Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 13/07/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la modification totale du plan particulier d'affectation du sol n° 6D « Quartier Machtens » de la Commune de Molenbeek-Saint-Jean "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la modification totale du plan particulier d'affectation du sol n° 6D « Quartier Machtens » de la Commune de Molenbeek-Saint-Jean Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het volledig gewijzigde bijzondere bestemmingsplan nr. 6D "Machtenswijk" van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
13 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 13 JULI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant approbation de la modification totale du houdende goedkeuring van het volledig gewijzigde bijzondere
plan particulier d'affectation du sol n° 6D « Quartier Machtens » de bestemmingsplan nr. 6D "Machtenswijk" van de gemeente
la Commune de Molenbeek-Saint-Jean Sint-Jans-Molenbeek
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, en particulier Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, de artikelen
les articles 42 à 50; 42 tot 50;
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 et de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 en gewijzigd bij
modifié par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 mai 2013; besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 2013;
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002;
Vu le PPAS n° 6D « Quartier Machtens » de la Commune de Gelet op BBP nr. 6D "Machtenswijk" van de gemeente
Molenbeek-Saint-Jean, approuvé par l'arrêté royal du 16 septembre 1969 Sint-Jans-Molenbeek, goedgekeurd bij Koninklijk besluit van 16
et modifié partiellement par l'arrêté royal du 19 mars1981; september 1969 en gedeeltelijk gewijzigd bij Koninklijk besluit van 19
Vu la délibération du Conseil communal du 28 février 2008 par laquelle maart 1981; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 28 februari 2008
la Commune de Molenbeek-Saint-Jean décide la modification totale du waarbij de gemeente Sint-Jans-Molenbeek besluit tot volledige
PPAS n° 6D « Quartier Machtens »; wijziging van BBP nr. 6D "Machtenswijk";
Vu la délibération du Conseil communal du 05 mars 2008 par laquelle le Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 5 maart 2008 waarbij
bureau d'étude COOPARCH - R.U./ SKOPE est chargé de la modification onderzoeksbureau COOPARCH - R.U./ SKOPE opdracht krijgt voor de
totale du PPAS n° 6D « Quartier Machtens »; volledige wijziging van BBP nr. 6D "Machtenswijk";
Vu les délibérations du Conseil Communal du 18 décembre 2008 et du 21 Gelet op de beraadslagingen van de gemeenteraad van 18 december 2008
janvier 2015, décidant que le plan ne doit pas faire l'objet d'un RIE; en 21 januari 2015 waarbij besloten werd dat voor het plan geen MER
hoeft te worden uitgevoerd;
Vu l'avis de Bruxelles Développement urbain du 13 mars 2015 et de Gelet op de adviezen van Brussel Stedelijke Ontwikkeling van 13 maart
Bruxelles-environnement du 12 mars 2015 estimant que le projet de 2015 en van Leefmilieu Brussel van 12 maart 2015 die meenden dat de
modification du PPAS 6D ne nécessite pas un rapport sur les incidences ontwerp-wijziging van het BBP 6D geen milieueffectenrapport vereist;
environnementales;
Vu la délibération du Conseil communal du 20 janvier 2016 par laquelle Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 20 januari 2016
le Collège des Bourgmestre et Echevins est chargé de soumettre le waarbij het college van burgemeester en schepenen opdracht kreeg om
projet de PPAS à une enquête publique; het ontwerp-BBP te onderwerpen aan een openbaar onderzoek;
Vu les observations et réclamations introduites durant l'enquête Gelet op de opmerkingen en klachten die zijn ingediend tijdens het
publique organisée du 1er février 2016 au 1er mars 2016; openbaar onderzoek, dat plaatsvond tussen 1 februari 2016 en 1 maart
Vu les avis émis par Bruxelles Développement urbain le 1er mars 2016, 2016; Gelet op de adviezen van Brussel Stedelijke Ontwikkeling van 1 maart
Bruxelles-Environnement le 1er mars 2016 la Commission régionale de 2016, Leefmilieu Brussel van 1 maart 2016, de Gewestelijke
Mobilité le 22 février 2016, le Conseil Economique et Social de la Mobiliteitscommissie van 22 februari 2016, de Sociaaleconomische Raad
Région de Bruxelles-Capitale le 18 février 2016 et le Conseil de van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 18 februari 2016 en de Raad
l'Environnement le 10 février 2016, pour la Région de voor het Leefmilieu van 10 februari 2016 aan het Brussels
Bruxelles-Capitale faisant suite aux différentes demande d'avis Hoofdstedelijk Gewest naar aanleiding de verschillende verzoeken om
émises; adviezen;
Vu l'avis favorable conditionnel, de la Commission de Concertation Gelet op het voorwaardelijke gunstige advies van de Overlegcommissie,
émis en séance du 8 mars 2016; uitgebracht op de zitting van 8 maart 2016;
Considérant les documents modifiés introduits, comportant des De ingediende gewijzigde documenten in overweging nemend die kleinere
modifications mineures visant à répondre aux objections formulées en wijzigingen bevatten om tegemoet te komen aan de tijdens de procedure
cours de procédure et sans incidences notables sur l 'environnement; geformuleerde bezwaren en die geen aanmerkelijke invloed hebben op het
Vu l'avis favorable de la Commission régionale de Développement du 01 leefmilieu; Gelet op het gunstige advies van de Gewestelijke
juin 2016 en application de l'Article 49 du CoBAT; Ontwikkelingscommissie van 01 juni 2016 op grond van artikel 49 van
Vu la délibération du Conseil communal du 22 juin 2016 par laquelle la het BWRO; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 22 juni 2016 waarmee
Commune de Molenbeek-Saint-Jean adopte définitivement le PPAS n° 6D « de gemeente Sint-Jans-Molenbeek definitief BBP nr. 6D "Machtenswijk"
Quartier Machtens » lequel modifie totalement le PPAS n° 6D « Quartier goedkeurt dat een volledige wijziging inhoudt van BBP nr. 6D
Machtens »; "Machtenswijk";
Considérant que le PPAS n° 6D « Quartier Machtens » de la Commune de Overwegend dat BBP nr. 6D "Machtenswijk" van de gemeente
Molenbeek-Saint-Jean est composé : d'un plan de localisation, d'un Sint-Jans-Molenbeek bestaat uit: een liggingsplan, een plan van de
plan de situation existante de droit, d'un plan de situation existante bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke
de fait, d'un plan des affectations comportant des implantations, toestand, een bestemmingsplan met inplantingen, profielen en kenmerken
gabarits et caractéristiques des constructions, d'un carnet de rapport van de bouwwerken, een boekwerk met een eindrapport met een
final comportant un reportage photographique et d'un carnet de fotoreportage en een boekwerk met de wettelijke stedenbouwkundige
prescriptions urbanistiques littérales. voorschriften.
Considérant que le périmètre concerné par le PPAS n° 6D « Quartier Overwegend dat de perimeter van BBP nr. 6D "Machtenswijk" van de
Machtens » de la Commune de Molenbeek-Saint-Jean est délimité par la gemeente Sint-Jans-Molenbeek begrensd wordt door de
rue de la Belle au Bois dormant, le boulevard Louis Mettewie, le Schoonslaapsterstraat, de Louis Mettewielaan, de Edmond Machtenslaan
en de Scheutboschlaan;
boulevard Edmond Machtens et l'avenue Scheutbosch; Overwegend dat het doel van het ontwerp voor de volledige wijziging
Considérant que le projet de modification totale du PPAS n° 6D « van BBP nr. 6D "Machtenswijk" is om dit aan te passen aan een
Quartier Machtens » vise à l'adapter à une conception plus actuelle du actuelere opvatting van een goede inrichting door middel van de
bon aménagement des lieux en révisant l'implantation des immeubles et inplanting van gebouwen en de profielen daarvan met inachtneming van
leurs gabarits, dans le respect du RRU, mais aussi en diversifiant les de GSV, maar ook door te variëren in de voorstellen voor bestemmingen;
propositions d'affectations; il vise aussi par ailleurs à permettre la een ander doel van het plan is overigens ook de aanleg van een park
mise en oeuvre d'un parc et d'une liaison piétonne et cycliste; mogelijk te maken en een verbinding voor voetgangers en fietsers;
Considérant que le PPAS a pour objectifs généraux de : Overwegend dat de algemene doelstellingen van het BBP zijn:
1. Maintenir la fonction logement initialement prévue, en créant un 1. De aanvankelijk geplande woonfunctie handhaven door te zorgen voor
potentiel de développement dans les limites du bon aménagement des een ontwikkelingspotentieel binnen de grenzen van een goede inrichting
lieux, et permettre l'implantation d'équipements et de commerces comme van het gebied en de vestiging toestaan van voorzieningen en
complément indispensable à la création de logements : handelszaken als onmisbare aanvulling op de creatie van woningen:
Voor het programma voor nieuwbouw in het blok wordt een maximum
Le programme de nouvelles constructions dans l'ilot est porté à un ingesteld van 20.000 m² en de als onmisbaar beschouwde openbare
maximum de 20.000m² et les équipements publics rendus indispensables voorzieningen moeten worden ondergebracht op basis van de herevaluatie
doivent être implantés en fonction de la réévaluation des besoins, tel un local d'accueil multigénérationnel; 2. Créer un espace vert de quartier qui permet de garantir un maillage vert de qualité mais aussi de répondre à un besoin de convivialité du quartier, tout en maintenant les caractéristiques biologiques de ce lieu : Vu la création récente du parc du Scheutbos à proximité il est apparu que la zone de parc du PPAS « quartier Machtens » pouvait adéquatement répondre à des besoins plus locaux. Dès lors, la zone de parc a été van de behoeften, zoals een multigenerationele onthaalruimte; 2. Een groene ruimte in de wijk creëren die het mogelijk maakt een hoogwaardig groen netwerk te garanderen, maar die ook beantwoordt aan de behoefte aan gezelligheid in de wijk met tegelijkertijd behoud van de biologische kenmerken van deze plek: Na de recente aanleg van het Scheutbospark in de buurt is gebleken dat de parkzone uit het BBP "Machtenswijk" een adequaat antwoord biedt op de meer plaatselijke behoeften. Daarom is het parkgebied verdeeld in een openbaar gedeelte en een gedeelte dat gekoppeld is aan een openbare voorziening. De animatie van dit deel zal gegarandeerd worden
divisée en zone de parc public et en zone de parc liée à un équipement door het rusthuis en de openbare voorzieningen zoals de
public. Celle-ci sera animée par la Maison de repos et les équipements multigenerationele onthaalruimte;
publics tels le local multigénérationnel; 3. Een betere integratie waarborgen van alle nog op te richten
3. Garantir une meilleure intégration de l'ensemble du bâti à ériger gebouwen met de bestaande bebouwing, door minder hoge profielen voor
avec le bâti existant, en proposant des gabarits moins élevés (4 à 6 te stellen (4 tot 6 verdiepingen) en minder massief dan de gebouwen
niveaux) et moins monolithiques que les immeubles construits bd aan de Mettewielaan (GV + 8 + technische verdieping):
Mettewie (R+8+étage technique) :
La modification du PPAS vise à s'éloigner d'un urbanisme moderniste Het gewijzigde BBP streeft naar afstand van de uitgesproken
prôné dans la seconde moitié du 20ème siécle. Les immeubles à modernistische stedenbouw uit de tweede helft van de twintigste eeuw.
construire s'accordent désormais davantage avec les immeubles en face De op te richten gebouwen zullen beter passen bij de gebouwen aan de
dans la rue de la Belle au Bois dormant et l'avenue du Scheutbos. Les overkant van de Schoonslaapsterstraat en de Scheutboschlaan. De
immeubles existants de 9 niveaux avec des décrochements partiels de bestaande gebouwen van 9 verdiepingen met gedeeltelijk verspringende
façade pourront le cas échéant être reconstruits de façon plus gevels kunnen eventueel op een rationelere manier herbouwd worden
rationnelle sans toutefois excéder le potentiel constructible actuel; zonder echter het huidige bebouwbare potentieel te overschrijden;
4. Améliorer la mobilité douce sur le site et créer une liaison dans 4. De zachte mobiliteit ter plaatse verbeteren en zorgen voor een
l'axe Nord-Sud, reliant le boulevard Edmond Machtens et la rue de la verbinding over de noord-zuidas van de Edmond Machtenslaan naar de
Belle au Bois dormant : Schoonslaapsterstraat:
Le projet prévoit la création d'un passage réservé aux cyclistes et Het ontwerp voorziet in de aanleg van een doorsteek voor fietsers en
aux piétons suivant un tracé le plus direct possible entre la rue Van voetgangers over het kortst mogelijke traject tussen de Van
Wambeke et la rue des Bougainvilliés; Wambekestraat en de Bougainvillea'sstraat;
Considérant que le PPAS rencontre les objectifs fixés par le Conseil Overwegend dat het BBP voldoet aan de door de gemeenteraad, het GewOp
communal, par le PRD et le PCD; en het GemOp gestelde doelen;
Considérant que le PRAS inscrit le PPAS n° 6D mod-bis « Quartier Overwegend dat het GBP het BBP nr. 6D gew-bis "Machtenswijk" aanwijst
Machtens » en zone d'Habitation, en Zone de Parc et en Maille MOL-03 en CASBA; als een woongebied, parkgebied en in Maas MOL-03 in CASBA;
Considérant que le PPAS prévoit, en dérogation par rapport au PRAS, de Overwegend dat het BBP, in afwijking van het GBP, voorziet in
modifier la zone de parc sans toutefois que ceci en affecte sa wijziging van het parkgebied, zonder daarmee het totale oppervlak
superficie globale : daarvan te wijzigen;
1. dans le sens d'un déplacement d'une zone de cheminement vert afin 1. in de zin van een verplaatsing van een groen doorgangsgebied naar
de la placer dans le prolongement de la rue Van Wambeke, favorisant het verlengde van de Van Wambekestraat om de doorsteek in
ainsi la traversée dans l'axe Nord-Sud; noord-zuidrichting te bevorderen;
en construisant un passage limité en sous-sol permettant de 2. 2. door een beperkte ondergrondse doorgang aan te leggen om de
rationaliser les trémies et les circulations autour du site liés au trechters en het verkeer rond de zone in verband met de ondergrondse
parking souterrain d'un seul tenant à sens unique;
Considérant que la demande motivée de dérogation a été soumise par la parkeergarage te rationaliseren in één stuk met eenrichtingsverkeer;
Commune de Molenbeek-Saint-Jean à l'avis de la Commission régionale de Overwegend dat het gemotiveerde afwijkingsverzoek door de gemeente
Développement en application de l'Article 49 du CoBAT; que celle-ci Sint-Jans-Molenbeek op grond van artikel 49 van het BWRO voor advies
is voorgelegd aan de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie; dat deze op
s'est prononcée favorablement sur l'opportunité de la dérogation en 1 juni 2016 een gunstige uitspraak heeft gedaan over de mogelijkheid
date du 1er juin 2016; tot afwijking;
Considérant que le PPAS satisfait aux trois conditions cumulatives Overwegend dat het BBP voldoet aan de drie cumulatieve voorwaarden
autorisant la dérogation au PRAS, telles que précisées à l'article 42 voor afwijking van het GBP, zoals toegelicht in artikel 42 van het
du CoBAT; BWRO;
Considérant que le PPAS n° 6D « Quartier Machtens » » modifie Overwegend dat BBP nr. 6D "Machtenswijk" het oorspronkelijke BBP
totalement le PPAS originel; volledig wijzigt;
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que Overwegend dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt
les formalités prescrites par les articles 42 à 50 § 1 du CoBAT ont dat de in artikel 42 tot 50 § 1 van het BWRO voorgeschreven
été remplies; formaliteiten zijn vervuld;
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Op voorstel van de minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire; Regering, belast met Ruimtelijke Ordening,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est approuvé la modication totale du Plan Particulier

Artikel 1.Goedgekeurd wordt het volledig gewijzigde Bijzonder

d'Affectation du Sol n° 6D « Quartier Machtens » couvrant le périmètre Bestemmingsplan nr. 6D "Machtenswijk" dat de perimeter beslaat
délimité par : begrensd door:
- la rue de la Belle au Bois dormant, - de Schoonslaapsterstraat,
- le boulevard Louis Mettewie, - de Louis Mettewielaan,
- le boulevard Edmond Machtens - de Edmond Machtenslaan
- et l'avenue Scheutbosch; - en de Scheutboschlaan;
comportant : bestaande uit:
- un plan de localisation, - een liggingsplan,
- un plan de situation existante de droit, - een plan van de bestaande rechtstoestand,
- un plan de situation existante de fait, - een plan van de bestaande feitelijke situatie,
- un plan des affectations comportant des implantations, gabarits et - een bestemmingsplan met de inplantingen, profielen en kenmerken van
caractéristiques des constructions, de bouwwerken,
- un carnet de rapport final comportant un reportage photographique - een boekwerk met een eindrapport en een fotoreportage
- et un carnet de prescriptions urbanistiques littérales. - en een boekwerk met de wettelijke stedenbouwkundige voorschriften.

Art. 2.Le plan particulier d'affectation du sol n° 6D « Quartier

Art. 2.Het Bijzonder Bestemmingsplan nr. 6D "Machtenswijk" houdt een

Machtens » modifie totalement le PPAS n° 6D « Quartier Machtens » de volledige wijziging in van BBP nr. 6D "Machtenswijk" van de gemeente
la Commune de Molenbeek-Saint-Jean, approuvé par l'arrêté royal du Sint-Jans-Molenbeek, goedgekeurd bij Koninklijk Besluit van 16.09.1969
16.09.1969 et modifié partiellement par l'arrêté royal du 19.03.1981; en gedeeltelijk gewijzigd bij Koninklijk besluit van 19.03.1981;

Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses

Art. 3.De minister die Ruimtelijke Ordening in zijn portefeuille

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. heeft, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 juillet 2017. Brussel, 13 juli 2017.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling,
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen,
Affaires étudiantes, du Tourisme et du Port de Bruxelles, Studentenaangelegenheden, Toerisme en Haven van Brussel,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^