← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 19 JULI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son | van 18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van |
fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement | de ondertekening van de akten van de Regering |
LE GOUVERNEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE, | DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 68, alinéa 1, et 69, modifiée par la loi spéciale du 16 | instellingen, de artikelen 68, eerste lid, en 69, gewijzigd bij de |
juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
staatsstructuur; | |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, les articles 36, § 1, alinéa 1, et 38, modifiée par la | Brusselse instellingen, de artikelen 36, § 1, eerste lid en 38, |
loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale | gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging |
de l'Etat; | van de federale staatsstructuur; |
Vu l'arrêté du 18 juillet 2000 du Gouvernement de la Région de | Gelet op het besluit van 18 juli 2000 van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale portant règlement de son fonctionnement et réglant | Regering tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
la signature des actes du Gouvernement, article 5, 21°, inséré par | ondertekening van de akten van de Regering, artikel 5, 21°, ingevoegd |
arrête de 30 mars 2006; | bij besluit van 30 maart 2006; |
Vu l'arrêté du 20 juillet 2014 du Gouvernement de la Région de | Gelet op het besluit van 20 juli 2014 van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale fixant la répartition des compétences entre les | |
ministres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | Regering tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de |
Considérant qu'il est nécessaire, en vue d'une organisation méthodique | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
et d'un bon déroulement des élections, que les acteurs concernés, dont | Overwegende dat het noodzakelijk is dat, voor een ordelijke |
les bureaux principaux et les communes, mais également les candidats | organisatie en het goede verloop van de verkiezingen, de betrokken |
potentiels, puissent disposer le plus vite possible des arrêtés | actoren, waaronder de hoofdbureaus en de gemeenten, maar ook de |
d'exécution nécessaires, dont les modèles et formulaires; qu'ils | mogelijke kandidaten, zo snel mogelijk over de nodige |
puissent être informés à bref délai des règles complémentaires en vue | uitvoeringsbesluiten, waaronder de modellen en formulieren, kunnen |
de l'organisation des élections; que cela exige une manière plus | beschikken; dat ze op korte termijn op de hoogte gebracht moeten |
souple de travailler, ce qui peut être atteint par une délégation au | worden van de aanvullende regels voor de verkiezingsorganisatie; dat |
ministre chargé des pouvoirs locaux, de sorte que ce dernier puisse | het een soepele werkwijze vereist die door delegatie aan de minister, |
immédiatement prendre les arrêtés nécessaires et établir les modèles, | bevoegd voor de plaatselijke besturen, kan worden bereikt, zodat die |
les formulaires et les instructions; | onverwijld de nodige besluiten kan nemen en de modellen, formulieren |
Considérant que, en vue d'un bon déroulement des élections, il est | en onderrichtingen kan vaststellen; |
nécessaire que les arrêtés à prendre en exécution des articles | Overwegende dat het voor het goede verloop van de verkiezingen |
noodzakelijk is dat de besluiten die nodig zijn om de desbetreffende | |
concernés du Code électoral communal bruxellois et de l'ordonnance du | artikelen van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek en de ordonnantie |
12 juillet 2012 organisant le vote électronique pour les élections | van 12 juli 2012 houdende de organisatie van de elektronische stemming |
communales puissent être adoptés très rapidement; | voor de gemeenteraadsverkiezingen uit te voeren, dringend genomen |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | worden; Op de voordracht van de Minister-president van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux; | Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen; |
Après délibération, | 0Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son | Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 tot regeling van haar |
fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement, le | werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van de |
21° est remplacé par ce qui suit : | Regering wordt de bepaling onder 21° vervangen als volgt : |
« 21° L'organisation des élections communales en ce qui concerne les | « 21° De organisatie van de gemeenteraadsverkiezingen voor wat betreft |
points suivants : | de volgende punten : |
a) les instructions, modèles et formulaires relatifs à l'organisation | a) de onderrichtingen, modellen en formulieren voor de organisatie van |
des élections communales, à l'exception des formulaires relatifs à la | de gemeenteraadsverkiezingen, met uitzondering van de formulieren voor |
présentation et à l'acceptation des candidats; | de voordracht en bewilliging van kandidaten; |
b) la communication de la date des élections et des heures d'ouverture | b) het meedelen van de dag van de stemming en van de uren van opening |
et de fermetures des bureaux de vote; | en sluiting van de stemlokalen; |
c) le modèle de la lettre de convocation; | c) het model van de oproepingsbrief vaststellen; |
d) l'établissement du modèle de lettre de procuration; | d) het model van de volmacht vaststellen; |
e) la protection des sigles et logos et l'interdiction de | e) de bescherming van de lijstnamen en logo's en het verbod op het |
l'utilisation de certains sigles; | gebruik van bepaalde lijstnamen; |
f) le tirage au sort des numéros d'ordre communs; | f) de trekking van de gemeenschappelijke volgnummers; |
g) la manière d'introduire par voie électronique les listes de candidats; | g) de wijze waarop de kandidatenlijsten elektronisch worden ingediend; |
h) le modèle de bulletin de vote ou l'établissement des écrans de | h) het model van het stembiljet of de opmaak van de stemschermen; |
vote; i) le modèle relatif à la configuration des bureaux de vote et des | i) het model voor de inrichting van het stemlokaal en van de |
isoloirs; | stemhokjes; |
j) les modèles d'instructions aux électeurs; | j) de onderrichtingen voor de kiezers; |
k) la modification de l'heure de fermeture des bureaux de vote; | k) het wijzigen van het sluitingsuur van de stembureaus; |
l) les modalités auxquelles les procès-verbaux, les listes, les | l) de modaliteiten waaraan processen-verbaal, de lijsten, enveloppen, |
enveloppes, les formulaires, les scellés et les urnes doivent | formulieren, verzegelingen en stembussen moeten voldoen; |
satisfaire; m) le mode dont le président du bureau principal transmet au | m) de wijze waarop de voorzitter van het hoofdbureau via digitale weg |
Gouvernement par voie électronique le total des votes exprimés, le | aan de Regering het totaal van de uitgebrachte stemmen, het totaal van |
total des votes déclarés nuls et le nombre de votes nominatifs obtenus | de nietig verklaarde stembiljetten en het door elke kandidaat behaalde |
par chaque candidat; | aantal naamstemmen bezorgt; |
n) les modalités de stockage, d'organisation et de destruction des | n) de richtlijnen voor de opslag, de organisatie en de vernietiging |
documents relatifs aux élections communales; | van de stukken betreffende de gemeenteraadsverkiezingen; |
o) la communication des montants maximum que les listes et les | o) de mededeling van de maximumbedragen die voor de verkiezingen mogen |
candidats aux élections peuvent dépenser; | worden uitgegeven door de lijsten en de kandidaten; |
p) la mise à disposition des formulaires relatifs aux déclarations des | p) de terbeschikkingstelling van de formulieren voor de aangiften van |
dépenses électorales des partis politiques, des listes et des | de verkiezingsuitgaven van de politieke partijen, de lijsten en de |
candidats et à l'origine des fonds; | kandidaten en van de herkomst van de geldmiddelen; |
q) l'habilitation des observateurs en vue de suivre toutes les opérations électorales; | q) de machtiging van waarnemers om alle kiesverrichtingen te volgen; |
r) la classification des communes; | r) de rangschikking van de gemeenten; |
s) la brochure explicative qui est jointe à la lettre de convocation; | s) de brochure die de oproepingsbrief vergezelt; |
t) les frais de déplacement des électeurs; | t) de verplaatsingskosten van de kiezers; |
u) l'établissement du chiffre de la population; | u) het vaststellen van het bevolkingscijfer; |
v) l'approbation des logiciels électoraux et des fournisseurs; | v) erkenning van de verkiezingssoftware en de leveranciers; |
w) la proclamation des résultats électoraux; | w) de bekendmaking van de verkiezingsresultaten; |
x) l'assurance; | x) de verzekering; |
y) l'envoi de la liste des électeurs; | y) de verzending van de kiezerslijst; |
z) la détermination du nombre d'électeurs par bureau de vote. ». | z) de bepaling van het aantal kiezers per stembureau. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre qui a les pouvoirs locaux dans ses attributions |
Art. 3.De Minister, bevoegd voor de Plaatselijke Besturen, wordt |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2017. | Brussel, 19 juli 2017. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd |
chargé des Pouvoirs locaux, | voor Plaatselijke Besturen, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |