← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la suppression partielle du chemin vicinal n° 23 repris à l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne commune de Laeken "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la suppression partielle du chemin vicinal n° 23 repris à l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne commune de Laeken | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 23 opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Laeken |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 23 MAART 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à la suppression partielle du chemin | |
vicinal n° 23 repris à l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne | betreffende de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 23 |
opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente | |
commune de Laeken | Laeken |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 aout 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
notamment son article 6, § 1, I, 1°, et X, 1° ; | augustus 1980, inzonderheid haar artikel 6, § 1, I, 1° en X, 1° ; |
Gelet op de bijzondere wet met betrekking tot de Brusselse | |
Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 | Instellingen van 12 januari 1989, inzonderheid haar artikel |
janvier 1989, en particulier son article 83quinquies, § 1er, alinéa 1er ; | 83quinquies, § 1, eerste lid; |
Vu la loi du 10 avril 1841 sur les chemins vicinaux; | Gelet op de wet van 10 april 1841 op de buurtwegen; |
Vu la délibération du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 22 | Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van de Stad Brussel van 22 |
juin 2015 adoptant définitivement le projet de suppression des | juni 2015 houdende definitieve goedkeuring van het ontwerp van |
alignements de fait et des alignements de droit, en ce compris la | afschaffing van de feitelijke rooilijnen en de rechtsrooilijnen, met |
suppression du chemin vicinal n° 23 repris à l'atlas des chemins | inbegrip van de afschaffing van het buurtpad nr. 23 opgenomen in de |
vicinaux de l'ancienne commune de Laeken, décrétés par les plans | atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Laeken, bepaald |
door de algemene rooilijnplannen goedgekeurd bij koninklijke besluiten | |
d'alignement approuvés par arrêtés royaux du 24 septembre 1931 et du 9 | 24 september 1931 en 9 maart 1933, in zoverre die rooilijnen en |
mars 1933, en tant que ces alignements et ce chemin sont situés à | |
l'intérieur des Lots A1, A2 et C (Terrain 1 et Terrain 2) ; | buurtpad binnen de percelen A1, A2 en C (Terrein 1 en Terrein 2) |
gelegen zijn; Overwegende dat de hogervermelde Terreinen, zoals deze vermeld staan | |
Considérant que les Terrains précités, figurés au plan n° 7083 annexé | op het plan nr. 7083 dat aan de voormelde beraadslaging is aangehecht, |
à la délibération précitée, forment l'assiette des droits d'emphytéose | de ondergrond vormen van de erfpachtrechten en van de rechten van |
et de superficie que la Ville s'est engagée à concéder, en exécution | opstal waarvoor de Stad zich, in uitvoering van de beslissing van haar |
de la décision de son Collège des bourgmestre et échevins du 10 | College van Burgemeester en Schepenen dd. 10 juli 2014 tot toewijzing |
juillet 2014 d'attribution du marché public « Neo première tranche », | van de overheidsopdracht « Neo eerste schijf », heeft verbonden deze |
aux sociétés Mall of Europe et Europea Housing ; | toe te kennen aan de vennootschappen Mall of Europe en Europea Housing |
Considérant qu'en exécution d'une délibération de son Conseil communal | ; Overwegende dat de Stad Brussel in uitvoering van een beraadslaging |
du 15 décembre 2014, la Ville de Bruxelles a conclu, le 18 décembre | van haar Gemeenteraad van 15 december 2014 op 18 december 2014 een |
2014, un contrat relatif à l'octroi de droits d'emphytéose et d'un | contract heeft gesloten betreffende de toekenning van erfpachtrechten |
droit de superficie en vue de la réalisation d'un complexe immobilier | en van een recht van opstal met het oog op de verwezenlijking van een |
« Neo première tranche - Centre commercial, logements et fonctions | vastgoedcomplex « Neo eerste schijf - Commercieel centrum, woningen en |
connexes » sur le plateau du Heysel ; | aanverwante functies » op de Heizelvlakte ; |
Considérant qu'une demande de certificat d'urbanisme a été introduite | Overwegende dat door de hogervermelde vennootschappen een aanvraag |
concernant la réalisation de ce complexe immobilier par les sociétés | voor een stedenbouwkundig attest is ingediend met betrekking tot de |
précitées ; | verwezenlijking van dit vastgoedcomplex ; |
Considérant que la délibération précitée du 22 juin 2015 vise, d'une | Overwegende dat de voormelde beraadslaging van 22 juni 2015 enerzijds |
part, à la désaffectation des voiries communales reprises dans le | de bestemmingswijziging van de gemeentewegen binnen de perimeter van |
périmètre des Terrains 1 et 2 et, d'autre part, à l'achèvement de la | Terrein 1 en Terrein 2 beoogt en anderzijds de voltooiing van de |
procédure administrative engagée en 1929 par le Conseil communal de la | administratieve procedure ingesteld in 1929 door de Gemeenteraad van |
Ville de Bruxelles visant la suppression des autres alignements de | de Stad Brussel met het oog op de afschaffing van de overige |
droit et de fait déjà incompatibles, à l'époque, avec le plan de | rooilijnen van rechtswege en feitelijke rooilijnen die destijds al |
réaménagement du quartier d'Osseghem ; | onverenigbaar waren met het heraanlegplan van de Ossegemwijk ; |
Que dans ce contexte, en effet, la délibération du Conseil communal de | Dat in die context immers de beraadslaging van de Gemeenteraad van de |
la Ville de Bruxelles du 2 décembre 1929 visait déjà, notamment, la | Stad Brussel van 2 december 1929 reeds de afschaffing van buurtweg nr. |
suppression du chemin vicinal n° 23 pour sa partie non encore | 23 beoogde voor het nog niet afgeschafte gedeelte tussen de |
supprimée comprise entre la rue du Heysel (partie comprise entre | |
l'avenue Houba de Strooper et le boulevard Emile Bockstael), le parc | Heizelstraat (tussen de Houba de Strooperlaan en de Emile |
public de Laeken, l'avenue de Meysse et la chaussée romaine ; que les | Bockstaellaan), het openbaar park van Laken, de Meiseselaan en de |
Terrains 1 et 2, précités, sont inclus dans ce périmètre ; | Romeinsesteenweg ; dat Terrein 1 en Terrein 2 deel uitmaken van deze |
Qu'un premier arrêté royal du 24 septembre 1931 a approuvé le plan | perimeter ; Dat een eerste koninklijk besluit van 24 september 1931 het algemeen |
général d'alignement du quartier d'Osseghem, adopté provisoirement par | rooilijnplan van de Ossegemwijk reeds goedkeurde, voorlopig aangenomen |
délibération du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 9 mars | bij de beraadslaging van de Gemeenteraad van Brussel van 9 maart 1931 |
1931 ; | ; |
Qu'une décision du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 11 | Dat aangezien een beslissing van de Gemeenteraad van de Stad Brussel |
janvier 1932 ayant constaté l'introduction de modifications à | van 11 januari 1932 had vastgesteld dat wijzigingen waren aangebracht |
l'avant-projet d'implantation de l'Expo 35 et la nécessité d'adapter | aan het voorontwerp van inplanting van Expo 35 waardoor het wijkplan |
le plan de quartier d'Osseghem en conséquence, une enquête publique a | van Ossegem dientengevolge aangepast diende te worden, een openbaar |
été lancée, dont les résultats, consignés dans la délibération du | onderzoek is opgestart waarvan de resultaten, opgenomen in de |
Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 25 juillet 1932, ne | beraadslaging van de Gemeenteraad van de Stad Brussel van 25 juli |
comportaient aucune objection à la suppression du chemin vicinal n° 23 | 1932, niet voorzagen in enig bezwaar tegen de afschaffing van het buurtpad nr. 23 ; |
; Considérant que le plan d'alignement du quartier d'Osseghem, ainsi | Overwegende dat het rooilijnplan van de Ossegemwijk, aangepast door de |
adapté par les délibérations précitées, a été approuvé par arrêté | |
royal du 9 mars 1933, confirmant ainsi le projet de suppression, | voormelde beraadslagingen, is goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 |
maart 1933, waarmee inzonderheid de afschaffing van het buurtpad nr. | |
notamment, du chemin vicinal n° 23 en ce qu'il traversait les Terrains | 23 werd bevestigd, daar waar het over de voormelde Terreinen 1 en 2 |
1 et 2 précités ; | loopt ; |
Considérant toutefois que l'autorisation de la Province de Brabant | Overwegende evenwel dat de Provincie Brabant destijds schijnbaar niet |
n'a, à l'époque, apparemment pas été sollicitée en suite de l'adoption | om haar instemming is verzocht aansluitend bij de goedkeuring van dit |
de ce plan d'alignement, laissant ainsi inachevée la procédure en ce | rooilijnplan, waarmee de procedure onvoltooid bleef waar zij |
qu'elle concernait la suppression des (parties de) sentiers et chemins | betrekking had op de afschaffing van (delen van) buurtpaden en -wegen |
vicinaux repris(es) dans le périmètre dudit plan d'alignement, au | begrepen binnen de perimeter van dit rooilijnplan in het licht van de |
regard de la loi du 10 avril 1841 précitée ; | voormelde wet van 10 april 1841 ; |
Considérant que la suppression de cette partie de chemin vicinal, | Overwegende dat de afschaffing van dit deel van het buurtpad |
correspond à une mise en conformité de la réalité juridique par | beantwoordt aan een aanpassing van de juridische werkelijkheid aan de |
rapport à la réalité factuelle, la situation de ce chemin ne | |
permettant plus, depuis 1933 et jusqu'à ce jour, son utilisation sur | feitelijke werkelijkheid die erin bestaat dat dit pad sinds 1933 en |
tot heden niet meer kan worden gebruikt op het gedeelte dat hierboven | |
le tronçon mieux identifié ci-avant, son tracé étant, de longue date, | beter is omschreven aangezien het tracé van het pad sinds lang wordt |
entravé par des constructions et aménagements régulièrement autorisés | versperd door bouwwerken en inrichtingen die onverenigbaar zijn met de |
et conformes au bon aménagement des lieux ; | benutting ervan en beantwoorden aan een goede aanleg van deze locatie |
Que, ni lors de l'enquête publique menée en 1932, ni lors de l'enquête | ; Dat noch tijdens het openbaar onderzoek gehouden in 1932, noch tijdens |
publique menée en 2015 en vue de l'adoption de la délibération | het openbaar onderzoek gevoerd in 2015 met het oog op de goedkeuring |
précitée du Conseil communal de la Ville de Bruxelles, n'ont été | van de voormelde beraadslaging van de Gemeenteraad van de Stad |
élevées d'objections à sa suppression, pas plus que cette suppression | |
ou même l'entrave physique faite à l'utilisation de cette voirie | Brussel, bezwaren zijn gerezen tegen de afschaffing van het pad en dat |
vicinale n'a fait, à la connaissance de la Ville et de la Région, | deze afschaffing en zelfs het fysiek verhinderen van de benutting van |
l'objet de la moindre contestation par voie administrative ou | deze buurtweg voor zover de Stad bekend is nooit aanleiding heeft |
juridictionnelle ; | gegeven tot enig administratief of rechterlijk geschil ; |
Qu'en outre, la demande de certificat d'urbanisme précitée porte | Dat bovendien de hogervermelde stedenbouwkundige attestaanvraag |
notamment sur l'aménagement de divers cheminements piétons et | betrekking heeft op de aanleg van meerdere voetgangers- en fietswegen |
cyclables, accessibles au public, visant à préserver la perméabilité | toegankelijk voor het publiek, die bedoeld zijn om de permeabiliteit |
des Terrains 1 et 2 susvisés et la traversabilité du complexe | van de hogervermelde Terreinen 1 en 2 en de oversteekbaarheid van het |
immobilier prédécrit ; | hogeromschreven vastgoedcomplex te vrijwaren ; |
Considérant, enfin, et comme cela est relevé dans la délibération | Overwegende ten slotte dat, zoals is opgenomen in de voormelde |
précitée du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 22 juin 2015, | beraadslaging van de Gemeenteraad van de Stad Brussel van 22 juni |
que le Plan de Développement International de Bruxelles, adopté par le | 2015, het Plan voor de Internationale Ontwikkeling van Brussel, dat |
Gouvernement régional bruxellois en 2007 et ayant donné lieu à | door de Brusselse Regering is goedgekeurd in 2007 en aanleiding heeft |
gegeven tot de uitwerking van het « NEO Project », waarvoor het | |
l'élaboration du « Projet NEO », dont le contrat du 18 décembre 2014 | contract van 18 december 2014 geldt als de uitvoering van de « eerste |
constitue la mise en oeuvre de la « première tranche », a identifié le | schijf », de Heizelvlakte aanwijst als één van de zones die in |
plateau du Heysel comme une des zones susceptibles d'accueillir des | aanmerking komen voor de vestiging van voorzieningen die bijdragen tot |
équipements contribuant à l'amélioration du statut international de la | de verbetering van het internationaal statuut van het Gewest ; dat de |
Région ; que l'ambition est de faire de ce site un nouveau pôle | ambitie erin bestaat deze site uit te bouwen tot een nieuwe |
stratégique de développement international, économique, touristique, | internationale strategische ontwikkelingspool voor de economie, het |
de loisirs, culturel et de vivre ensemble au coeur de l'Europe ; | toerisme, recreatie, cultuur en het samenleven in het hart van Europa |
Vu les pièces constatant la régularité de l'instruction à laquelle la | ; Gelet op de stukken tot vaststelling van de regelmatigheid van het |
proposition a été soumise; | onderzoek waaraan het voorstel onderworpen werd; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, dont | Hoofdstedelijke Regering belast met Territoriale Ontwikkeling, in het |
notamment l'Aménagement du Territoire; | bijzonder de Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est supprimé partiellement le chemin vicinal n° 23, |
Artikel 1.De gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 23, |
repris à l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne commune de Laeken, | opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente |
conformément aux plans d'alignement du 9 mars 1933 et de | Laeken, overeenkomstig de aangehechte rooilijnplannen van 9 maart 1933 |
désaffectation n° 7083 du 22 juin 2015, ci-annexés, étant situé sur le | en bestemmingswijziging nr. 7083 van 22 juni 2015 gelegen op het |
territoire de la Ville de Bruxelles. | grondgebied van de Stad Brussel. |
Art. 2.Une copie certifiée conforme du présent arrêté et des plans y |
Art. 2.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit en |
annexés sera expédiée, au collège des Bourgmestre et Echevins de la | van de erbij gevoegde plannen zal naar het college van burgemeester en |
Ville de Bruxelles. | schepenen van de Stad Brussel verzonden worden. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 mars 2017. | Brussel, 23 maart 2017. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |