Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 08/02/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant l'agrément de l'établissement « Isselé-Barkoczi Marianne » sis rue du Sceptre 20, 1050 Bruxelles comme élevage amateur de chats à madame Isselé-Barkoczi Marianne en application de la loi relative à la protection et au bien-être des animaux "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant l'agrément de l'établissement « Isselé-Barkoczi Marianne » sis rue du Sceptre 20, 1050 Bruxelles comme élevage amateur de chats à madame Isselé-Barkoczi Marianne en application de la loi relative à la protection et au bien-être des animaux Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van de erkenning van de inrichting "Isselé-Barkoczi Marianne" gelegen te Scepterstraat 20, te 1050 Brussel als hobbykwekerij van katten aan mevrouw Isselé-Barkoczi Marianne in toepassing van de wet betreffende de bescherming en het welzijn der dieren
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
8 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 8 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale octroyant l'agrément de l'établissement « tot toekenning van de erkenning van de inrichting "Isselé-Barkoczi
Isselé-Barkoczi Marianne » sis rue du Sceptre 20, 1050 Bruxelles comme Marianne" gelegen te Scepterstraat 20, te 1050 Brussel als
élevage amateur de chats à madame Isselé-Barkoczi Marianne en hobbykwekerij van katten aan mevrouw Isselé-Barkoczi Marianne in
application de la loi relative à la protection et au bien-être des toepassing van de wet betreffende de bescherming en het welzijn der
animaux dieren
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi du 14/08/1986 relative à la protection et au bien-être des Gelet op de wet van 14/08/1986 betreffende de bescherming en het
animaux, notamment l'article 5; welzijn der dieren, in het bijzonder op artikel 5;
Vu l'arrêté royal du 27/04/2007 portant les conditions d'agrément des Gelet op het koninklijk besluit van 27/04/2007 houdende
erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden
établissements pour animaux et portant les conditions de inzake de verhandeling van dieren, in het bijzonder op de artikelen
commercialisation des animaux, notamment les articles 1bis à 12, 18 et 1bis tot 12, 18 en 19;
19; Vu la demande introduite le 15/12/2017 par laquelle madame Gelet op de aanvraag die mevrouw Isselé-Barkoczi Marianne heeft
Isselé-Barkoczi Marianne a sollicité un agrément comme élevage amateur ingediend op 15/12/2017 om een erkenning te bekomen als hobbykwekerij
de chats pour l'établissement « Isselé-Barkoczi Marianne » ; van katten voor de inrichting "Isselé-Barkoczi Marianne";
Vu l'avis favorable du service bien-être animal de l'Institut Gelet op het gunstig advies van de dienst Dierenwelzijn van het
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; Brussels Instituut voor Milieubeheer;
Sur proposition de la Secrétaire d'Etat chargée du Bien-être animal, Op voorstel van de staatssecretaris voor Dierenwelzijn,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'agrément de l'établissement « Isselé-Barkoczi Marianne

Artikel 1.De erkenning van de inrichting "Isselé-Barkoczi Marianne"

» en tant que élevage amateur de chats est octroyé à madame als hobbykwekerij van katten wordt aan mevrouw Isselé-Barkoczi
Isselé-Barkoczi Marianne conformément à la loi du 14/08/1986 relative Marianne toegekend conform de wet van 14/08/1986 betreffende de
à la protection et au bien-être des animaux et l'arrêté royal du bescherming en het welzijn der dieren en het koninklijk besluit van
27/04/2007 portant les conditions d'agrément des établissements pour 27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor
animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux. dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren.

Art. 2.L'établissement « Isselé-Barkoczi Marianne » est agréé sous le

Art. 2.De inrichting "Isselé-Barkoczi Marianne" wordt erkend onder

numéro HK20233494. en tant que élevage amateur de chats comme défini à het nummer HK20233494 als hobbykwekerij van katten zoals gedefinieerd
l'article 3 et au sens de l'article 5 de la loi du 14/08/1986 relative in het artikel 3 en in de zin van het artikel 5 van de wet van
à la protection et au bien-être des animaux, conformément à la 14/08/1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren,
procédure reprise à l'article 2 de l'arrêté royal 27/04/2007 portant conform de procedure opgenomen in het artikel 2 van het koninklijk
les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant besluit van 27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor
les conditions de commercialisation des animaux. inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren.

Art. 3.Conforme art. 2 § 6 de l'arrêté royal du 27/04/2007 portant

Art. 3.Conform art. 2 § 6 van het koninklijk besluit van 27/04/2007

les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de
les conditions de commercialisation des animaux, l'agrément est voorwaarden inzake de verhandeling van dieren is de erkenning geldig
valable pour une période maximale de dix ans à dater de la signature voor een maximale periode van 10 jaar vanaf de datum van ondertekening
du présent arrêté et uniquement pour l'exercice de l'activité à van dit besluit en enkel voor de uitoefening van de activiteit op het
l'adresse susmentionnée, pour les sortes d'animaux déterminées dans le bovenvermelde adres, voor het soort van dieren bepaald in dit besluit.
présent arrêté.
Si l'établissement répond toujours aux conditions de l'octroi, un Indien de inrichting nog steeds voldoet aan de voorwaarden voor de
nouvel agrément est délivré avant la date de validité ultime de erkenning zal een nieuwe erkenning worden afgeleverd vóór de uiterste
l'agrément précédent sans que soit exigé l'introduction d'une nouvelle geldigheidsdatum van de vorige erkenning zonder dat de indiening van
demande d'agrément ou le paiement d'une redevance. een nieuwe erkenningsaanvraag of de betaling van een bijdrage vereist

Art. 4.Aux conditions prévues par la législation, l'agrément pourra

is.

Art. 4.De erkenning kan worden ingetrokken onder de voorwaarden

être retiré. voorzien in de wetgeving.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la signature

Art. 5.Dit besluit treedt in werking vanaf de datum van ondertekening

du présent arrêté. van dit besluit.
La Secrétaire d'Etat qui a le Bien-être des animaux dans ses De staatssecretaris bevoegd voor Dierenwelzijn wordt belast met de
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 février 2018. Brussel, 8 februari 2018.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor
de la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
^