Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant l'agrément de l'établissement « Isselé-Barkoczi Marianne » sis rue du Sceptre 20, 1050 Bruxelles comme élevage amateur de chats à madame Isselé-Barkoczi Marianne en application de la loi relative à la protection et au bien-être des animaux | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van de erkenning van de inrichting "Isselé-Barkoczi Marianne" gelegen te Scepterstraat 20, te 1050 Brussel als hobbykwekerij van katten aan mevrouw Isselé-Barkoczi Marianne in toepassing van de wet betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
8 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 8 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale octroyant l'agrément de l'établissement « | tot toekenning van de erkenning van de inrichting "Isselé-Barkoczi |
Isselé-Barkoczi Marianne » sis rue du Sceptre 20, 1050 Bruxelles comme | Marianne" gelegen te Scepterstraat 20, te 1050 Brussel als |
élevage amateur de chats à madame Isselé-Barkoczi Marianne en | hobbykwekerij van katten aan mevrouw Isselé-Barkoczi Marianne in |
application de la loi relative à la protection et au bien-être des | toepassing van de wet betreffende de bescherming en het welzijn der |
animaux | dieren |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 14/08/1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14/08/1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, notamment l'article 5; | welzijn der dieren, in het bijzonder op artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 27/04/2007 portant les conditions d'agrément des | Gelet op het koninklijk besluit van 27/04/2007 houdende |
erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden | |
établissements pour animaux et portant les conditions de | inzake de verhandeling van dieren, in het bijzonder op de artikelen |
commercialisation des animaux, notamment les articles 1bis à 12, 18 et | 1bis tot 12, 18 en 19; |
19; Vu la demande introduite le 15/12/2017 par laquelle madame | Gelet op de aanvraag die mevrouw Isselé-Barkoczi Marianne heeft |
Isselé-Barkoczi Marianne a sollicité un agrément comme élevage amateur | ingediend op 15/12/2017 om een erkenning te bekomen als hobbykwekerij |
de chats pour l'établissement « Isselé-Barkoczi Marianne » ; | van katten voor de inrichting "Isselé-Barkoczi Marianne"; |
Vu l'avis favorable du service bien-être animal de l'Institut | Gelet op het gunstig advies van de dienst Dierenwelzijn van het |
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; | Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
Sur proposition de la Secrétaire d'Etat chargée du Bien-être animal, | Op voorstel van de staatssecretaris voor Dierenwelzijn, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agrément de l'établissement « Isselé-Barkoczi Marianne |
Artikel 1.De erkenning van de inrichting "Isselé-Barkoczi Marianne" |
» en tant que élevage amateur de chats est octroyé à madame | als hobbykwekerij van katten wordt aan mevrouw Isselé-Barkoczi |
Isselé-Barkoczi Marianne conformément à la loi du 14/08/1986 relative | Marianne toegekend conform de wet van 14/08/1986 betreffende de |
à la protection et au bien-être des animaux et l'arrêté royal du | bescherming en het welzijn der dieren en het koninklijk besluit van |
27/04/2007 portant les conditions d'agrément des établissements pour | 27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor |
animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux. | dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren. |
Art. 2.L'établissement « Isselé-Barkoczi Marianne » est agréé sous le |
Art. 2.De inrichting "Isselé-Barkoczi Marianne" wordt erkend onder |
numéro HK20233494. en tant que élevage amateur de chats comme défini à | het nummer HK20233494 als hobbykwekerij van katten zoals gedefinieerd |
l'article 3 et au sens de l'article 5 de la loi du 14/08/1986 relative | in het artikel 3 en in de zin van het artikel 5 van de wet van |
à la protection et au bien-être des animaux, conformément à la | 14/08/1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, |
procédure reprise à l'article 2 de l'arrêté royal 27/04/2007 portant | conform de procedure opgenomen in het artikel 2 van het koninklijk |
les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant | besluit van 27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor |
les conditions de commercialisation des animaux. | inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren. |
Art. 3.Conforme art. 2 § 6 de l'arrêté royal du 27/04/2007 portant |
Art. 3.Conform art. 2 § 6 van het koninklijk besluit van 27/04/2007 |
les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant | houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de |
les conditions de commercialisation des animaux, l'agrément est | voorwaarden inzake de verhandeling van dieren is de erkenning geldig |
valable pour une période maximale de dix ans à dater de la signature | voor een maximale periode van 10 jaar vanaf de datum van ondertekening |
du présent arrêté et uniquement pour l'exercice de l'activité à | van dit besluit en enkel voor de uitoefening van de activiteit op het |
l'adresse susmentionnée, pour les sortes d'animaux déterminées dans le | bovenvermelde adres, voor het soort van dieren bepaald in dit besluit. |
présent arrêté. | |
Si l'établissement répond toujours aux conditions de l'octroi, un | Indien de inrichting nog steeds voldoet aan de voorwaarden voor de |
nouvel agrément est délivré avant la date de validité ultime de | erkenning zal een nieuwe erkenning worden afgeleverd vóór de uiterste |
l'agrément précédent sans que soit exigé l'introduction d'une nouvelle | geldigheidsdatum van de vorige erkenning zonder dat de indiening van |
demande d'agrément ou le paiement d'une redevance. | een nieuwe erkenningsaanvraag of de betaling van een bijdrage vereist |
Art. 4.Aux conditions prévues par la législation, l'agrément pourra |
is. Art. 4.De erkenning kan worden ingetrokken onder de voorwaarden |
être retiré. | voorzien in de wetgeving. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la signature |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking vanaf de datum van ondertekening |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
La Secrétaire d'Etat qui a le Bien-être des animaux dans ses | De staatssecretaris bevoegd voor Dierenwelzijn wordt belast met de |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 février 2018. | Brussel, 8 februari 2018. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |