du 26 janvier 2018; | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Haven van Brussel van 26 januari 2018; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale du 5 février 2018; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 5 februari 2018; |
Vu l'avis du comité de gestion d'ACTIRIS du 22 février 2018; | Gelet op het advies van het beheerscomité van ACTIRIS van 22 februari |
Vu le protocole du Comité du Secteur XV n° 2018/3 du 29 janvier 2018; | 2018; Gelet op het protocol van het Sectorcomité XV nr. 2018/3 van 29 |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, | januari 2018 Op voorstel van de Minister van Openbaar Ambt; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er point 1° de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Artikel 1.Artikel 1 punt 1° van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 20 janvier 1993 organisant l'octroi de | Hoofdstedelijke Executieve van 20 januari 1993 tot regeling van de |
chèques-repas au personnel du Ministère de la Région de | toekenning van maaltijdbons aan het personeel van het Ministerie van |
Bruxelles-Capitale et de certains organismes d'intérêt public placés | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van sommige instellingen van |
sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif, est remplacé par ce qui | openbaar nut die onder het gezag of controle staan van de Executieve, |
suit : | wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° des services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | "1° de diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering;" |
»; Art. 2.A l' article 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Art. 2.In Artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 20 janvier 1993 organisant l'octroi de | Executieve van 20 januari 1993 tot regeling van de toekenning van |
chèques-repas au personnel du Ministère de la Région de | maaltijdbons aan het personeel van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale et de certains organismes d'intérêt public placés | Hoofdstedelijk Gewest en van sommige instellingen van openbaar nut die |
sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif, il y a lieu de remplacer | onder het gezag of controle staan van de Executieve, dienen te worden |
les mots « de l'Exécutif » par « du Gouvernement ». | vervangen de woorden "de Executieve" door " de Regering" |
Art. 3.L'article 3 de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Art. 3.Artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 20 janvier 1993 organisant l'octroi de | Executieve van 20 januari 1993 tot regeling van de toekenning van |
chèques-repas au personnel du Ministère de la Région de | maaltijdbons aan het personeel van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale et de certains organismes d'intérêt public placés | Hoofdstedelijk Gewest en van sommige instellingen van openbaar nut die |
sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif, est remplacé par | onder het gezag of controle staan van de Executieve wordt vervangen |
l'article suivant : | door het volgende artikel : |
« Les membres du personnel visés aux articles 1er et 2 reçoivent des | « De in artikelen 1 en 2 bedoelde personeelsleden ontvangen |
chèques-repas d'une valeur faciale de 8 EUR dont le nombre est calculé | maaltijdbons met een nominale waarde van 8 EUR waarvan het aantal |
conformément à l'article 19bis, § 2, 2° de l'arrêté royal du 28 | berekend is overeenkomstig artikel 19bis, § 2, 2° van het koninklijk |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
travailleurs | de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, |
L'intervention des services du Gouvernement de la Région de | De tegemoetkoming van de diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale et des organismes d'intérêt public placés sous | Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het gezag |
l'autorité ou le contrôle du Gouvernement visés à l'article 1er dans | of de controle staan van de Regering bedoeld artikel 1 in de kostprijs |
le prix des chèques-repas est de 6,91 EUR; l'intervention du membre du | van een maaltijdbon bedraagt 6,91 EUR; de tegemoetkoming van het |
personnel est de 1,09 EUR par chèque-repas ». | personeelslid bedraagt 1,09 EUR per maaltijdbon ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit la publication au Moniteur belge. | volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 mars 2018. | Brussel, 21 maart 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met, |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé, l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, D. GOSUIN Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, P. SMET La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée, du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | G. VANHENGEL De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, D. GOSUIN De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare Werken, P. SMET De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |