Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2013 fixant les modalités d'utilisation des places de stationnement par les opérateurs de véhicules à moteur partagés | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2013 houdende de voorwaarden voor het gebruik van parkeerplaatsen door operatoren van gedeelde motorvoertuigen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
13 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 13 JULI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2013 fixant les modalités d'utilisation | Regering van 21 maart 2013 houdende de voorwaarden voor het gebruik |
des places de stationnement par les opérateurs de véhicules à moteur partagés | van parkeerplaatsen door operatoren van gedeelde motorvoertuigen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la | Gelet op de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie |
politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de | van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk |
la Région de Bruxelles-Capitale, en particulier les articles 6, alinéa | Parkeeragentschap, in het bijzonder de artikelen 6, derde en vierde |
3 et 4, 8 et 30 ; | lid, 8 en 30; |
Vu le test genre ; | Gelet op de gendertest; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2017 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 4 juli 2017; |
Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 13 juillet 2017 ; | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 13 juli 2017; |
Vu l'avis 61.584/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2017, en | Gelet op advies 61.584/4 van de Raad van State, gegeven op 26 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
mars 2013 fixant les modalités d'utilisation des places de | maart 2013 houdende de voorwaarden voor het gebruik van voorbehouden |
stationnement réservées en voirie aux opérateurs de véhicules à moteur | parkeerplaats aan operatoren van gedeelde motorvoertuigen; |
partagés ; Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics ; | belast met Mobiliteit en Openbare Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 21 mars fixant les modalités d'utilisation des | Regering van 21 maart houdende de voorwaarden voor het gebruik van |
places de stationnement par les opérateurs de véhicules à moteur | parkeerplaatsen door operatoren van gedeelde motorvoertuigen wordt als |
partagés est modifié comme suit : | volgt gewijzigd: |
1° 4°, est remplacé par ``chaque véhicule à moteur partagé dispose | 1° 4° wordt vervangen door: `'elk gedeeld motorvoertuig beschikt over |
d'une place de stationnement d'autopartage à une station de véhicules | een voorbehouden parkeerplaats voor autodelen bij een vaste |
d'autopartage fixe, où l'usager va chercher le véhicule qu'il a | autodeelstandplaats waar de gebruiker het voertuig dat hij heeft |
réservé et où il va le remettre au terme de chaque utilisation'' ; | gereserveerd ophaalt en terugbrengt na ieder gebruik''; |
2° Au 6° la phrase suivante est ajoutée : "Après une durée maximale | 2° Aan 6° wordt de volgende zin toegevoegd: `'De operator garandeert |
d'utilisation de 72 heures, l'opérateur garantit que la voiture est | dat de wagen na een maximale gebruiksduur van 72 uur wordt |
ramenée à la station de véhicules d'autopartage et mise à la | teruggebracht naar de autodeelstandplaats en ter beschikking wordt |
disposition de tous les utilisateurs; ". | gesteld aan alle gebruikers;''. |
Art. 2.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
apportées : 1° Un alinéa 2 est ajouté, rédigé comme suit : "La résiliation de l'agrément peut être notifiée par courrier recommandé par l'opérateur à l'Administration et à la commune, au moins un an après l'octroi de l'agrément et moyennant un délai de préavis de six mois." 2° Un alinéa 3 est ajouté, rédigé comme suit : "Suite à l'expiration, au retrait ou à la résiliation de l'agrément en tant qu'opérateur, ce dernier doit supprimer les stations de véhicules d'autopartage, ainsi que tout ce qui en fait partie, à ses frais et à ses risques et remettre le domaine public dans son état antérieur ". Sauf autorisation contraire, toutes les stations de véhicules d'autopartage doivent être supprimées dans un délai d'1 mois suivant l'expiration, le retrait ou la résiliation de l'autorisation." | 1° Er wordt een 2e lid ingevoegd, luidende: `'De opzegging van de erkenning kan door de operator bij aangetekend schrijven worden betekend aan de Administratie en de gemeenten, ten minste een jaar na het verkrijgen van de erkenning en met een opzeggingstermijn van zes maanden.'' 2° Er wordt een 3e lid ingevoegd, luidende: `'Na het verstrijken, intrekken of opzeggen van de erkenning als operator moet de operator de autodeelstandplaatsen, alsook alle toebehoren ervan, op zijn kosten en risico verwijderen en het openbaar domein in zijn vroegere staat herstellen". Behoudens andersluidende toestemming, moeten alle autodeelstandplaatsen binnen een termijn van 1 maand volgend op het verstrijken, intrekken of opzeggen van de vergunning verwijderd worden.'' |
Art. 3.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 3.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
1° Le paragraphe 1 est complété par : "Après l'obtention des chiffres | 1° Paragraaf 1 wordt aangevuld met: ''Na het behalen van de in bijlage |
cités à l'annexe 1, l'augmentation se fait en fonction de la demande, | 1 genoemde aantallen verloopt de groei op basis van de vraag, op de in |
selon la manière décrite à l'article 16 § 2." | artikel 16 § 2 uiteengezette wijze.'' |
2° Au paragraphe 2 alinéa premier, "3) élaboration de la carte | 2° In paragraaf 2 eerste lid wordt "3) opstelling van de kaart met de |
localisant les stations" est remplacé par "3) élaboration de la carte | lokalisering van de standplaatsen" vervangen door "3) opstelling van |
localisant les stations suggérées" ; | de kaart met de lokalisering van de gesuggereerde standplaatsen"; |
3° Au paragraphe 2 alinéa 2, le mot "souhaitée" est ajouté après les | 3° In paragraaf 2 tweede lid wordt het woord `'gewenste'' toegevoegd |
termes "mises en service" ; | voor indienststelling; |
4° Au paragraphe 2, un troisième alinéa est ajouté : "Un périmètre de | 4° Aan paragraaf 2 wordt een derde lid toegevoegd: `'Voor iedere |
250 mètres s'applique à chaque station de véhicules d'autopartage. Les | autodeelstandplaats geldt een perimeter van 250 meter. De voorbehouden |
places de stationnement réservées aux voitures partagées des | parkeerplaatsen voor autodelen van de verschillende operatoren kunnen |
différents opérateurs peuvent être réparties dans ce périmètre. Toutes | binnen deze perimeter worden verdeeld. Alle voorbehouden |
les places de stationnement réservées aux voitures partagées d'un | parkeerplaatsen voor autodelen van een operator bevinden zich op |
opérateur se trouvent au même endroit dans ce périmètre." | dezelfde locatie in de perimeter. '' |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 4.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
1° Au paragraphe 2, le mot 'suggérées' est ajouté au terme 'stations'. | 1° In paragraaf 2 wordt het woord `gesuggereerde' toegevoegd voor het |
2° Au paragraphe 2, la phrase suivante est ajoutée : "Le Plan approuvé | woord `standplaatsen'. 2° Aan paragraaf 2 wordt de volgende zin toegevoegd: `'Het |
est porté à la connaissance de tous les opérateurs agréés." | goedgekeurde Plan wordt bekendgemaakt aan alle erkende operatoren.'' |
Art. 5.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
sont apportées : 1° Au paragraphe 1, le mot 'suggérées' est ajouté au terme | 1° In paragraaf 1 wordt het woord `gesuggereerde' toegevoegd voor |
'emplacements'. | `standplaatsen'. |
2° Au paragraphe 1 dans le texte en néerlandais, le mot `Agentschap' | 2° In paragraaf 1 van de Nederlandstalige tekst wordt het woord |
est remplacé par `Administratie'. | `Agentschap' gewijzigd naar `Administratie'. |
Art. 6.A l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 6.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
sont apportées : 1° Le paragraphe 1 est remplacé par : "Pour chaque station de | 1° Paragraaf 1 wordt vervangen door: `'De erkende operator kan per |
véhicules d'autopartage repris au Plan d'Action autopartage, | autodeelstandplaats opgenomen in het Actieplan autodelen een aanvraag |
l'opérateur agréé peut introduire une demande pour une nouvelle place | voor een nieuwe voorbehouden parkeerplaats voor autodelen indienen |
de stationnement pour voitures partagées lorsque celle-ci est créée ou | wanneer deze wordt gecreëerd of uitbreidt. De aanvrager geeft bij de |
étendue. Le demandeur indique à la commune le nombre souhaité de | gemeente aan hoeveel parkeerplaatsen deze wenst. Het aantal |
places de stationnement. Le nombre de nouvelles places de | beschikbare nieuwe voorbehouden parkeerplaatsen voor autodelen wordt |
stationnement disponibles pour les voitures partagées est réparti de | gelijk verdeeld tussen de aanvragers. De gemeente kan gemotiveerd |
manière égale entre les demandeurs. La commune peut déroger moyennant | afwijken van de gelijkheid tussen de aanvragers ten voordele van een |
motivation à l'égalité entre les demandeurs au profit d'un demandeur | aanvrager met voertuigen in de directe omgeving met een |
ayant des véhicules dans l'environnement immédiat moyennant un facteur | |
d'occupation de plus de 40 %. Chaque demandeur reçoit au minimum UNE | belastingsgraad van meer dan 40 %. Elke aanvrager ontvangt minimaal |
place de stationnement réservée pour les voitures partagées." | één voorbehouden parkeerplaats voor autodelen.'' |
2° Le paragraphe 2 est remplacé par: "Une commune peut mettre à | 2° Paragraaf 2 wordt vervangen door: `' Een gemeente kan nieuwe |
disposition des nouvelles stations de véhicules d'autopartage qui ne | autodeelstandplaatsen ter beschikking stellen die nog niet zijn |
sont pas encore reprises dans le Plan d'Action autopartage. | opgenomen in het Actieplan autodelen. |
Les opérateurs peuvent proposer une nouvelle station de véhicules | De operatoren kunnen een voorstel doen voor een nieuwe |
d'autopartage qui n'est pas encore reprise dans le Plan d'Action. La | autodeelstandplaats die nog niet is opgenomen in het Actieplan. De |
commune traite les éventuelles demandes pour des nouvelles stations de | gemeente behandelt de eventuele aanvragen voor nieuwe |
véhicules d'autopartage une fois par an. | autodeelstandplaatsen eenmaal per jaar. |
Lors de l'ouverture de nouvelles stations de véhicules d'autopartage, | Bij de opening van nieuwe autodeelstandplaatsen streeft de gemeente de |
la commune vise une répartition des stations de véhicules d'autopartage telle que fixée à l'art. 11.'" | spreiding van autodeelstandplaatsen na zoals omschreven in art. 11.'' |
3° Le paragraphe 3 est remplacé par : "Chaque modification ou | 3° Paragraaf 3 wordt vervangen door: `' Elke wijziging of opening van |
ouverture d'une station de véhicules d'autopartage doit immédiatement | een autodeelstandplaats moet onverwijld worden gemeld aan de |
être communiquée à l'Administration et à l'Agence. | Administratie en het Agentschap. |
4° Le paragraphe 4 est remplacé par : "Les places de stationnement | 4° Paragraaf 4 wordt vervangen door: `'De toegekende voorbehouden |
pour voitures partagées réservées attribuées servent uniquement au | parkeerplaatsen voor autodelen dienen uitsluitend voor het parkeren |
stationnement des véhicules à moteur partagés de l'opérateur dans le | van de gedeelde motorvoertuigen van de operator in het kader van de |
cadre de l'autorisation d'autopartage avec utilisation de places de | vergunning voor het autodelen met gebruik van voorbehouden |
stationnement réservées." | parkeerplaatsen.'' |
5° Le paragraphe 5 est supprimé. | 5° Paragraaf 5 wordt geschrapt. |
Art. 7.L'article 17 du même arrêté est remplacé par: "Lorsque le |
Art. 7.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door: |
gestionnaire de voirie supprime une station de véhicules d'autopartage | `'Wanneer de wegbeheerder een autodeelstandplaats of een voorbehouden |
ou une place de stationnement réservée aux voitures partagées, il est | |
tenu de proposer à l'aux opérateur(s) une station de véhicules | parkeerplaats voor autodelen verwijdert moet de wegbeheerder de |
d'autopartage ou une place de stationnement réservée aux voitures | betrokken operator(s) een vervangende autodeelstandplaats of |
partagées de remplacement." | voorbehouden parkeerplaats voor autodelen aanbieden.'' |
Art. 8.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 8.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
1° L'article 18 devient l'article 18/1 ; | 1° Artikel 18 wordt artikel 18/1; |
2° Le paragraphe 1 est remplacé par: "Le gestionnaire de voirie assure | 2° Paragraaf 1 wordt vervangen door: `' De wegbeheerder staat in voor |
l'entretien des stations de véhicules d'autopartage. Il prend | het onderhoud van de autodeelstandplaatsen. Hij staat eveneens in voor |
également en charge les coûts de la signalisation réglementaire, | de kosten van de reglementaire signalisatie, waaronder het |
notamment le panneau réglementaire et le marquage au sol. | |
Le gestionnaire de voirie prend également en charge les frais de | reglementair bord en de markering. |
déplacement à long terme d'une station de véhicules d'autopartage pour | De wegbeheerder neemt ook de kosten van een langdurige verplaatsing |
van een autodeelstandplaats op zich, voor zover deze verplaatsing | |
autant que ce déplacement soit indépendant du fait ou de la volonté de | buiten het toedoen of de wil van de operator is en het feit dat de |
l'opérateur et que le fait générateur du déplacement soit un évènement | aanleiding tot de verplaatsing een gebeurtenis van lange duur is. |
de longue durée. Les frais liés aux installations électriques sont | Kosten die slaan op de elektrische installaties zijn steeds ten laste |
toujours à la charge de l'opérateur. | van de operator. |
Si la Région demande le déplacement d'une station de véhicules | Indien het gewest de verplaatsing van een autodeelstandplaats |
d'autopartage, elle prend en charge les frais de déplacement. | aanvraagt, draagt zij de kosten van de verplaatsing. |
3° Le paragraphe 2 est remplacé par: "L'opérateur agréé supporte les | 3° Paragraaf 2 wordt vervangen door: `' De erkende operator neemt de |
coûts d'équipement des stations de véhicules d'autopartage, notamment l'installation, l'entretien et le remplacement des équipements le cas échéant. En cas de dégâts occasionnés à un équipement installé par l'opérateur qui génèrent un danger pour les usagers de la voirie, l'opérateur est tenu de prendre sans délais les mesures nécessaires pour réparer les dégâts." 4° Un paragraphe 3 est ajouté: "Pour chaque nouvel octroi, déplacement ou suppression complète ou partielle d'une station de véhicules d'autopartage ou des places de stationnement réservées aux voitures partagées, un formulaire est signé entre l'opérateur et le gestionnaire de voirie. Les communes attribuent gratuitement aux opérateurs des places de stationnement réservées pour voitures partagées. Le formulaire spécifie: - la localisation ; | uitrustingskosten van de autodeelstandplaatsen ten laste, waaronder de installatie, het onderhoud en de vervanging van de uitrustingen indien nodig. In geval van schade aan een door de operator geïnstalleerde uitrustig die een gevaar oplevert voor de gebruikers van de openbare weg, moet de operator onverwijld alle nodige maatregelen treffen die nodig zijn om de schade te herstellen.'' 4° Er komt een nieuwe paragraaf 3: `'Voor elke nieuwe toekenning, verplaatsing of volledige of gedeeltelijke verwijdering van een autodeelstandplaats of voorbehouden parkeerplaatsen voor autodelen wordt een formulier getekend tussen de operator en de wegbeheerder. De gemeenten kent de operatoren kosteloos voorbehouden parkeerplaatsen voor autodelen toe. Het formulier specificeert: - de ligging; |
- le nombre d'emplacements ; | - het aantal parkeerplaatsen; |
- la date prévue de mise en oeuvre. | - de voorziene uitvoeringsdatum. |
Ce formulaire comprend également : | Dit formulier bevat ook een plan van de toestand: |
- un plan de la situation au 1/500 reprenant au minimum la portion de | - een situatieplan op 1/500 dat ten minste het beoogde deel van |
voirie visée jusqu'à la prochaine rue latérale. Ce plan comportera | openbare weg tot aan de volgende zijstraat opneemt. Dit plan moet alle |
toutes les installations existantes sur place et reprendra, en | ter plaatse bestaande installaties bevatten en als vergrote |
incrustation agrandie : la position et l'emprise des équipements | beeld-in-beeldweergrave: de positie en de ingenomen oppervlakte van de |
nécessaires à l'exploitation, le positionnement des marquages et de la | uitrustingen die noodzakelijk zijn voor de exploitatie, de plaats van |
signalisation à installer ; | de markering en van de te installeren signalisatie; |
- des photos de la situation existante reprenant chaque installation pertinente sur place. Dans les deux mois suivant la fin des travaux d'installation, l'opérateur introduira les plans as-built de la station. Les plans as-built doivent reprendre précisément la situation après travaux. En attendant la mise en service d'une place de stationnement réservée pour voitures partagées et moyennant l'accord de la commune, l'opérateur peut stationner à titre temporaire la voiture partagée sur la voie publique dans l'environnement immédiat de la place de stationnement réservée pour voitures partagées." | - foto's van de bestaande situatie waarop elke relevante installatie ter plaatse is opgenomen. De operator moet binnen de twee maanden na het einde van de installatiewerkzaamheden de as-buildplannen van de autodeelstandplaats indienen. De as-buildplannen moeten de toestand na de werkzaamheden nauwkeurig weergeven. De operator kan, in afwachting van de ingebruikname van een toegekende voorbehouden parkeerplaats voor autodelen, met instemming van de gemeente, de deelauto tijdelijk op de openbare weg parkeren in de directe omgeving van de toegekende voorbehouden parkeerplaats voor autodelen.'' |
Art. 9.Au chapitre 2, un article 18/2 est ajouté, rédigé comme suit : |
Art. 9.In hoofdstuk 2 wordt een artikel 18/2 ingevoegd, luidende: |
"Au moins une semaine avant tout évènement de longue durée empêchant | `'Ten minste een week vóór elke gebeurtenis van lange duur die de |
l'exploitation ou l'accès d'une station de véhicules d'autopartage, le | exploitatie van of de toegang naar een autodeelstandplaats verhindert, |
gestionnaire de voirie en avertit l'opérateur en précisant la durée de | brengt de wegbeheerder de operator hiervan op de hoogte met vermelding |
l'évènement. | van de duur van de gebeurtenis. |
Dans la mesure de ses possibilités, le gestionnaire de voirie propose | In de mate van zijn mogelijkheden stelt de wegbeheerder een nieuwe |
un nouvel emplacement réservé aux voitures partagées afin que | voorbehouden parkeerplaats voor autodelen voor, zodat de operator de |
l'opérateur puisse prendre les mesures adéquates pour le déplacement | passende maatregelen kan nemen voor de verplaatsing van de |
des véhicules.'' | voertuigen.'' |
Art. 10.Au chapitre 2, un article 18/3 est ajouté, rédigé comme suit |
Art. 10.In hoofdstuk 2 wordt een artikel 18/3 ingevoegd, luidende: |
: "L'opérateur veillera en tout temps à ce que les stations de | `'De operator ziet er te allen tijde op toe dat de |
véhicules d'autopartage ne compromettent pas le passage des véhicules | autodeelstandplaatsen de doorgang van de voertuigen van de |
de secours et des piétons. | hulpdiensten en de voetgangers niet belemmeren. |
De même, les stations ne pourront compromettre l'accès ou la manoeuvre | Ook mogen de autodeelstandplaatsen de toegang tot of de bediening van |
d'une bouche d'incendie, d'une vanne du réseau de distribution d'eau | een brandkraan, een klep van het waterdistributienet, een afsluiter |
ou d'un obturateur d'une canalisation de gaz, ainsi que l'accès et | van een gasleiding, alsook de toegang tot en het onderhoud van de |
l'entretien des avaloirs. | afvoerkolken niet belemmeren. |
En outre, les stations de véhicules d'autopartage ne pourront | Bovendien mogen de autodeelstandplaatsen de openbare veiligheid niet |
compromettre la sécurité publique et entraver ou diminuer la | in het gedrang brengen en de zichtbaarheid van de wegsignalisatie niet |
visibilité de la signalisation routière. | belemmeren of verminderen. |
L'opérateur ne pourra apporter aucune modification aux stations de | De operator mag geen enkele wijziging aanbrengen aan de |
véhicules d'autopartage sans autorisation écrite et préalable du | autodeelstandplaatsen zonder de schriftelijke en voorafgaande |
gestionnaire de voirie." | toestemming van de wegbeheerder.'' |
Art. 11.Au chapitre 2, un article 18/4 est ajouté, rédigé comme suit |
Art. 11.In hoofdstuk 2 wordt een artikel 18/4 ingevoegd, luidende: |
: "L'opérateur assumera les dégâts causés du fait de l'installation, | `'De operator is aansprakelijk voor de schade wordt veroorzaakt door |
de l'exploitation et/ou de l'enlèvement des stations de véhicules | de installatie, de exploitatie en/of de verwijdering van de |
d'autopartage. | autodeelstandplaatsen. |
L'opérateur garantit le gestionnaire de voirie contre toute action par | De operator vrijwaart de wegbeheerder voor elke vordering van |
des tiers. | derden.'' |
Art. 12.Au chapitre 2, un article 18/5 est ajouté, rédigé comme suit |
Art. 12.In hoofdstuk 2 wordt een artikel 18/5 ingevoegd, luidende: |
: "L'opérateur veillera à maintenir en tout temps ses installations en | `'De operator zorgt ervoor dat hij zijn installaties te allen tijde in |
parfait état d'entretien, de fonctionnement et de propreté. Il | een perfecte staat van onderhoud, werking en netheid houdt. Hij zorgt |
veillera ainsi, notamment, à l'enlèvement dans les plus brefs délais | er onder meer voor dat tags en graffiti zo snel mogelijk worden |
des tags et graffitis et de manière plus générale à la remise en état | verwijderd en, algemener gesteld, dat elke beschadigde installatie |
de toute installation ayant subi des dégradations." | weer in goede staat hersteld wordt binnen een korte termijn.'' |
Art. 13.Au chapitre 2, un article 18/6 est ajouté, rédigé comme suit |
Art. 13.In hoofdstuk 2 wordt een artikel 18/6 ingevoegd, luidende: |
: "Toute publicité aux stations de véhicules d'autopartage et à | `'Elke reclame op de autodeelstandplaatsen en aan de buitenkant van de |
l'extérieur des véhicules à moteur partagés est interdite. | gedeelde motorvoertuigen is verboden. |
Seules les mentions relatives aux véhicules à moteur partagés, au nom | Alleen vermeldingen met betrekking tot de gedeelde motorvoertuigen, de |
de l'opérateur et au(x) sponsor(s) sont autorisées. | naam van de operator en de sponsor(s) zijn toegelaten. |
Les dimensions des mentions de l'ensemble des sponsors doivent être | De afmetingen van de vermeldingen van alle sponsors samen moeten |
inférieures à la dimension du logo de l'opérateur." | kleiner zijn dan de afmetingen van het logo van de operator.'' |
Art. 14.L'article 19 est supprimé. |
Art. 14.Artikel 19 wordt geschrapt. |
Art. 15.Au point 3 du premier paragraphe de l'article 19/2 du même |
Art. 15.Aan punt 3 van de eerste paragraaf van artikel 19/2 van |
arrêté est ajoutée la phrase suivante : "Après une durée maximale | hetzelfde besluit wordt de volgende zin toegevoegd: `'De operator |
d'utilisation de 24 heures, l'opérateur garantit que la voiture est | garandeert dat de wagen na een maximale gebruiksduur van 24 uur weer |
remise à la disposition de tous les utilisateurs; | ter beschikking wordt gesteld aan alle gebruikers. |
Art. 16.A l'annexe 1, alinéa deux du même arrêté, le mot |
Art. 16.In bijlage 1, tweede lid van hetzelfde besluit wordt het |
'emplacements' est remplacé par `places de stationnement réservées | woord `standplaatsen' gewijzigd naar `voorbehouden parkeerplaatsen |
pour l'autopartage''. | voor autodelen'. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour qui suit |
Art. 17.Dit besluit treedt treedt in werking de tiende dag na de |
sa publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 1er, 2° et l'article 15 | In afwijking van het eerste lid treden het artikel 1, 2° en het |
entrent en vigueur le 1er janvier 2019. | artikel 15 in werking op 1 januari 2019. |
Art. 18.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est |
Art. 18.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juillet 2017. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique, du Port de Bruxelles et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | Brussel, 13 juli 2017. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek, Haven van Brussel en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |