Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 14/12/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale exécutant l'ordonnance du 2 février 2017 relative à l'obligation d'engager des personnes handicapées dans les administrations des pouvoirs locaux "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale exécutant l'ordonnance du 2 février 2017 relative à l'obligation d'engager des personnes handicapées dans les administrations des pouvoirs locaux Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 2 februari 2017 betreffende de verplichting om personen met een handicap aan te werven in de lokale besturen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
14 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 14 DECEMBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale exécutant l'ordonnance du 2 février 2017 relative à houdende uitvoering van de ordonnantie van 2 februari 2017 betreffende
l'obligation d'engager des personnes handicapées dans les de verplichting om personen met een handicap aan te werven in de
administrations des pouvoirs locaux lokale besturen
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 2 février 2017 relative à l'obligation d'engager Gelet op de ordonnantie van 2 februari 2017 betreffende de
des personnes handicapées dans les administrations des pouvoirs verplichting om personen met een handicap aan te werven in de lokale
locaux; article 6; besturen; artikel 6;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Vu l'avis de... Gelet op het advies van ...
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région Op voorstel van de minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke
de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux et du Ministre en Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, en van de minister
charge de l'égalité des chances, bevoegd voor Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er - Dispositions générales HOOFDSTUK 1 - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° ordonnance du 2 février 2017 : l'ordonnance du 2 février 2017 1° ordonnantie van 2 februari 2017 : de ordonnantie van 2 februari
relative à l'obligation d'engager des personnes handicapées dans les 2017 betreffende de verplichting om personen met een handicap aan te
administrations des pouvoirs locaux; werven in de lokale besturen;
2° administrations des pouvoirs locaux : les communes de la Région de 2° lokale besturen : de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale; Gewest;
3° personnel : le personnel contractuel et statutaire employé par les 3° personeel : de contractuele en statutaire personeelsleden die
administrations de pouvoirs locaux tels que définies au point 2° du tewerkgesteld worden door de lokale besturen, zoals gedefinieerd in
présent article et à l'exclusion des catégories mentionnées à punt 2° van dit artikel, met uitzondering van de categorieën die
l'article 2, 1°, du présent arrêté; vermeld zijn in artikel 2, 1° van dit besluit;
4° Bruxelles Pouvoirs locaux : l'administration du Service public 4° Brussel Plaatselijke Besturen : het bestuur van de Gewestelijke
régional de Bruxelles en charge des pouvoirs locaux; Overheidsdienst Brussel dat bevoegd is voor de lokale besturen;
5° ETA : entreprise de travail adapté : entreprise d'économie sociale 5° MWB : maatwerkbedrijf : een sociale-economiebedrijf dat tot doel
qui a pour mission de favoriser l'inclusion par le travail des heeft de inclusie van personen met een handicap te bevorderen via
personne handicapées; tewerkstelling;
6° obligation d'emploi : l'obligation de mise à l'emploi des personnes 6° tewerkstellingsplicht : de verplichting om personen met een
handicapées conformément à l'article 2 de l'ordonnance du 2 février handicap tewerk te stellen in overeenstemming met artikel 2 van de
2017. ordonnantie van 2 februari 2017.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit :

1° il n'y a pas lieu de prendre en considération les emplois réservés 1° moeten de betrekkingen die voorbehouden zijn voor onderwijzend,
au personnel enseignant, au personnel médical et soignant, ainsi que medisch en verzorgend personeel niet in aanmerking worden genomen,
les stagiaires rémunérés ou non rémunérés; evenmin als de (al dan niet bezoldigde) stagiairs;
2° sont pris en considération pour l'obligation d'emploi les 2° worden werknemers met een handicap met een omscholingsovereenkomst
travailleurs handicapés sous contrat d'adaptation professionnelle; in aanmerking genomen voor de tewerkstellingsplicht;
3° il est tenu compte du nombre de travailleurs handicapés recrutés 3° wordt rekening gehouden met het aantal werknemers met een handicap
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. die vóór de inwerkingtreding van dit besluit aangeworven werden.
CHAPITRE 2 - De l'évaluation visée à l'article 6 HOOFDSTUK 2 - Betreffende de evaluatie als bedoeld in artikel 6
de l'ordonnance du 2 février 2017 van de ordonnantie van 2 februari 2017

Art. 3.§ 1er. Au plus tard deux mois après l'entrée en vigueur du

Art. 3.§ 1. Uiterlijk twee maanden na de inwerkingtreding van dit

présent arrêté, les administrations des pouvoirs locaux transmettent à besluit moeten de lokale besturen aan Brussel Plaatselijke Besturen op
Bruxelles Pouvoirs locaux un rapport relatif à l'obligation d'emploi basis van het model dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd een
sur base du modèle annexé au présent arrêté.
§ 2. Ce rapport rend compte de la manière dont l'administration des verslag bezorgen betreffende de tewerkstellingsplicht.
pouvoirs locaux s'est acquittée de ses obligations en vertu de § 2. Dit verslag beschrijft de manier waarop het lokale bestuur zijn
l'ordonnance du 2 février 2017 et comprend au minimum les données verplichtingen krachtens de ordonnantie van 2 februari 2017 heeft
suivantes : vervuld en bevat minstens de volgende gegevens :
- le nombre de travailleurs handicapés employés par l'administration - het aantal werknemers met een handicap dat het lokale bestuur
du pouvoir local (exprimé en équivalents temps plein (ETP)) tewerkstelt (uitgedrukt in voltijdse equivalenten (VTE's)), die aan
remplissant au moins l'une des conditions fixées à l'article 4 de minstens één van de voorwaarden voldoen die in artikel 4 van de
l'ordonnance du 2 février 2017 et occupés au 30 juin de l'année de ordonnantie van 2 februari 2017 zijn opgenomen en die op 30 juni van
référence (année N); het referentiejaar (jaar N) aan het werk zijn;
- le nombre de travailleurs handicapés employés par l'administration - het aantal werknemers met een handicap dat het lokale bestuur
du pouvoir local (exprimé en équivalents temps plein (ETP)) tewerkstelt (uitgedrukt in voltijdse equivalenten (VTE's)), behelsd
représentés par les marchés publics attribués à une entreprise de door de overheidsopdrachten die tijdens de jaarlijkse
travail adapté (ETA) au cours de la période annuelle de référence (du referentieperiode (van 1 juli van het jaar N-1 tot 30 juni van het
1er juillet de l'année N-1 au 30 juin de l'année N). Ce nombre se jaar N) gegund zijn aan een maatwerkbedrijf (MWB). Dit aantal wordt
calcule conformément à la formule fixée à l'article 5 de l'ordonnance berekend volgens de formule die is vastgesteld in artikel 5 van de
du 2 février 2017. ordonnantie van 2 februari 2017.
De datum die in aanmerking genomen moet worden voor het uitvoeren van
La date prise en compte pour effectuer ce calcul est celle de de berekening is die van de officiële gunning van de
l'attribution officielle du marché; overheidsopdracht;
- Un relevé explicatif des mesures mises en place par l'administration - Een verklarend overzicht van de maatregelen die het lokale bestuur
du pouvoir local pour favoriser le recrutement et l'intégration du getroffen heeft om de aanwerving en de integratie van werknemers met
personnel handicapé au cours de la période annuelle de référence (du 1er een handicap te bevorderen tijdens de jaarlijkse referentieperiode
juillet de l'année N-1 au 30 juin de l'année N). (van 1 juli van het jaar N-1 tot 30 juni van het jaar N).

Art. 4.§ 1. L'administration du pouvoir local joint à son rapport les

Art. 4.§ 1. Het lokale bestuur voegt aan zijn verslag de officiële

documents officiels attestant du nombre de travailleurs handicapés documenten toe die aantonen hoeveel werknemers met een handicap er
qu'elle occupe (exprimés en équivalents temps plein (ETP)). tewerkgesteld zijn (uitgedrukt in voltijdse equivalenten (VTE's)).
§ 2. Bruxelles Pouvoirs locaux conserve ces documents et les tient à § 2. Brussel Plaatselijke Besturen bewaart deze documenten en houdt ze
la disposition du Parlement bruxellois, du Ministre chargé des ter beschikking van het Brusselse Parlement, van de minister bevoegd
Pouvoirs locaux et du Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des voor Plaatselijke Besturen en van de staatssecretaris voor Gelijke
chances. Kansen.

Art. 5.§ 1. Sur base des rapports des différentes administrations des

Art. 5.§ 1. Op basis van de verslagen van de verschillende lokale

pouvoirs locaux, Bruxelles Pouvoirs locaux établit un rapport global besturen stelt Brussel Plaatselijke Besturen een globaal verslag op
qui rend compte de l'application des articles 2 et 5 de l'ordonnance dat een stand van zaken verschaft over de toepassing van de artikelen
du 2 février 2017 et le communique au Ministre chargé des Pouvoirs 2 en 5 van de ordonnantie van 2 februari 2017, en bezorgt dit globale
locaux et/ou au Secrétaire d'Etat en charge de l'égalité des chances. verslag aan de minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen en/of aan
§ 2. Bruxelles Pouvoirs locaux peut formuler des recommandations sur
l'intégration professionnelle des personnes handicapées dans les de staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen.
administrations locales dans le rapport visé au § 1 du présent § 2. Brussel Plaatselijke Besturen mag in het in § 1 van dit artikel
bedoelde verslag aanbevelingen formuleren betreffende de professionele
article. integratie van personen met een handicap in de lokale besturen.

Art. 6.§ 1er. Dans le cas où, deux mois après l'entrée en vigueur du

Art. 6.§ 1. In het geval dat een lokaal bestuur het in artikel 3

présent arrêté, une administration d'un pouvoir local n'a pas bedoelde verslag twee maanden na de inwerkingtreding van dit besluit
introduit auprès de Bruxelles Pouvoirs locaux le rapport visé à nog niet bij Brussel Plaatselijke Besturen heeft ingediend, gebiedt
l'article 3, Bruxelles Pouvoirs locaux lui enjoint par recommandé de Brussel Plaatselijke Besturen dit lokale bestuur via aangetekend
remettre le rapport dans un délai de 21 jours. schrijven om dit verslag binnen een termijn van 21 dagen in te dienen.
§ 2. Le délai est calculé à partir du lendemain de la date du § 2. De termijn wordt berekend vanaf de dag volgend op de datum van de
recommandé. aangetekende zending.
§ 3. Si une administration d'un pouvoir local n'a pas introduit de § 3. Als een lokaal bestuur na het verstrijken van de in § 1 van dit
rapport auprès de Bruxelles Pouvoirs locaux à l'expiration du délai artikel bedoelde termijn dit verslag nog steeds niet aan Brussel
visé au § 1er du présent article, Bruxelles Pouvoirs locaux le Plaatselijke Besturen bezorgd heeft, vermeldt Brussel Plaatselijke
mentionne dans le rapport prévu à l'article 5 du présent arrêté. Besturen dit feit in het verslag bedoeld in artikel 5 van dit besluit.

Art. 7.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux et/ou le Secrétaire

Art. 7.De minister bevoegd voor Plaatselijke besturen en/of de

d'Etat en charge de l'égalité des chances présente le rapport visé à l'article 5 au Parlement bruxellois. staatssecretaris voor Gelijke Kansen stelt het in artikel 5 bedoelde verslag voor aan het Brussels Hoofdstedelijk Parlement.

Art. 8.Le rapport visé à l'article 5 est publié sur le site web de

Art. 8.Het in artikel 5 bedoelde verslag wordt gepubliceerd op de

Bruxelles Pouvoirs locaux. website van Brussel Plaatselijke Besturen.

Art. 9.Deux ans après la présentation du rapport visé à l'article 5

Art. 9.Twee jaar na de voorstelling van het in artikel 5 bedoelde

au parlement, Bruxelles Pouvoirs locaux se livre à une nouvelle verslag aan het Brussels Hoofdstedelijk Parlement legt Brussel
Plaatselijke Besturen zich toe op het opmaken van een nieuwe stand van
évaluation de l'état de la mise en oeuvre de l'ordonnance au sein des communes. zaken betreffende de toepassing van de ordonnantie bij de gemeenten.
CHAPITRE 3. - Dispositions finaless HOOFDSTUK 3 - Slotbepalingen

Art. 10.Le présent arrêté entrera en vigueur six mois après la date

Art. 10.Dit besluit treedt in werking zes maanden na de publicatie

de sa publication au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 11.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de

Art. 11.De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions et Regering bevoegd voor Plaatselijke Besturen en de staatssecretaris
la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances sont chargé de bevoegd voor Gelijke Kansen zijn belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 14 décembre 2017. Brussel, 14 december 2017.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
R. VERVOORT, R. VERVOORT,
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd
chargé des Pouvoirs locaux voor Plaatselijke Besturen
B. DEBAETS, B. DEBAETS,
Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des chances Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^