← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale reconnaissant la communauté islamique dénommée AL-INABA "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale reconnaissant la communauté islamique dénommée AL-INABA | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot erkenning van de islamitische gemeenschap met de naam AL-INABA |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale reconnaissant la communauté islamique dénommée AL-INABA Vu la requête du 14 octobre 2014 par laquelle l'Exécutif des Musulmans demande la reconnaissance d'une communauté islamique dénommée AL-INABA ayant son siège Chaussée de Gand 1244 à 1082 Berchem-Sainte-Agathe; | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JULI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot erkenning van de islamitische gemeenschap met de naam AL-INABA Gelet op het verzoek van 14 oktober van het Executief van de Moslims waarbij deze de erkenning vraagt van een gemeenschap genaamd AL-INABA met zetel Gentse steenweg 1244 te Sint-Agatha-Berchem; Gelet op de machtigingsaanvraag voor de oprichting van een islamitisch |
Vu la demande d'autorisation de création d'un comité islamique du 3 | comité van 3 september 2014; |
septembre 2014; Vu l'ordonnance du 29 juin 2006 relative à l'organisation et au | Gelet op de ordonnantie van 29 juni 2006 betreffende de inrichting en |
fonctionnement du culte islamique, notamment les articles 2, 5 et 34; | de werking van de islamitische eredienst, inzonderheid de artikelen 2, 5 en 34; |
Vu l'arrêté du 8 février 2007 du Gouvernement de la Région de | Gelet op het besluit van 8 februari 2007 van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale relatif aux demandes de reconnaissance des | Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot de erkenningsaanvragen |
communautés islamiques et à l'autorisation de création des comités | voor de islamitische gemeenschappen en de machtiging tot oprichting |
islamiques, notamment les articles 2 et 3; | van de islamitische comités, inzonderheid de artikelen 2 en 3; |
Vu l'accord de coopération du 27 mai 2004 entre l'Autorité fédérale, | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 27 mei 2004 tussen de Federale |
la Communauté germanophone, la Région flamande, la Région wallonne et | Overheid, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse |
la Région de Bruxelles-Capitale en ce qui concerne la reconnaissance | Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de erkenning |
van de erediensten, de wedden en pensioenen van de bedienaars der | |
des cultes, les traitements et pensions des ministres des cultes, les | erediensten, de kerkfabrieken en de instellingen belast met het beheer |
fabriques d'église et les établissements chargés de la gestion du | van de temporaliën van de erkende erediensten, gewijzigd bij |
temporel des cultes reconnus, modifié par l'accord de coopération du 2 | samenwerkingsakkoord van 2 juli 2008, inzonderheid op artikel 3; |
juillet 2008, notamment l'article 3; | |
Considérant que l'Exécutif des Musulmans de Belgique déclare que le | Overwegende dat het Executief van de Moslims van België verklaart dat |
registre visé à l'article 8 de l'ordonnance du 29 juin 2006 compte | het register bedoeld in artikel 8 van de ordonnantie van 29 juni 2006 |
plus de 200 inscrits; | uit meer dan 200 ingeschrevenen bestaat; |
Vu l'avis favorable du collège des bourgmestre et échevins de | Gelet op het gunstig advies van het college van burgemeester en |
Berchem-Sainte-Agathe du 16 décembre 2014; | schepenen van Sint-Agatha-Berchem van 16 december 2014; |
Vu l'avis du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente du 24 mars | Gelet op het verslag van de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende |
2014 qui constate, après visite, que le bâtiment affecté à l'exercice | Medische Hulp van 24 maart 2014 die vaststelt dat het gebouw, voor de |
du culte répond de manière satisfaisante à la règlementation en | uitoefening van de eredienst bestemd, aan de reglementering in voege |
vigueur en matière de prévention des incendies dans les lieux | betreffende brandpreventie in de plaatsen toegankelijk voor het |
accessibles au public; | publiek voldoet; |
Vu l'avis favorable du ministre de la Justice du 23 décembre 2016; | Gelet op het gunstig advies van de minister van Justitie van 23 december 2016; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Sur la proposition du Ministre chargé des Pouvoirs locaux, | Op de voordracht van de Minister belast met Plaatselijke Besturen, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une communauté dénommée AL-INABA ayant son siège Chaussée |
Artikel 1.Een gemeenschap genaamd AL-INABA met zetel Gentse steenweg |
de Gand 1244 à 1082 Berchem-Sainte-Agathe est reconnue. | 1244 te Sint-Agatha-Berchem wordt erkend. |
Art. 2.La communauté est autorisée à créer un comité islamique. |
Art. 2.De gemeenschap wordt gemachtigd een islamitisch comité op te richten. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Pouvoirs Locaux dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Plaatselijke Besturen is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2017. | Brussel, 19 juli 2017. |
Pour le Gouvernement, | Voor de Regering, |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |