← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la déviation du sentier vicinal n° 31, dit du Keelbeek, la suppression partielle du sentier vicinal n° 36, la suppression totale du sentier vicinal n° 43, repris à l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne commune de Haren "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la déviation du sentier vicinal n° 31, dit du Keelbeek, la suppression partielle du sentier vicinal n° 36, la suppression totale du sentier vicinal n° 43, repris à l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne commune de Haren | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de omlegging van het buurtpad nr. 31, genaamd Keelbeekpad, de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 36, de volledige afschaffing van het buurtpad nr. 43, opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Haren |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 23 DECEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à la déviation du sentier vicinal n° 31, | betreffende de omlegging van het buurtpad nr. 31, genaamd Keelbeekpad, |
dit du Keelbeek, la suppression partielle du sentier vicinal n° 36, la | de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 36, de volledige |
suppression totale du sentier vicinal n° 43, repris à l'atlas des | afschaffing van het buurtpad nr. 43, opgenomen in de atlas van de |
chemins vicinaux de l'ancienne commune de Haren | buurtwegen van de voormalige gemeente Haren |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 aout 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
notamment son article 6, § 1, I, 1°, et X, 1° ; | augustus 1980, inzonderheid haar artikel 6, § 1, I, 1° en X, 1° ; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions cédant toutes les routes de l'Etat et tous | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten houdende overdracht |
les terrains acquis en vue de la construction des routes sur son | aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van alle Rijkswegen en alle |
territoire à la Région de Bruxelles-Capitale; | verworven terreinen met het oog op de bouw van de wegen op zijn |
grondgebied; | |
Vu la loi du 10 avril 1841 sur les chemins vicinaux; | Gelet op de wet van 10 april 1841 op de buurtwegen; |
Vu les délibérations du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du | Gelet op de beslissingen van de gemeenteraad van de Stad Brussel van |
27 juin 2016 émettant un avis favorable sur le plan d'alignement | 27 juni 2016 waarbij een gunstig advies gegeven wordt over het |
AF-00-005-B reprenant l'alignement en vue de la déviation du sentier | rooilijnplan AF-00-005-B waarop de rooilijn wordt weergegeven met het |
oog op de omlegging van het buurtpad nr. 31, de gedeeltelijke | |
vicinal n° 31, la suppression partielle du sentier vicinal n° 36, la | afschaffing van het buurtpad nr. 36, de volledige afschaffing van het |
suppression totale du sentier vicinal n° 43, repris à l'atlas des | buurtpad nr. 43, opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de |
chemins vicinaux de l'ancienne commune de Haren, et la suppression | voormalige gemeente Haren en de gedeeltelijke afschaffing van het |
partielle du sentier de fait, d'une part, et sur le plan AF-00-006-B | feitelijk pad enerzijds, en op het plan AF-00-006-B van |
de redressement/déviation du sentier vicinal n° 31, d'autre part; | rechttrekking/verlegging van het buurtpad nr. 31 anderzijds; |
Considérant qu'une demande de permis d'urbanisme a été introduite | Overwegende dat er een aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning is |
concernant la construction d'un complexe pénitentiaire et | ingediend betreffende de bouw van een penitentiaire instelling en de |
l'aménagement des abords du site, y compris par le détournement et le | omgevingsaanleg op de site, onder meer door de omlegging en de |
réaménagement local du Sentier du Keelbeek; | plaatselijke herinrichting van het Keelbeekpad; |
Considérant que l'enquête publique relative aux modifications de ces | Overwegende dat het openbaar onderzoek betreffende de wijzigingen aan |
sentiers a été organisée du 21 avril 2016 au 20 mai 2016 et a donné | deze paden van 21 april 2016 tot 20 mei 2016 heeft plaatsgevonden en |
lieu à des réactions portant sur l'aspect historique et l'utilité pour | aanleiding gegeven heeft tot reacties met betrekking tot het |
la mobilité douce, sur la longueur du nouveau tracé, sur | historische aspect en het nut voor de zachte mobiliteit, tot de lengte |
l'environnement et la faune, sur la suppression d'un lien vers la | van het nieuwe tracé, tot het milieu en de fauna, tot de afschaffing |
Beaulieu Wandeling, vers Diegem, et entre le village de Haren et la | van een verbinding tussen de Beaulieu Wandeling, naar Diegem, en |
rue du Witloof, sur l'incompatibilité avec les objectifs du P.R.D., du | tussen het dorp Haren en de Witloofstraat, tot de onverenigbaarheid |
schéma directeur et du développement de Haren, ainsi que sur l'absence | met de doelstellingen van het GewOP, van het richtschema en van de |
ontwikkeling van Haren alsook tot het ontbreken van openbaar nut van | |
d'utilité publique du projet de construction du complexe | het bouwproject van de penitentiaire instelling; |
pénitentiaire; | |
Considérant que le P.R.D. est un instrument de planification globale | Overwegende dat het GewOP een instrument is voor de globale planning |
du développement régional dont les dispositions sont indicatives | van de gewestelijke ontwikkeling waarvan de bepalingen indicatief zijn |
(article 21 du CoBAT); | (artikel 21 van het BWRO); |
Que le schéma directeur est un document d'orientation qui préfigure | Dat het richtschema een richtinggevend document is dat een beeld |
les grandes tendances d'aménagement ou de réaménagement d'un | schetst van de grote tendensen inzake aanleg of heraanleg van een |
territoire (voy. notamment la priorité 5, point 1.2.6. du P.R.D.) et | terrein (zie met name prioriteit 5, punt 1.2.6. van het GewOP) en dat |
qu'il a donc également une valeur indicative; | het dus ook een richtinggevende waarde heeft; |
Qu'il est dès lors possible de s'écarter de ces documents pour les | Dat het om de hieronder uiteengezette redenen bijgevolg mogelijk is |
motifs exposés ci-après; | van die documenten af te wijken; |
Considérant que les modifications de ces sentiers visent à proposer | Overwegende dat de wijzigingen aan deze paden ertoe strekken een |
une liaison confortable entre Diegem et Haren et que les plans | comfortabele verbinding tussen Diegem en Haren voor te stellen en dat |
modifiés ajoutent une branche supplémentaire le long du chemin de fer | de gewijzigde plannen een bijkomende aftakking toevoegen langs de |
en vue de créer une liaison vers la rue du Witloof; | spoorweg om een verbinding te creëren naar de Witloofstraat; |
Que la suppression de la partie du sentier de fait sis sur le terrain | Dat de afschaffing van het deel van het feitelijke buurtpad op het |
du demandeur n'empêche pas tout cheminement entre la rue du Witloof et | terrein van de aanvrager niet elke doorgang verhindert tussen de |
le sentier n° 31 tel que dévié et qu'elle n'a pas d'impact sur la | Witloofstraat en het buurtpad nr. 31 als omgeleid en geen invloed |
liaison entre Haren et Diegem; Qu'en outre, le demandeur du permis d'urbanisme s'est engagé à prévoir l'aménagement d'un parc et d'une liaison supplémentaire le long du chemin de fer jusqu'à la chaussée de Haecht ainsi que d'une passerelle reliant ce parc à la rue de l'Osier fleuri, créant ainsi de nouveaux cheminements destinés aux modes actifs; Qu'il est également déraisonnable d'affirmer l'impraticabilité du nouveau tracé de par un allongement de seulement 200m et un dénivelé de 10m; Considérant, par ailleurs, qu'il est prévu de concéder une servitude de passage public sur sol privé relativement à l'assiette dudit parc et des nouveaux chemins dédiés aux modes actifs; | heeft op de verbinding tussen Haren en Diegem; Dat de aanvrager van de stedenbouwkundige vergunning zich er bovendien toe verbonden heeft te voorzien in de aanleg van een park en een bijkomende verbinding langs de spoorweg tot aan de Haachtsesteenweg evenals van een loopbrug die dat park verbindt met de Wilgeroosjestraat waardoor nieuwe doorgangen voor de actieve modi gecreëerd worden; Dat het ook onredelijk is te beweren dat het nieuwe tracé onbegaanbaar is door een verlenging van slechts 200 m en een niveauverschil van 10 m; Overwegende bovendien dat het gepland is een erfdienstbaarheid van openbare doorgang op private grond te verlenen met betrekking tot de grondslag van voornoemd park en de nieuwe wegen voor de actieve modi; Dat het niet aangetoond is dat de eenvoudige wijziging van het pad nr. |
Qu'il n'est pas démontré que la simple modification de sentier n° 31 | 31 van die aard is dat ze een invloed heeft op de biologische waarde |
est de nature à impacter la valeur biologique du site des talus du | van de spoorwegbermen en op de fauna en de biodiversiteit; dat deze |
chemin de fer, la faune et la biodiversité; que cet impact est étudié | impact bestudeerd is in het kader van de effectenstudie voor |
dans le cadre de l'étude d'incidences de la demande de permis | voornoemde aanvraag tot stedenkundige vergunning; dat er een groene |
d'urbanisme visée plus haut; et qu'un espace vert sera créé limitant, | ruimte gecreëerd zal worden die zodoende de impact op de |
de ce fait, l'impact sur la qualité paysagère du site; | landschapswaarde van de site zal beperken; |
Considérant que la Belgique a été condamnée à plusieurs reprises par | Overwegende dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens België |
la Cour européenne des droits de l'homme pour des conditions | meermaals veroordeeld heeft voor mensonwaardige |
carcérales dégradantes causées par la surpopulation (voy. notamment | gevangenisomstandigheden veroorzaakt door overbevolking (zie met name |
C.E.D.H., 25 novembre 2014, Vasilescu c. Belgique, req. n° 64682/12); | EHRM, 25 november 2014, Vasilescu v. België, verzoekschrift nr. 64682/12); |
Que cette surpopulation et les conditions de vies dégradantes qui en | Dat deze overbevolking en de mensonterende levensomstandigheden die |
découlent ont également été dénoncées par différentes ONG compétentes | eruit voortvloeien ook aangeklaagd werden door verschillende ter zake |
en la matière, telle que la Ligue des Droits de l'Homme et | bevoegde 'ngo's zoals de Liga voor Mensenrechten en het Internationaal |
l'Observatoire international des prisons, ainsi que par le Comité | Observatorium voor het Gevangeniswezen alsook door het Comité tegen |
contre la torture des Nations-Unies (CAT), et le Comité pour la | Foltering van de Verenigde Naties (CAT) en het Comité ter Voorkoming |
Prévention de la Torture (CPT); | van Foltering (CVF); |
Que le projet de construction d'un complexe pénitentiaire est donc | Dat het bouwproject voor een penitentiaire instelling dus nodig is in |
nécessaire au regard de la problématique de surpopulation carcérale | het licht van de problematiek van de overbevolking in de gevangenissen |
afin de participer à l'enraiement de celle-ci, et est, en conséquence, | om bij te dragen tot de inperking ervan en dat het bijgevolg wel van |
bien d'utilité publique; | openbaar nut is; |
Considérant qu'il n'y a pas lieu de modifier ou de supprimer les | Overwegende dat de bedoelde paden niet gewijzigd of afgeschaft moeten |
sentiers visés dans le cas où le projet de complexe pénitentiaire ne | worden in het geval dat het project van de penitentiaire instelling |
se réalise pas; | niet uitgevoerd wordt; |
Vu les pièces constatant la régularité de l'instruction à laquelle la | Gelet op de stukken tot vaststelling van de regelmatigheid van het |
proposition a été soumise; | onderzoek waaraan het voorstel onderworpen werd; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, dont | Hoofdstedelijke Regering belast met Territoriale Ontwikkeling, in het |
notamment l'Aménagement du Territoire; | bijzonder de Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La déviation du sentier vicinal n° 31, dit du Keelbeek, |
Artikel 1.De omlegging van het buurtpad nr. 31, genaamd Keelbeekpad, |
la suppression partielle du sentier vicinal n° 36, la suppression | de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 36, de volledige |
totale du sentier vicinal n° 43, repris à l'atlas des chemins vicinaux | afschaffing van het buurtpad nr. 43, de volledige afschaffing van het |
de l'ancienne commune de Haren, et la suppression partielle du sentier | buurtpad nr. 43, opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de |
voormalige gemeente Haren en de gedeeltelijke afschaffingen van het | |
de fait, conformément aux plans AF-00-005-B et AF-00-006-B, | feitelijk pad, overeenkomstig bijgevoegde plannen AF-00-005-B en |
ci-annexés, tous étant situés sur le territoire de la Ville de Bruxelles. | AF-00-006-B, alle gelegen op het grondgebied van de Stad Brussel. |
Art. 2.Une copie certifiée conforme du présent arrêté et des plans y |
Art. 2.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit en |
annexés sera expédiée, au collège des bourgmestre et échevins de la | van de erbij gevoegde plannen zal naar het college van burgemeester en |
Ville de Bruxelles. | schepenen van de Stad Brussels verzonden worden. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 décembre 2016. | Brussel, 23 december 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |